← Terug naar "Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM
4557 (Operationele Directie 4: Cegesoma) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?
Het gaat om een voltijdse betrekking van een statu(...) ?
Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ?
Activit(...)"
Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4557 (Operationele Directie 4: Cegesoma) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statu(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...) | Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4557 (Direction opérationnelle 4 Cegesoma) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent s(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4557 (Operationele Directie 4: Cegesoma) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4557 (Direction opérationnelle 4 Cegesoma) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: | ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire |
Assistent-stagiair (klasse SW1). | (classe SW1). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke | partie: groupe II "service public scientifique". |
dienstverlening". | |
? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie | ? L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationelle 4 : |
4: Cegesoma van het Algemeen Rijksarchief. | Cegesoma aux Archives générales du Royaume. |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être |
worden bij de Franse, bij toepassing van de regels hiertoe bepaald | affecté?e?s au rôle linguistique français en application des règles |
door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
administrative. | |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Rijksarchief is, via de operationele directie CEGESOMA, belast met : 1° het oprichten van een wetenschappelijk kenniscentrum over oorlogen en conflicten in de 20e eeuw, in internationaal perspectief en met bijzondere aandacht voor de maatschappelijke relevantie en de herinnering; 2° het verrichten en verspreiden van wetenschappelijk onderzoek over die materie; 3° het verwerven en ontsluiten van audiovisueel, archief- of bibliotheekmateriaal vanuit die thematische invalshoek; 4° het uitvoeren van en deelnemen aan publiekshistorische projecten, onder meer in de vorm van conferenties, publicaties, tentoonstellingen, websites en andere media; 5° het oprichten van en deelnemen aan overleg- en informatieplatformen tussen de netwerken van professionele historici van de hedendaagse tijd, universitaire vakgroepen, wetenschappelijke instellingen, erfgoedinstellingen en musea, zowel in binnen- en buitenland. | Les Archives de l'Etat sont chargées, via la direction opérationnelle CEGESOMA : 1° de la mise sur pied d'un centre scientifique d'expertise scientifique sur les guerres et conflits du 20e siècle, dans une perspective internationale et avec une attention particulière portée à la signification sociétale et à la mémoire; 2° de la réalisation et de la diffusion de la recherche scientifique sur ces matières; 3° de l'acquisition et de la mise à disposition de matériaux liés à cette thématique, qu'ils soient audiovisuels, archivistiques, ou encore de bibliothèque; 4° de la mise en oeuvre de projets d'histoire publique et de la participation à de tels projets, ceux-ci pouvant notamment prendre la forme de conférences, de publications, d'expositions, de sites internet et d'autres médias; 5° de l'élaboration de plates-formes de concertation et d'information entre les réseaux d'historiens professionnels de la période contemporaine, les unités de recherche universitaires, les établissements scientifiques, les instituts de conservation du patrimoine et les musées, en Belgique comme à l'étranger, ainsi que de la participation à de telles plateformes. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
Als verantwoordelijke externe communicatie bijdragen tot de reputatie | En tant que responsable de la communication externe, contribuer à la |
en de uitstraling van het CegeSoma door de ontwikkeling en uitvoering | notoriété et au rayonnement du CegeSoma par le développement et la |
van de communicatiestrategie over de collecties, de activiteiten, de | mise en oeuvre d'une stratégie de communication relative aux |
publicaties en projecten in ruime zin van CegeSoma. | collections, activités, publications et projets du CegeSoma au sens |
Als verantwoordelijke voor de coördinatie en de praktische organisatie | large. En tant que responsable de la coordination et de l'organisation |
van de evenementen van de Operationele Directie en de externe partners | pratique des événements de la Direction opérationnelle et de |
partenaires externes, contribuer à leur réalisation sur le plan | |
bijdragen tot de kwalitatieve realisatie ervan, inclusief het | qualitatif, y compris en entretenant le réseau de contacts du |
