← Terug naar "Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van
de wetenschappelijke loopbaan - Vacaturenummer HRM S 2705 (Synergieën tussen atmosferische gegevens"
(D32)) Sommige woorden in de functie(...) 1. POSITIE VAN
DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - Vacaturenummer HRM S 2705 (Synergieën tussen atmosferische gegevens" (D32)) Sommige woorden in de functie(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) | Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique IASB). - Vacance d'un emploi de Chef de travaux de la carrière scientifique - Vacance numéro HRM S 2705 (Synergies entre données atmosphériques" (D32)) Nos descriptions de fonctio(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature | Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique IASB). - Vacance d'un |
van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - | emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique - |
Vacaturenummer HRM S 2705 (Synergieën tussen atmosferische gegevens" | Vacance numéro HRM S 2705 (Synergies entre données atmosphériques" |
(D32)) | (D32)) |
Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
voor mannen toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair | ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
wetenschappelijk personeelslid. | complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider | ? Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe |
(klasse SW2). | SW2). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en | partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement |
experimentele ontwikkeling". | expérimental". |
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de onderzoeksgroep | L'emploi sera exercé au sein du groupe de recherche `Synergies entre |
`Synergieën tussen atmosferische gegevens' (D32) van de | données atmosphériques' (D32) de la division scientifique `Gaz |
wetenschappelijke divisie `Reactieve gassen in de atmosfeer' van het | atmosphériques réactifs` Institut royal d'Aéronomie spatiale de |
Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). | Belgique (IASB). |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de | linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Deze functie voor een senior wetenschappelijk medewerker heeft als | Cette fonction pour un collaborateur scientifique confirmé a pour |
doel het uitvoeren van onderzoek en wetenschappelijke dienstverlenende | objectif de mener des activités de recherche et de service |
activiteiten binnen het team « Synergieën tussen atmosferische | scientifique au sein de l'équipe « Synergies entre données |
gegevens ». In het algemeen bevinden de activiteiten van dit team zich | atmosphériques ». De manière générale, les activités de cette l'équipe |
in het gebied van de chemie en de fysica van de aardse atmosfeer, met | se situent dans le domaine de la chimie et de la physique de |
bijzondere aandacht voor de samenstelling van de neutrale atmosfeer en | l'atmosphère terrestre, avec un intérêt particulier pour la |
de bronnen, de verliezen, de reservoirs en het transport van de | composition de l'atmosphère neutre et pour les sources, puits, |
bestanddelen ervan. De activiteiten dragen bij aan de thema's | réservoirs et transport de ses constituants. Les activités contribuent |
bescherming van de stratosferische ozonlaag, luchtkwaliteit van | aux thèmes de la protection de l'ozone stratosphérique, de la qualité |
mondiale tot regionale schaal en het verband tussen veranderingen in | de l'air de l'échelle globale à l'échelle régionale, et des liens |
de samenstelling van de atmosfeer en veranderingen in het klimaat. | entre les modifications de la composition atmosphérique et celles du climat. |
Meer technisch is het team gespecialiseerd in de geïntegreerde | Plus techniquement, l'équipe est spécialisée dans l'exploitation |
exploitatie van gegevens over de globale atmosferische samenstelling, | intégrée des données sur la composition atmosphérique globale obtenues |
verkregen uit verschillende meetmethodes (spectrometrie, radiometrie, | à partir de diverses méthodes de mesure (spectrométrie, radiométrie, |
lidar, elektrochemie...), complementaire platforms (satellieten in een | lidar, électrochimie...), de plateformes complémentaires (satellites |
verschuivende omloopbaan en geostationaire satellieten, | défilants et géostationnaires, ballon-sonde, réseaux de stations de |
sondeerballonnen, netwerken van teledetectiestations) en verschillende | télédétection) et de différentes géométries de visée (limbe, |
waarnemingsgeometrieën (horizon, zonne-en ster-occultatie, nadir en | occultation solaire et stellaire, nadir et zénith, mesures in situ...) |
zenith, in situ metingen ...) in verschillende spectrale domeinen. De | dans différentes gammes spectrales. Ses moyens d'action comprennent |
activiteiten omvatten de uitwerking, ontwikkeling en uitvoering van | l'élaboration, le développement et l'implémentation de stratégies, de |
strategieën, methodologieën, protocollen, databanken, digitale | méthodologies, de protocoles, de banques de données, de simulateurs |
simulatoren en analysesystemen die nodig zijn voor de exploratie en | numériques et de systèmes d'analyse nécessaires à l'exploration et |
exploitatie van synergieën tussen complementaire gegevens. De | l'exploitation des synergies entre données complémentaires. Les |
resultaten worden verspreid via wetenschappelijke en technische | résultats sont diffusés par l'intermédiaire de publications |
publicaties en worden toegepast in het kader van nationale en | scientifiques et techniques, et sont mis en application au service |
