Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijke musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 00972 (Diensthoofd publieksbemiddeling) Sommige woorden in de functiebeschrijving sta(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Koninklijke musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 00972 (Diensthoofd publieksbemiddeling) Sommige woorden in de functiebeschrijving sta(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) Musées royaux des Beaux-arts de Belgique . - Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 00972 (Chef du service médiation culturelle) Nos descriptions de fonction sont rédigées a(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijke musea voor Schone Kunsten van België (KMSK). - Vacature Musées royaux des Beaux-arts de Belgique (MRBA). - Vacance d'un emploi
van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. -
- Vacaturenummer HRM 00972 (Diensthoofd publieksbemiddeling) Vacance numéro HRM 00972 (Chef du service médiation culturelle)
Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
voor mannen toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire
Assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke partie: groupe II "service public scientifique".
dienstverlening".
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst: publiekswerking L'emploi sera exercé au sein du service médiation culturelle, sous la
dat valt onder de operationele directie Publiek van de Koninklijke direction opérationnelle Public à/au(x) Musées royaux des Beaux-arts
musea voor Schone Kunsten van België. de Belgique.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken. administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België behoren tot de 10 Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique comptent parmi les
wetenschappelijke instellingen van de Belgische Federale Overheid, die établissements scientifiques fédéraux qui, au nombre de 10, font
deel uitmaken van de Programmatorische Federale Overheid (POD) partie du Service Public Fédéral de Programmation (SPP) Politique
Wetenschapsbeleid. scientifique.
De Musea hebben als opdracht zowel wetenschappelijk onderzoek te Les Musées cumulent une mission à la fois de recherche scientifique et
verrichten als diensten te verlenen aan het publiek. Ze bewaren en de service public. Ils conservent et étudient des collections
bestuderen collecties met in totaal meer dan 20.000 kunstwerken réunissant plus de 20.000 oeuvres d'art plastique (peintures,
(schilderijen, sculpturen, tekeningen) van de 15e eeuw tot vandaag. sculptures, dessins) du 15e siècle à nos jours.
Ongeveer 2.500 van deze werken worden tentoongesteld, verdeeld over Environ 2.500 oeuvres sont exposées et réparties entre le Musée Old
het Old Masters Museum, Modern Museum, het Magritte Museum, het Masters, le Musée Modern, le Musée Magritte, le Musée Constantin
Constantin Meuniermuseum en het Antoine Wiertzmuseum. Meunier et le Musée Antoine Wiertz.
De Musea organiseren tijdelijke tentoonstellingen, waarbij Les Musées organisent des expositions temporaires accompagnées de
wetenschappelijke catalogi gepubliceerd worden. Zij beheren de catalogues scientifiques. Enfin, ils gèrent la plus importante
grootste Belgische bibliotheek gespecialiseerd in de kunstgeschiedenis. bibliothèque de Belgique spécialisée en histoire de l'art.
Tot de opdracht van de KMSKB behoort ook de overdracht van kennis over Les MRBAB ont entre autres pour mission de transmettre les
de kunst door de organisatie van permanente en tijdelijke connaissances sur l'art en présentant des expositions permanentes et
tentoonstellingen voor een zo ruim mogelijk publiek. temporaires à un public le plus large possible.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
De KMSKB willen een medewerker voor de Operationele Directie Publiek Les MRBAB souhaitent engager un agent pour la Direction opérationnelle
(Algemene wetenschappelijke diensten en diensten voor het publiek) Public (services scientifiques généraux et services au public) qui
aanwerven. Deze zal instaan voor de leiding van de dienst
Publieksbemiddeling. In deze functie sta je rechtstreeks onder de devra assurer la direction du service Médiation culturelle sous le
directeur Operationele Directie Publiek en werk je nauw samen met de Directeur Opérationnel Public et qui travaillera en relation étroite
andere diensten van de Musea zoals de conservatoren van de avec les autres intervenants des Musées tels les conservateurs de la
operationele dienst Collectie en Onderzoek, de dienst direction opérationnelle Collection et Recherche, le service
Tentoonstellingen, de dienst Communicatie, de Personeelsdienst, de Expositions, le service Communication, le service du personnel, le
Boekhoudkundige dienst, de front office diensten (ticketing, service comptable, les services front office (ticketing, réservation,
reservatie en Museumshops), de Vrijwilligers van de Musea, ...; Museumshops), les Bénévoles des Musées, ...;
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
De voornaamste opdracht van de medewerker zal bestaan in de Le titulaire aura pour tâches principales la distribution de la
verspreiding van de wetenschappelijke kennis en de ontsluiting van de connaissance scientifique et l'ouverture des collections et des
collecties en de tentoonstellingen van de KMSKB onder meer via de expositions des MRBAB entre autres par l'organisation d'activités
organisatie van activiteiten voor een zo breed mogelijk publiek. auprès d'un public aussi large que possible.