onderhouden van het netwerk aan contacten van CegeSoma. | CegeSoma. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden Wetenschappelijke dienstverlening (70%) | 4.2.1. Domaines de résultats essentiels Services scientifiques (70%) |
- initiatieven of activiteiten lanceren en coördineren met als doel | - lancer et coordonner des initiatives ou des activités visant à |
het publiek van het CegeSoma te verbreden; | élargir l'audience du CegeSoma ; |
- innovatieve materiele en virtuele valorisatiemiddelen ontwikkelen; | - développer des outils innovants de valorisation matérielle et virtuelle ; |
- communicatie- en promotiematerieel ontwikkelen, tot stand brengen en | - développer, créer et diffuser du matériel de communication et de |
verspreiden; | promotion ; |
- ontwikkeling en beheer van het communicatieplan van CegeSoma met de | - développement et gestion du plan de communication du CegeSoma en |
afstemming van dat plan op de communicatie van het Rijksarchief; | synergie avec le plan de communication des Archives de l'Etat; |
- coördinatie van de (publieks-)activiteiten van het CegeSoma en | - coordination des activités (publiques) du CegeSoma et participation |
deelname aan de organisatie van studiedagen, conferenties, lezingen, | à l'organisation de journées d'études, conférences, exposés, activités |
externe activiteiten enzovoort; | externes, etc ; |
- ontwikkeling van de digitale communicatie van het CegeSoma via de | - développement de la communication numérique du CegeSoma via les |
sociale media, inclusief het beheer, de coördinatie en de invoer van | médias sociaux, y compris la gestion, la coordination et |
de website van het CegeSoma (www.cegesoma.be); | l'alimentation du site internet du CegeSoma (www.cegesoma.be); |
- lidmaatschap van het beheerteam van het intranet van het | - participation à l'équipe de gestion de l'intranet des Archives de |
Rijksarchief | l'Etat |
In het kader van de evenementorganisatie, de coördinatie van het | Dans le cadre de l'organisation d'événements, coordination de |
gebruik (inclusief verhuur) van de CegeSoma-infrastructuur | l'utilisation (y compris la location) des infrastructures du CegeSoma |
(vergaderzaal, enz.) en medebeheer van de technische faciliteiten van | (salle de réunion, etc.) et cogestion des installations techniques du |
het gebouw. | bâtiment. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden Wetenschappelijk onderzoek (30% | 4.2.2. Domaines de résultats complémentaires Recherche scientifique |
van de tijdsbesteding) | (30 % du temps alloué) |
- wetenschappelijke artikelen over WOII in België realiseren; | - rédiger des articles scientifiques sur la Seconde Guerre mondiale en |
- originele publicaties of interne rapporten publiceren in verband met | Belgique ; - rédiger des publications originales ou des rapports internes liés à |
educatie en communicatie in een wetenschappelijke context; | l'enseignement et à la communication dans un contexte scientifique ; |
- actief deelnemen aan wetenschappelijke vergaderingen op dit gebied. | - participer activement à des réunions scientifiques dans ce domaine. |
Te behalen doelstellingen (mogelijke taken): | Objectifs à atteindre (tâches possibles) : |
Bijdragen realiseren voor de publiekswebsite www.BelgiumWWII.be | Rédiger des contributions pour le site internet www.BelgiumWWII.be |
Ontwikkeling van een communicatieplan voor het project Wikibase Verzet | Développer un plan de communication pour le projet Wikibase Résistance |
en/of voor het project Belgium WWII. | et/ou pour le projet Belgium WWII. |
Communicatieplan voor de valorisatie van mondelinge bronnen. | Rédiger un plan de communication pour la valorisation des sources |
Wetenschappelijke en praktische uitwerking van een podcastreeks(en) | orales. Elaborer sur le plan scientifique et pratique une (des) série(s) de |
van CegeSoma. | podcasts pour le CegeSoma. |
In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en | Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service |
wetenschappelijke dienstverlening kan hij/zij ertoe worden gebracht | scientifique au public, il/elle peut être amené.e à gérer des projets, |
projecten te beheren, zijn/haar kennis te verspreiden, leiding te | à diffuser ses connaissances, à gérer du personnel scientifique, |
geven aan wetenschappelijk, administratief en technisch personeel en | administratif et technique et à organiser des réunions scientifiques. |
wetenschappelijke ontmoetingen te organiseren. | |
4.2.3. Bijkomende eisen | 4.2.3. Exigences supplémentaires |
Integratie in de instelling en in het bijzonder CegeSoma. | Intégration au sein de l'institution et au sein du CegeSoma en |
Een functionele kennis of expertise ontwikkelen die bijdraagt tot de | particulier. Développer une connaissance fonctionnelle ou une expertise qui |
doelstellingen van de instelling | contribue aux objectifs de l'institution |
Het volgen van relevante vormingen | Suivre des formations ad hoc |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requis. |
De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e) | Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s) |
diploma('s): | suivant(s): |
Diploma licentiaat of master in de (hedendaagse) geschiedenis | Diplôme de licence ou de maîtrise en histoire (contemporaine) |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
...). | expériences, ...). |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le |
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden | candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères |
(toelatingscriteria). | d'admission). |
? Competentie en/of ervaring in het communicatiebeheer van een | ? Compétence et/ou expérience dans la gestion de la communication |
wetenschappelijke instelling. | d'une institution scientifique. |
? Competentie en/of ervaring in eventcoördinatie van een | ? Compétence et/ou expérience dans la coordination d'événements d'une |
wetenschappelijke instelling. | institution scientifique. |
? Competenties en/of ervaring in de interne communicatie en bepaalde | ? Compétence et/ou expérience dans la communication interne et au |
concrete deelaspecten van personeelsbeheer van een wetenschappelijke | niveau de certains aspects concrets de la gestion du personnel d'une |
instelling | institution scientifique. |
? Aantoonbare ervaring of voeling met het thema van | ? Expérience ou intérêt avérés pour la thématique de l'histoire des |
conflictgeschiedenis 20ste eeuw. | conflits au 20e siècle. |
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die | 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires |
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). | souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement |
supplémentaires). | |
? Aantoonbare ervaring in het samenwerken met academische en | ? Expérience avérée de collaboration avec des réseaux académiques et |
publieksnetwerken binnen het domein van de Belgische hedendaagse | publics dans le domaine de l'histoire contemporaine belge et, de |
geschiedenis en bij voorkeur de thematische domeinen van het CegeSoma. | préférence, dans les domaines liés aux thématiques du CegeSoma. |
? Voeling met mondelinge geschiedenis of de valorisatie van | ? L'intérêt pour l'histoire orale ou la valorisation des récits |
persoonlijke verhalen is een pluspunt | personnels est un atout. |
? Projectmanagement binnen publieksgerichte en communicatieprojecten. | ? Gestion de projet dans le cadre de projets de communication et d'information du public. |
? Audiovisueel-vaardigheden: video's opnemen en bewerken, flyers | ? Compétences audiovisuelles : tournage et montage de vidéos, création |
maken, enz. | de dépliants, etc. |
? Sociaal-communicatieve vaardigheden | ? Compétences sociales et communicationnelles |
? Schriftelijke en mondelinge expressie | ? Expression écrite et orale |
? ICT-vaardigheden: tekstverwerking, (spreadsheets, presentatie...), | ? Compétences en TIC : traitement de texte, (tableurs, |
beheer van databases, beheer van geautomatiseerde mailingprogramma's, | présentation...), gestion de bases de données, gestion de programmes |
beheer van websites | de publipostage automatisés, gestion de sites internet. |
5.2.3. Bijkomende troeven. | 5.2.3. Atouts supplémentaires. |
De kandidaat of kandidate moet een van de landstalen (NL, FR) | Le candidat ou la candidate devra connaître une des langues nationales |
beheersen; kennis van de tweede landstaal is een pluspunt. | (FR, NL); la connaissance de la deuxième langue nationale est un |
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). | atout. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). |
1°. Omgaan met informatie : conceptualiseren. | 1°. Gestion de l'information : conceptualiser. |
2°. Omgaan met taken : problemen oplossen. | 2°. Gestion des tâches : résoudre des problèmes. |
3°. Interpersoonlijke relaties : | 3°. Relations interpersonnelles : |
? in team werken; | ? travailler en équipe; |
? servicegericht handelen; | ? orientation service; |
? samenwerken (sleutelcompetentie); | ? coopérer (compétence clé) |
? dienstbaarheid (sleutelcompetentie). | ? être serviable (compétence clé). |
4°. Persoonlijk functioneren : | 4°. Fonctionnement personnel : |
? inschikkelijkheid tonen; | ? être accommodant; |
? zich aanpassen; | ? s'adapter; |
? betrouwbaarheid tonen; | ? faire preuve de fiabilité; |
? inzet tonen; | ? s'engager; |
? stressbestendigheid tonen; | ? gérer le stress; |
? doelstellingen halen; | ? atteindre des objectifs; |
? loyaal handelen (sleutelcompetentie); | ? agir avec loyauté (compétence clé); |
? resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie); | ? orientation résultats (compétence clé); |
? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie). | ? se développer (compétence clé). |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als | Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant |
Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal | stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante, |
SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke | donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique |
anciënniteit). | reconnue). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
reglementaire toelagen niet inbegrepen): | réglementaires non comprises): |
SW10 (0 jaar anciënniteit): 44.633,01 per jaar ( 3.719,42 per | SW10 (0 ans d'ancienneté): 44.633,01 par an (3.719,42 par mois) |
maand) SW11 (2 jaar anciënniteit): 52.792,61 per jaar ( 4.399,38 per maand) | SW11 (2 ans d'ancienneté): 52.792,61 par an (4.399,38 par mois) |
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. | La période de stage a une durée normale de deux ans . |
6.2. Andere voordelen. | 6.2. Autres avantages. |
Een goed evenwicht tussen beroeps- en privéleven : | Un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée : |
- glijdend uurrooster binnen een werktijd van 38 u/week | - horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine |
- mogelijkheid tot telewerk | - possibilité de télétravail |
- minstens 26 dagen jaarlijks vakantieverlof (per voltijds gewerkt | - minimum de 26 jours de congés annuels (par année de travail à temps |
jaar) en sluiting tussen Kerstmis en Nieuwjaar | plein) et fermeture entre Noël et Nouvel An |
- gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer. | - accessibilité aisée via les transports en commun. |
Geldelijke voordelen : | Avantages financiers : |
- gratis openbaar vervoer voor de woon-werkverplaatsingen | - gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail |
- maaltijdcheques | - chèques-repas |
- mogelijkheid tot telewerkvergoeding | - possibilité de bénéficier d'une indemnité de télétravail |
- voordelige hospitalisatieverzekering | - assurance hospitalisation avantageuse. |
- verschillende sociale voordelen | - divers avantages sociaux |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van | 7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen: | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: |
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 | ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 |
hierboven); | ci-dessus); |
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. | ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. |
hierboven). | ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. De voorzitter of de voorzitster van de jury keurt het diploma goed onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient de betrokken kandidaat of kandidate zijn/haar aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning indienen bij de volgende dienst: Voor de in het Frans ingediende dossiers: | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le président ou la présidente du jury acceptera le diplôme sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit introduire sa demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français : |
- Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat of kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | - Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? Le rôle linguistique auquel le candidat ou la candidate doit être affecté?e en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat ou la candidate |
kandidaat of kandidate een dergelijk diploma voorlegt om aan de | présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire |
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het | du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a |
donné accès au doctorat. | |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | ? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le |
dan het Nederlands), dient men daarom in het bezit te zijn van een | certificat de connaissances linguistiques délivré par |
bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het | travaillerpour.be, le Bureau de Sélection de l'Administration |
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franstalige taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. | fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles (www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription), certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bij Nico Wouters (nico.wouters@arch.be). | auprès de Nico Wouters (nico.wouters@arch.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou |
kunnen aldus worden geselecteerd). | candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om | candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | fixation du classement des candidates et les candidats. |
kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | demander d'être entendus par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. . | procédure d'introduction ci-dessus. . |