internationale organisaties en programma's, bijvoorbeeld in het kader | d'organismes et de programmes nationaux et internationaux, par exemple |
van de Europese Copernicus diensten en milieuovereenkomsten zoals het | dans le cadre des services européens Copernicus et d'accords |
Verdrag van Wenen en het Protocol van Montreal. | environnementaux comme la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal. |
In deze context bestrijkt de te bekleden functie vaardigheden op | Dans le cadre de ces activités, la fonction à occuper nécessite des |
verschillende vlakken: | compétences dans plusieurs domaines : |
1. een goede algemene kennis van de chemische en fysische processen | 1. une bonne connaissance générale des processus chimiques et |
die de samenstelling van de troposfeer tot de mesosfeer bepalen; | physiques régissant la composition de la troposphère à la mésosphère; |
2. inzicht in de principes, complementariteiten en potentiële | 2. une compréhension des principes, complémentarités et synergies |
synergieën van atmosferische teledetectiemethodes vanaf satellieten, | potentielles de la télédétection atmosphérique à partir de satellites, |
in het spectrale bereik van ultraviolet tot microgolven en in | dans les gammes spectrales allant de l'ultraviolet aux micro-ondes, et |
verschillende waarnemingsgeometrieën (horizon, occultatie, nadir); | dans diverses géométries de visée (limbe, occultation, nadir); |
3. een goed begrip van de technieken voor het meten van de verticale | 3. une bonne compréhension des techniques de mesure de la distribution |
distributie van atmosferische sporengassen die in observatienetwerken | verticale des gaz atmosphériques en trace en usage dans les réseaux |
op de grond worden gebruikt; | d'observation au sol; |
4. kennis van de metrologie die wordt toegepast op atmosferische | 4. une connaissance de la métrologie appliquée aux données de |
teledetectiegegevens, met inbegrip van methoden voor het schatten van | télédétection atmosphérique, en ce compris les méthodes d'estimation |
tendensen en het afleiden van onzekerheidsbudgetten; 5. een goede algemene kennis van onderzoek in verband met atmosferische monitoring, met inbegrip van nationale en internationale onderzoeksprogramma's, belangrijke milieuprotocollen en-voorschriften en de evaluatie-en rapportagemechanismen daarvan. De functie vereist daarom veelzijdigheid in kennis van atmosferische meetmethoden, metrologie en signaalverwerking, alsmede een capaciteit voor coördinatie en deelname aan internationale activiteiten in het kader van milieu- en ruimtevaartprogramma's. | des tendances et la dérivation des bilans d'erreur; 5. une bonne connaissance générale de la recherche en relation avec la surveillance de l'atmosphère, en ce compris les programmes de recherche au niveau national et international, les protocoles et règlements environnementaux majeurs et leur mécanismes d'évaluation et de rapportage. La fonction requiert donc une polyvalence dans la connaissance des méthodes de mesure atmosphérique, de la métrologie et du traitement du signal, ainsi qu'une capacité de coordination et de participation à des activités internationales dans le cadre de programmes environnementaux et spatiaux. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
De werknemer zal op zijn minst zorgen voor: | Le collaborateur assurera au minimum : |
? een rol als wetenschappelijk coördinator voor nationale en internationale onderzoeks- en/of wetenschappelijke dienstprojecten die verband houden met de doelstellingen van de functie; ? onderzoeksactiviteiten die zowel in deze projecten als in de doelstellingen van het team zijn opgenomen; ? consultatieve deelname aan de activiteiten van andere teamleden; ? actieve en gezamenlijke deelname aan de activiteiten met betrekking tot satellietconstellaties met verschillende waarnemingsgeometrieën (horizon, occultatie, nadir); ? actieve en gezamenlijke deelname aan de activiteiten met betrekking tot observatienetwerken voor troposferische, stratosferische en mesosferische samenstelling; ? taken om nieuwe methoden en instrumenten te verkennen voor het verwerken, analyseren en synergetisch koppelen van observatiegegevens; ? een reflectie ter ondersteuning van de permanente ontwikkeling van de strategie van het team, met onder meer als doel de verworven expertise en de ontwikkelde instrumenten te bestendigen en te verbeteren; ? voor de taken en verantwoordelijkheden in kwestie, een representatieve rol voor het BIRA ten opzichte van BELSPO, ESA, EUMETSAT, Copernicus, diensten en de onderliggende projecten; ? het opzetten van netwerken en het zoeken naar nationale en internationale samenwerkingsverbanden voor nieuwe projecten die het topniveau van het team in het bijzonder en van het BIRA in het algemeen op peil helpen houden. Hij zal de publicatie van de resultaten van het team in de passende media aanmoedigen en zal deelnemen aan de verspreiding ervan op internationaal niveau en onder het grote publiek en de media. | ? un rôle de coordinateur scientifique pour des projets nationaux et internationaux de recherche et/ou de service scientifique, en rapport avec les objectifs de la fonction; ? des activités de recherche inscrites dans ces projets comme dans les objectifs de l'équipe; ? une participation consultative aux activités des autres membres de l'équipe; ? une participation active et collaborative aux activités liées aux constellations de satellites avec visée au limbe, en occultation et au nadir; ? une participation active