← Terug naar "Vacante betrekkingen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid
van de Staat. - Oproep tot kandidaten Er wordt de geïnteresseerden ter kennis gebracht dat de
betrekkingen van administrateur-generaal en adjun I.
De functies van de administrateur-generaal bij de Veiligheid van de Staat De administrateur-g(...)"
Vacante betrekkingen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. - Oproep tot kandidaten Er wordt de geïnteresseerden ter kennis gebracht dat de betrekkingen van administrateur-generaal en adjun I. De functies van de administrateur-generaal bij de Veiligheid van de Staat De administrateur-g(...) | Emplois vacants d'administrateur général et d'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat. - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que les emplois d'administrateur général e(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vacante betrekkingen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. - Oproep tot kandidaten Er wordt de geïnteresseerden ter kennis gebracht dat de betrekkingen van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat vacant zijn vanaf respectievelijk 1 april 2024 en 1 juni 2024 en bij mandaat worden verleend. I. De functies van de administrateur-generaal bij de Veiligheid van de Staat De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal hebben de leiding van de Veiligheid van de Staat, onder het rechtstreeks gezag van de Minister van Justitie. De Veiligheid van de Staat heeft als doelstellingen: 1. het inwinnen, analyseren en verwerken van inlichtingen die betrekking hebben op elke activiteit die de inwendige veiligheid van de Staat en het voortbestaan van de democratische en grondwettelijke orde, de uitwendige veiligheid van de Staat en de internationale betrekkingen, het wetenschappelijk of economisch potentieel of elk ander fundamenteel belang van het land bedreigt of zou kunnen bedreigen; 2. het uitvoeren van de veiligheidsonderzoeken; 3. het inwinnen, analyseren en verwerken van inlichtingen die betrekking hebben op de activiteiten van buitenlandse inlichtingendiensten op Belgisch grondgebied ; 4. het uitvoeren van alle andere opdrachten die haar door of krachtens de wet worden toevertrouwd. De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal worden door de Koning op voordracht van de Minister van Justitie aangewezen voor een termijn van vijf jaar. Hun mandaat is éénmaal hernieuwbaar met een termijn van vijf jaar. II. Aanstellingsvoorwaarden voor de functies van de administrateurs-generaal 1) Om aangesteld te worden tot administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, moet betrokkene : 1° Belg zijn; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° houder zijn van een diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten, uitgereikt door een universiteit van de Europese Unie; 4° ten minste vijfendertig jaar zijn; 5° gedurende minstens tien jaar gerechtelijke, academische of administratieve functies in België hebben uitgeoefend, of over zes | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Emplois vacants d'administrateur général et d'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat. - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que les emplois d'administrateur général et d'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat seront vacants, respectivement à partir du 1er avril 2024 et 1er juin 2024, et à conférer par mandat. I. Fonctions d'administrateurs généraux de la Sûreté de l'Etat L'administrateur général et l'administrateur général adjoint dirigent la Sûreté de l'Etat, sous l'autorité directe du Ministre de la Justice. La Sûreté de l'Etat a pour objectifs : 1. de rechercher, analyser et traiter le renseignement relatif à toute activité qui menace ou pourrait menacer la sûreté intérieure de l'Etat et la pérennité de l'ordre démocratique et constitutionnel, la sûreté extérieure de l'Etat et les relations internationales, le potentiel scientifique ou économique ou tout autre intérêt fondamental du pays ; 2. d'exécuter des enquêtes de sécurité ; 3. de rechercher, analyser et traiter le renseignement relatif aux activités des services de renseignement étrangers sur le territoire belge ; 4. d'exécuter les autres missions qui lui sont confiées par ou en vertu de la loi. L'administrateur et l'administrateur général adjoint sont désignés par le Roi pour une période de cinq ans sur la proposition du Ministre de la Justice. Leur mandat est renouvelable une fois, pour une période de cinq ans. II. Conditions de désignation aux fonctions d'administrateurs généraux 1) Pour pouvoir être désigné en qualité d'administrateur général de la Sûreté de l'Etat, le candidat doit : 1° être Belge ; 2° jouir des droits civils et politiques ; 3° être titulaire d'un diplôme de docteur, de licencié ou de master en droit, délivré par une université de l'Union européenne ; 4° être âgé de trente-cinq ans au moins ; 5° avoir pendant au moins dix ans exercé des fonctions judiciaires, académiques ou administratives en Belgique ou avoir six ans |
jaar managementervaring beschikking in het domein van de veiligheid; | d'expérience en management dans le domaine de la sécurité ; |
6° een grondige kennis bezitten van het Nederlands en het Frans, | 6° avoir une connaissance approfondie du français et du néerlandais et |
evenals een voldoende kennis van het Duits en het Engels; | une connaissance suffisante de l'allemand et de l'anglais ; |
7° blijk geven van voldoende ervaring in het behandelen van dossiers | 7° prouver une expérience suffisante dans le traitement des dossiers |
op het gebied van georganiseerde misdaad, spionage en terrorisme; | en matière de crime organisé, espionnage et terrorisme ; |
8° ervaring hebben op het gebied van internationale betrekkingen; | 8° avoir une expérience en relations internationales ; |
9° titularis zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer | 9° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très |
geheim, in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de | secret », conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
2) Om aangesteld te worden tot adjunct-administrateur-generaal van de | 2) Pour pouvoir être désigné en qualité d'administrateur général |
Veiligheid van de Staat, moet betrokkene: | adjoint de la Sûreté de l'Etat, le candidat doit : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge ; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques ; |
3° houder zijn van een diploma van doctor, licentiaat of master, | 3° être titulaire d'un diplôme de docteur, de licencié ou de master, |
uitgereikt door een universiteit van de Europese Unie; | délivré par une université de l'Union européenne ; |
4° minstens 30 jaar oud zijn; | 4° être âgé de trente ans au moins ; |
5° gedurende minstens zes jaar gerechtelijke, academische of | 5° avoir pendant au moins six ans exercé des fonctions judiciaires, |
administratieve functies in België hebben uitgeoefend, of over vier | académiques ou administratives en Belgique ou avoir quatre ans |
jaar managementervaring beschikken in het domein de veiligheid | d'expérience en management dans le domaine de la sécurité ; |
6° een grondige kennis bezitten van het Nederlands en het Frans, | 6° avoir une connaissance approfondie du français et du néerlandais et |
evenals een voldoende kennis van het Duits en het Engels; | une connaissance suffisante de l'allemand et de l'anglais ; |
7° blijk geven van voldoende ervaring in het behandelen van dossiers | 7° prouver une expérience suffisante dans le traitement des dossiers |
op het gebied van georganiseerde misdaad, spionage en terrorisme; | en matière de crime organisé, espionnage et terrorisme ; |
8° ervaring hebben op het gebied van internationale betrekkingen | 8° avoir une expérience en relations internationales ; |
9° titularis zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer | 9° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très |
geheim, in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de | secret », conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
De bovenvermelde voorwaarden moeten vervuld zijn op het ogenblik van | Les conditions visées ci-avant doivent être remplies au moment de la |
het afsluiten van de termijn van kandidatuurstelling, met uitzondering | clôture de la période de dépôt des candidatures, à l'exception des |
van de voorwaarden bedoeld in 6° en 9°. Aan de voorwaarde vermeld | conditions visées aux points 6° et 9°. La condition visée au point 9° |
onder 9°, moet ten laatste voldaan zijn op de dag van de indiensttreding. | doit être remplie au plus tard à la date de l'entrée en fonction. |
III. De functieprofielen | III. Profils de fonction |
Voor meer informatie i.v.m. het functieprofiel kan u terecht op de | Pour plus d'informations sur le profil de fonction, vous pouvez |
website www.vsse.be onder de rubriek "Jobs". | consulter le site Internet www.vsse.be sous la rubrique « Jobs ». |
IV. Het statuut van de administrateurs-generaal en hun verloning | IV. Statut des administrateurs généraux et leur rémunération |
Het statuut van de administrateur-generaal en dat van zijn adjunct | Le statut de l'administrateur général et de son adjoint fait l'objet |
zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 14 januari 1994 | de l'arrêté royal du 14 janvier 1994 (publié au Moniteur belge du 28 |
(gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 1994), | |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 maart 2006 en van 29 | janvier 1994), modifié par les arrêtés royaux du 5 mars 2006 et du 29 |
januari 2014 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2006 | janvier 2014 (publiés au Moniteur belge du 7 mars 2006 et du 4 février |
en van 4 februari 2014). | 2014). |
De wedde verbonden aan de graad van administrateur-generaal van de | Le traitement afférent au grade d'administrateur général de la Sûreté |
Veiligheid van de Staat bedraagt : 87.385,33 (salarisband 5) op | de l'Etat est fixé comme suit : 87.385,33 (bande 5) montant annuel |
bruto jaarbasis (spilindex 138,01). | brut (indice pivot 138,01). |
De wedde verbonden aan de graad van adjunct-administrateur-generaal | Le traitement afférent au grade d'administrateur général adjoint de la |
van de Veiligheid van de Staat bedraagt : 73.185,81 (salarisband 4) | Sûreté de l'Etat est fixé comme suit : 73.185,81 (bande 4) montant |
op bruto jaarbasis (spilindex 138,01). | annuel brut (indice pivot 138,01). |
V. Het indienen van de kandidaturen | V. Procédure d'introduction des candidatures |
Op straffe van nietigheid moeten geïnteresseerden hun kandidatuur | Sous peine de nullité, les personnes intéressées doivent envoyer leur |
uiterlijk op 15 januari 2024 om 12u per mail versturen naar de | candidature aux adresses électroniques suivantes, pour le 15 janvier |
volgende e-mailadressen: | 2024 à 12h00 au plus tard : |
- selectionag@vsse.be voor de functie van administrateur-generaal; | - selectionag@vsse.be pour la fonction d'administrateur général ; |
- selectionaga@vsse.be voor de functie van adjunct- | - selectionaga@vsse.be pour la fonction d'administrateur général |
administrateur-generaal. | adjoint. |
Laattijdige kandidaturen en kandidaturen die niet elektronisch op het | Les candidatures tardives et celles qui n'ont pas été transmises par |
correcte e-mailadres worden overgemaakt, worden niet aanvaard. | voie électronique à l'adresse e-mail adéquate ne seront pas acceptées. |
Het kandidaatsdossier is samengesteld uit : | Le dossier de candidature sera composé : |
- een curriculum vitae met onder meer een bewijs van jaren nuttige | - d'un curriculum vitae mettant en évidence notamment les années |
ervaring; | d'expérience utile à faire valoir ; |
- een motivatiebrief; | - d'une lettre de motivation ; |
- een kopie van het diploma dat toegang geeft tot het ambt en | - d'une copie du diplôme donnant accès à la fonction et des éventuels |
eventuele bijkomende diploma's (vb. master na master); | diplômes complémentaires (par ex. un master complémentaire) ; |
- eventuele taalcertificaten. | - des éventuels certificats linguistiques. |
VI. Selectieprocedure | VI. Procédure de sélection |
Een selectiecomité zal overgaan tot een eerste evaluatie van de | Un comité de sélection procèdera à une première évaluation des |
kandidaturen. Het selectiecomité is belast met het opmaken van een | candidats. Ce comité de sélection aura pour mission d'élaborer une |
geheel van criteria om de kwaliteit van de kandidaturen te beoordelen, | grille de critères pour apprécier la qualité des candidatures, |
het organiseren van selectiegesprekken met de kandidaten en een | d'organiser des entretiens de sélection des candidats et de faire |
verslag over te maken aan de Minister van Justitie. | rapport au Ministre de la Justice. |
Het selectiecomité controleert de ontvankelijkheid van de kandidaturen. | Le comité de sélection contrôle la recevabilité des candidatures. |
De kandidaten die voldoen aan de aanstellingsvoorwaarden, met | Les candidats qui remplissent les conditions de désignation, à |
uitzondering van deze betreffende de taal, worden toegelaten tot de | l'exception de celles relatives à la langue, sont admis à la procédure |
selectieprocedure. | de sélection. |
De selectieprocedure bestaat uit de volgende drie onderdelen: | La procédure de sélection est composée des trois parties suivantes : |
I. Verplichte, niet eliminerende taaltesten: | I. Tests linguistiques obligatoires et non éliminatoires : |
1. Kennis van het Frans: de grondige kennis wordt aangetoond door de | 1. Connaissance du néerlandais: la connaissance approfondie est |
resultaten van een taaltest die overeenstemt met de volgende niveaus | démontrée par les résultats d'un test linguistique correspondant aux |
van het Europees referentiekader: lezen en luisteren: niveau C1, | niveaux suivants du cadre européen commun de référence : C1 pour les |
spreken en schrijven: niveau B2 | compétences lire et écouter, B2 pour les compétences parler et écrire. |
Kandidaten die houder zijn van één van volgende taalcertificaten, | Les candidats détenteurs de l'un des certificats linguistiques |
georganiseerd door de FOD BOSA krijgen een vrijstelling voor deelname | suivants, délivré par le SPF BOSA, recevront une dispense pour ce test |
aan deze taaltest: art. 12, art. 13, art. 14, art. 7 niveau 1/A, art. | : art. 12, art. 13, art. 14, art. 7 niveau 1/A, art.7 niveau 2+/B, ou, |
7 niveau 2+/B, of art. 9 § 2 voldoende kennis bestuurszaken. | art. 9 § 2 connaissance suffisante en matière administrative. Les |
Kandidaten die een master-na-master of over een tweede master in de andere landstaal beschikken, kunnen een vrijstelling bekomen voor deze taaltest. 2. Kennis van het Engels: de voldoende kennis wordt aangetoond door de resultaten van een taaltest die overeenstemt met het volgende niveau van het Europees referentiekader: spreken: niveau B2. 3. Kennis van het Duits: de voldoende kennis wordt aangetoond door de resultaten van taaltest die overeenstemt met het volgende niveau van het Europees referentiekader: lezen en luisteren: niveau B2. Kandidaten die houder zijn van één van volgende taalcertificaten, | candidats titulaires d'un diplôme de master complémentaire ou d'un second master dans l'autre langue nationale peuvent recevoir une dispense pour ce test linguistique. 2. Connaissance de l'anglais : la connaissance suffisante est démontrée par les résultats d'un test linguistique correspondant au niveau B2 du cadre européen commun de référence pour la compétence parler. 3. Connaissance de l'allemand : la connaissance suffisante est démontrée par les résultats d'un test linguistique correspondant au niveau B2 du cadre européen commun de référence pour les compétences lire et écouter. Les candidats détenteurs de l'un des certificats linguistiques |
georganiseerd door de FOD BOSA krijgen een vrijstelling voor deelname | suivants, délivré par le SPF BOSA, recevront une dispense pour ce test |
aan deze taaltest: art. 7 niveau 1/A bestuurszaken. | : art.7 niveau 1/A en matière administrative. |
Deze taaltesten zijn niet eliminerend; het resultaat wordt meegenomen | Ces tests linguistiques ne sont pas éliminatoires : les résultats sont |
in de eindbeoordeling van de kandidaten. | inclus dans l'évaluation finale des candidats. |
II. Verplichte, niet eliminerende persoonlijkheidstest | II. Test de personnalité obligatoire et non éliminatoire |
Deze test is niet eliminerend; het resultaat wordt meegenomen in de | Ce n'est pas éliminatoire : les résultats sont inclus dans |
eindbeoordeling van de kandidaten. | l'évaluation finale des candidats. |
III. Een interview waarin de volgende zaken aan bod komen: | III. Un entretien qui abordera les points suivants : |
- Motivatie; | - La motivation ; |
- Visie op de functie; | - La vision de la fonction ; |
- Strategische visie en beleid inzake inlichtingen en veiligheid. | - La vision stratégique et politique en matière de renseignement et de |
De selectieprocedure resulteert in een rangschikking van de kandidaten | sécurité. Au terme de la sélection, les candidats seront classés selon les |
volgens : | évaluations suivantes : |
- Zeer geschikt; | - Très apte ; |
- Geschikt; | - Apte ; |
- Minder geschikt. | - Moins apte. |