De verschillende publiekscategorieën zijn Les différentes catégories de public sont
1. lager, secundair, hoger en universitair onderwijs; socioculturele 1. Public scolaire (primaire, secondaire, supérieur et universitaire)
verenigingen (jongeren en volwassenen); ; associations socioculturelles (jeunes et adultes)
2. individueel en familiepubliek uit binnen- en buitenland; 2. Public individuel et familial de Belgique et de l'étranger
3. specifieke publieksgroepen (fysisch en mentaal gehandicapten, 3. Public défavorisé économiquement, socialement et public handicapé
kwetsbare doelgroepen, blinden en slechtzienden, doven en physiquement ou psychiquement, public sourd et malentendant, public
slechthorenden). aveugle et malvoyant.
De voornaamste taken en functies van de titularis zullen zijn: Les tâches et fonctions principales du titulaire seront :
1. De dienst Publieksbemiddeling leiden en coördineren 1. Diriger et coordonner le service Médiation culturelle
2. Het budget, de medewerkers en het materiaal van de dienst op een 2. Bonne gestion du budget, des collaborateurs et du matériel mis à
efficiënte wijze beheren, zodat de resultaten van de dienst aan de disposition afin d'atteindre de façon efficiente les résultats
strategische doelstellingen van de musea beantwoorden opérationnels du service en conformité avec les objectifs stratégiques des musées
3. Jaarlijks programma van educatieve activiteiten opstellen in 3. Concevoir une programmation annuelle d'activités éducatives en
functie van de artistieke programmatie van de musea dat beantwoordt fonction de la programmation artistique des musées en répondant aux
aan de noden van de verschillende doelgroepen (scholen, socioculturele besoins des différents publics cibles (scolaire, associations
verenigingen, individuele bezoekers, families, personen met een socioculturelles, individuel, familial, défavorisé et handicapé)
beperking en kansarmen)
4. Een editoriaal programma ontwikkelen: jaarlijkse programmabrochure 4. Développer un programme éditorial : brochure annuelle avec
met activiteitenaanbod, trimestriële agenda, promotiemateriaal, ... programme d'activités, agenda trimestriel, matériel promotionnel ...
5. Regelmatig culturele en educatieve evenementen organiseren en 5. Assurer l'organisation et la coordination régulières d'événements
coördineren culturels et éducatifs
6. Communicatie en promotie van de activiteiten van de dienst naar de 6. Communication et promotion des activités du service auprès des
verschillende doelgroepen te verzorgen. différents publics cibles
7. Publicaties realiseren: pedagogische dossiers, sponsordossiers, 7. Réalisation de publications : dossiers pédagogiques, dossiers de
artikels, handleidingen, rapporten, films ... sponsoring, articles, manuels, rapports, films ...
8. Opvolging en continue ontwikkeling van een interactieve site voor 8. Suivi et développement continu d'un site interactif pour
leerkrachten, kinderen, families en jongeren enseignants, enfants, familles et jeunes individuels
9. Continu zoeken naar financierings- subsidiemogelijkheden ter 9. Assurer la recherche continue de financement et de subventions pour
financiering van de dienst le financement du service
10. Een netwerk van externe contacten uitbouwen in het domein van de 10. Etablir un réseau de contacts externes dans le domaine de
educatie op reg¤onaal, nationaal en internationaal niveau l'éducation au niveau régional, national et international
11. Samenwerken met andere externe culturele partners en instellingen 11. Collaborer avec d'autres partenaires externes et institutions culturelles
12. De activiteiten en de taken van de programmacoördinatoren, de 12. Gérer la coordination et le pilotage des activités et tâches des
gidsen en de administratieve medewerkers coördineren en opvolgen in coordinateurs de programme, des guides et des collaborateurs
overeenstemming met de operationele doelstellingen van de educatieve administratifs afin de réaliser les objectifs opérationnels du service
en culturele dienst éducatif et culturel
13. Op het gebied van educatie, publieksbemiddeling, structuur en 13. Procurer des avis à la direction en matière d'éducation, médiation
werkprocessen advies verlenen tot ondersteuning van de Directie bij
het bepalen van de wijze waarop de wetenschappelijke finaliteit van de culturelle, structure et processus de travail afin de lui permettre de
instelling dient te worden vertaald op het vlak van de educatieve en traduire l'objet scientifique en objet éducatif et culturel et de
culturele publieksbemiddeling en bij het bepalen van de strategische réaliser les objectifs stratégiques du service
doelstellingen van de dienst, 14. Het educatieve team begeleiden en doen evolueren waaronder de verhoging van het prestatieniveau en het implementeren van vernieuwingen 15. Kennisoverdracht binnen de dienst ter verhoging van de expertise en de autonomie van de medewerkers en freelance medewerkers 16. Relaties onderhouden met de museumbezoekers, de klanten en de partners (interne en extern) en de overlegorganen teneinde de waarden en de visie van de dienst en de organisatie naar de buitenwereld te brengen 17. Vragen oplossen met betrekking tot educatie, publieksbemiddeling 14. Se charger de l'accompagnement et du développement de l'équipe éducative afin d'augmenter leur niveau de prestation et implémenter les innovations 15. Transférer les connaissances au sein du service afin d'augmenter l'expertise et l'autonomie des collaborateurs et des collaborateurs freelance 16. Entretenir des relations avec les visiteurs, les clients, les partenaires (internes et externes) et les organes de concertation afin d'exprimer les valeurs et la vision propre au service et à l'organisation dans son ensemble à l'extérieur 17. Traiter les questions spécifiques liées au domaine éducatif et
of ingewikkelde dossiers met toepassing van de reglementering en/of culturel ou traiter les dossiers complexes en application de la
van wetenschappelijke materies teneinde vlug en efficiënt tot een réglementation et/ou des matières scientifiques afin de procurer
duurzame oplossing van problemen te komen rapidement et efficacement une solution durable aux points sensibles
De titularis zal zijn taken en functies vervullen in nauwe Le titulaire accomplira ses tâches et ses fonctions en collaboration
samenwerking met de andere diensten van de KMSKB onder het toezicht étroite avec les autres services des MRBAB sous la surveillance du
van de Operationele Directeur Publiek. Directeur Opérationel du Public.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s): houder Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s): être
zijn van een licentie of een master in kunstgeschiedenis en porteur d'une licence ou d'un master en histoire de l'art et
archeologie, specialisatie beeldende kunsten. archéologie, spécialisation arts plastiques.
De kandidaten waarvan het in voorgaande alinea bedoeld diploma niet Les candidats dont le diplôme visé à l'alinéa précédent n'a pas été
werd behaald in de discipline "kunstgeschiedenis" moeten aantonen in obtenu en « histoire de l'art » doivent faire état de formations
deze discipline bijkomende vorming te hebben genoten op universitair complémentaires de niveau universitaire ou équivalent dans ce domaine.
of gelijkwaardig niveau.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Kennis en ervaring hebben en aantonen op het gebied van de programmering van het pedagogisch en didactisch beleid (rondleidingen, lezingen, organisatie van didactische tentoonstellingen....), de ontwikkeling van projecten, zowel wat de financiering als wat de inhoud betreft, en de organisatie van evenementen voor het publiek, gaande van vernissages tot digitale events en immersieve ervaringen. Bovendien zal de kandidaat moeten aantonen dat hij in staat is een team van een tiental personen te leiden. 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Disposer d'une expérience et faire preuve de connaissances dans la programmation d'une politique éducative et pédagogique (cycles de visite guidées, de conférences, organisation d'expositions didactiques....), développer des projets tant du point de vue du financement que du contenu, et organiser des événements publics allant de la réalisation de vernissage jusqu'aux évènements digitaux et expériences immersives. En outre, le candidat devra faire la démonstration de son aptitude à gérer une équipe d'une dizaine de personnes.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées
? In staat zijn budgetten op te stellen en te beheren; ? Maîtriser la mise en place et la gestion de budgets ;
? Vermogen om sponsor- en subsidiedossiers te beheren; ? Pouvoir gérer des dossiers de sponsoring et de subsides ;
? Kennis van overheidsbeheer. ? Connaissance de management en gestion publique.
Bovendien moeten kandidaten over de volgende vaardigheden beschikken : Et les candidats doivent en outre disposer de :
? Schrijfvaardigheid; ? Capacités rédactionnelles ;
? Spreekvaardigheid; ? Compétence en matière de prise de parole ;
? Computervaardigheden. ? Maîtrise de l'informatique.
5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
Kennis van het Frans en van het Engels. Connaissance du néerlandais et de l'anglais.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,
? Beslissen: neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie ...). ? Décider : prend des décisions sur base d'informations (in)complètes
en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren et entreprend des actions ciblées afin d'exécuter les décisions
? Medewerkers aansturen en motiveren: erkent de kwaliteiten van de ? Diriger et motiver les collaborateurs : reconnaît les qualités des
medewerkers, stimuleert het nemen van initiatieven door hen collaborateurs, stimule la prise d'initiatives en leur conférant des
verantwoordelijkheden toe te kennen en de eigen leiderschapsstijl aan responsabilités et en adaptant son style de direction
hen aan te passen ? Samenwerken: zowel met andere diensten als met derden. ? Collaborer : tant avec d'autres services qu'avec des tiers.
? Servicegericht handelen: begeleidt de interne en externe klanten op ? Rendre service : accompagne les clients internes et externes de
een transparante, integere en objectieve manier, levert hen een manière transparente, intègre et objective, offre un service personnel
persoonlijke dienstverlening en onderhoudt constructieve contacten et entretient des contacts constructifs
? Zichzelf ontwikkelen: plant de eigen groei actief en beheert in ? Développement personnel : planifie son propre développement
functie van zijn mogelijkheden, interesses en ambities door het eigen activement et agit selon ses possibilités, intérêts et ambitions en
functioneren kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe remettant en question son propre fonctionnement. S'approprie
inzichten en kennis eigen te maken continuellement de nouvelles connaissances, compétences et aptitudes
? Objectieven behalen: beschikt over de inzet, de wil en de ambitie om ? Atteindre les objectifs : dispose de l'engagement, de la volonté et
resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de l'ambition d'obtenir des résultats et d'assumer la responsabilité
de correctheid van ondernomen acties pour l'exactitude des actions entreprises
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Assistent-stagiair (klasse Le candidat choisi sera engagé comme Assistant stagiaire (classe SW1)
SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW10 ou
minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit). SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique reconnue).Rémunération
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations réglementaires
reglementaire toelagen niet inbegrepen): non comprises) :
SW10 (0 jaar anciënniteit): 39.633,43 € per jaar (3.302,78 € per maand) SW10 (0 ans d'ancienneté): 39.633,43 € par an (3302,78 € par mois)
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. La période de stage a une durée normale de deux ans.
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
? mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidspremie ? possibilité d'obtenir une prime de bilinguisme
? uitgebreid opleidingsaanbod (te volgen tijdens de werkuren) ? offre étendue en matière de formations (à suivre pendant les heures de travail)
? gratis hospitalisatieverzekering ? assurance hospitalisation gratuite
? gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer ? déplacements domicile - lieu de travail gratuits avec les transports en commun
? mogelijkheid voor een fietsvergoeding ? possibilité d'obtenir une indemnité vélo
? allerlei sociale voordelen ? divers avantages sociaux
? gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer
? glijdende werkuren in een 38-uren week ? accès facile avec les transports en commun
? mogelijkheid tot telewerk ? horaire flexible dans le cadre d'une semaine de 38 heures
? interessante voordelen en aanbiedingen dankzij de kaart ? possibilité de télétravail
Benefits@Work ? avantages et offres intéressantes via la carte Benefits@Work
? overname van aantal jaren anciënniteit in de openbare sector ? transfert années d'ancienneté dans le secteur public
? bedrijfskorting in de museumshops ? réductions dans les museumshops
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen: service, les conditions suivantes:
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); ? être porteur du/des diplôme(s) requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question):
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais).
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon
30, 1000 Brussel (www.selor.be/nl/contact). Uit dit bewijs moet Bolivar 30, 1000 Bruxelles (www.selor.be/fr/contact), certificat
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique :
van het opgelegde diploma: -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij Mevrouw Isabelle Vanhoonacker, 02/508 32 45, auprès de Madame Isabelle Vanhoonacker, 02/508 32 45,
isabelle.vanhoonacker@fine-arts-museum.be isabelle.vanhoonacker@fine-arts-museum.be.
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi
kunnen aldus worden geselecteerd). être sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidats, ainsi retenus sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements
POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30, bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ;? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; toute modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ;? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^