et collaborative aux activités liées aux réseaux d'observation de la composition troposphérique, stratosphérique et mésosphérique; ? des tâches d'exploration de nouvelles méthodes et de nouveaux outils de traitement, d'analyse et d'interfaçage synergistique des données d'observation; ? une réflexion en soutien au développement permanent de la stratégie de l'équipe, avec entre autres pour but de pérenniser et valoriser l'expertise acquise et les outils développés; ? pour les tâches et responsabilités considérées, un rôle de représentation de l'IASB vis-à-vis de BELSPO, de l'ESA, de l'EUMETSAT, des services Copernicus et des projets sous-jacents; ? le réseautage et la recherche de collaborations nationales et internationales vers de nouveaux projets propices à pérenniser le niveau d'excellence de l'équipe en particulier et de l'IASB en général. Il veillera à publier ses résultats et encourager la publication des résultats de l'équipe dans les supports adéquats et participera à leur diffusion au niveau international et vers le grand public et les médias. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requis. |
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s): | Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s): |
Kandidaten dienen houder te zijn van een diploma van Doctor in de | Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme de Docteur en |
Wetenschappen of van Doctor in de Ingenieurswetenschappen, of van | Sciences ou de Docteur en Sciences d'Ingénieur ou de Docteur en |
Doctor in de toegepaste biologische wetenschappen of | sciences agronomiques et ingénierie biologique. |
bio-ingenieurswetenschappen. | |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
...). | expériences, ...). |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le |
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). | candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). |
1. Een goede algemene kennis van de fysico-chemie van de troposfeer en | 1. Avoir une bonne connaissance générale de la physico-chimie de la |
de stratosfeer hebben, van de belangrijkste milieukwesties die ermee | troposphère et de la stratosphère, des principaux enjeux |
verband houden, en van de technieken voor het meten van de | environnementaux qui leurs sont liés, et des techniques de mesure de |
samenstelling ervan zoals die door satellieten en observatienetwerken | leur composition telles qu'utilisées par les satellites et les réseaux |
worden gebruikt. | d'observation. |
2. Over uitgebreide vaardigheden beschikken in tenminste drie van de | 2. Avoir des compétences approfondies dans au moins trois des cinq |
vijf bevoegdheidsgebieden van de bovengenoemde functiedoelstellingen. | domaines de compétence mentionnés plus haut comme objectifs de la fonction. |
3. Een hoog competentieniveau kunnen aantonen op het gebied van: 1) | 3. Avoir démontré de très bonnes compétences en matière : 1) de |
het schrijven van wetenschappelijke artikels, 2) internationale | rédaction de publications scientifiques et techniques, 2) de |
coördinatie van wetenschappelijke projecten, waaronder het opstellen | coordination internationale de projets scientifiques, y compris la |
van onderzoeksvoorstellen bij instanties zoals het Belgisch | rédaction de propositions de recherche auprès d'instances comme la |
Wetenschapsbeleid en ESA, en 3) de mondelinge voordracht van | Politique Scientifique belge et l'ESA, et 3) de communication orale de |
wetenschappelijke resultaten. | résultats scientifiques. |
Deze competenties zullen geëvalueerd worden o.b.v. gerealiseerd werk | Ces compétences seront évaluées sur la base des travaux réalisés |
(voordrachten en publicaties) en projecten gerealiseerd door de | (communications et publications) et des projets mis en oeuvre par le |
kandidaat. | candidat. |
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die | 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires |
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). ? Aantoonbare sterke groeps-en projectmanagementvaardigheden hebben; ? Ervaring hebben in het begeleiden van andere wetenschappers en ingenieurs. 5.2.3. Bijkomende troeven. Een goede kennis van het Engels (geschreven en gesproken) is een belangrijke troef. Een bijkomende troef is een minimale kennis van de andere officiële | souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). ? Avoir démontré de très bonnes compétences de gestion de groupe et de projets; ? avoir de l'expérience dans l'encadrement d'autres scientifiques et ingénieurs. 5.2.3. Atouts supplémentaires. Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé) est un atout important. Une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondant au rôle linguistique auquel le candidat sera assigné |
taal dan die waarin de kandidaat aangesteld zal worden. | sera considérée comme un atout supplémentaire. |
5.3.Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). |
1°. Omgaan met informatie : | 1°. Gestion de l'information : |
? Vernieuwen | ? Innover |
? Geïnteresseerd zijn in de verspreiding van resultaten en hun | ? Démontrer un intérêt pour la dissémination des résultats et leur |
vulgarisering | vulgarisation |
2°. Omgaan met taken: | 2°. Gestion des tâches : |
? beslissen en verantwoordelijkheid nemen voor genomen beslissingen | ? décider et se montrer responsable pour les décisions prises |
? betrokken zijn bij managementtaken (financieel, administratief en | ? s'impliquer dans les tâches de gestion (financière, administrative |
qua rapportering) | et de rapportage) |
? deelnemen aan de ontwikkeling van een wetenschappelijke strategie en | ? contribuer au développement de stratégies scientifiques et |
een lange-termijn visie ontwikkelen | développer une vision à long terme |
3°. Omgaan met relaties: | 3°. Gestion des relations : |
? in team werken (sleutelcompetentie) en expertise delen met collega's | ? travailler en équipe (compétence-clé) et partager son expertise avec ses collègues |
? servicegericht handelen (sleutelcompetentie); luisteren,naar | ? agir de manière orientée service (compétence-clé); être à l'écoute |
behoeften van team, partners en mogelijke gebruikers van de dienst. | des demandes des collègues, des partenaires de projet et des |
utilisateurs éventuels des résultats | |
? adviseren | ? conseiller |
? proactieve attitude hebben wat betreft interne en externe | ? avoir une attitude proactive en ce qui concerne les collaborations |
samenwerkingen | internes et externes. |
4°. Persoonlijk functioneren : | 4°. Fonctionnement personnel : |
? betrouwbaarheid tonen (sleutelcompetentie). | ? faire preuve de fiabilité (compétence-clé) |
? Inzet tonen | ? faire preuve d'engagement |
? resultaatgerichtheid tonen | ? être orienté service |
? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie); initiatief nemen om | ? s'auto-développer (compétence-clé); prise d'initiative en vue |
kennis te verwerven, de evoluties opvolgen, zelfkennis hebben over | d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et |
eigen competenties (sterktes en zwaktes) | bonne connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses) |
? in staat zijn om zelfstandig te werken en een multidisciplinair | ? pouvoir travailler de façon autonome et animer une équipe |
wetenschappelijk team te leiden | scientifique pluridisciplinaire |
? een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van | ? pouvoir contribuer à la recherche et l'obtention de contrats de |
onderzoeksprojecten voor het team | recherche pour l'équipe |
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de | 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. |
klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
? Houder zijn van een diploma van doctor behaald na verdediging in het | ? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met | Le candidat sélectionné sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) |
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | avec l'échelle de traitement SW21 correspondante. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
reglementaire toelagen niet inbegrepen): | réglementaires non comprises): |
SW21 (4 jaar anciënniteit): 59.751,12 per jaar (4.979,26 per maand) | SW21 (4 ans d'ancienneté): 59.751,12 par an (4.979,26 par mois) |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale de un an . |
6.2. Andere voordelen. | 6.2. Autres avantages. |
? Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidspremie fr-nl | ? Possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme fr-nl |
? Voordelige hospitalisatieverzekering | ? Assurance hospitalisation avantageuse |
? Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer | ? Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de |
? Voordelen en interessante aanbiedingen via de FED+kaart | travail ? Avantages et offres intéressantes grâce à la carte Fed+ |
? Mogelijkheid voor een fietsvergoeding | ? Possibilité de recevoir une prime pour les déplacements en vélo |
? Allerlei sociale voordelen | ? Divers avantages sociaux |
? Kinderopvang tijdens de zomerschoolvakantie | ? Garderie d'enfants durant les vacances scolaires d'été |
? Glijdende werkuren in een 38-uren week | ? Horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen: | service, les conditions suivantes: |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: |
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); | ? être porteur du/des diplôme(s) requis (voir le point 5.1 ci-dessus); |
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): | ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou anglais (traduction en français |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door | ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le |
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan | Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon |
30, 1000 Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit | Bolivar 30, 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54; e-mail: |
dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi |
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime | l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la |
in de plaats komt van het opgelegde diploma: | détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bij Dr. Jean-Christopher Lambert (Email: | auprès de Dr. Jean-Christopher Lambert (Email: |
jean-christopher.lambert@aeronomie.be). | jean-christopher.lambert@aeronomie.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi |
kunnen aldus worden geselecteerd). | être sélectionnés). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidats ainsi retenus sont ensuite invités à comparaître |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch | calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi |
Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de | au?Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule |
POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30, bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande | "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, boulevard Simon Bolivar 30, bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |