← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Directeur van de gemeenschappelijke steundienst
bij het College van procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie. De post
zal vacant zijn vanaf 1 september 2021. 1. Aanwijzingsv Overeenkomstig de
bepalingen van het koninklijk besluit van 8 juni 2021 tot vaststelling van de nad(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Directeur van de gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie. De post zal vacant zijn vanaf 1 september 2021. 1. Aanwijzingsv Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 juni 2021 tot vaststelling van de nad(...) | Ordre judiciaire. - Place vacante - Directeur du service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et auprès du Collège du ministère public. Le poste sera vacant à partir du 1 er septembre 2021. 1. Conditions de dé Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 juin 2016 fixant les modalités du fonctionneme(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Directeur van de gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie. De post zal vacant zijn vanaf 1 september 2021. 1. Aanwijzingsvoorwaarden Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 juni 2021 tot vaststelling van de nadere regels betreffende de werking en de organisatie van de gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het openbaar ministerie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Place vacante - Directeur du service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et auprès du Collège du ministère public. Le poste sera vacant à partir du 1er septembre 2021. 1. Conditions de désignation Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 juin 2016 fixant les modalités du fonctionnement et de l'organisation du service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et du Collège |
bedoeld in artikel 185 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze functie | du ministère public visé à l'article 185 du Code judiciaire, la |
worden uitgeoefend door een magistraat. | fonction sera exercée par un magistrat. |
De houder van de functie is magistraat van het openbaar ministerie. | Le titulaire de la fonction est un magistrat du ministère public. Il |
Hij beschikt over een relevante professionele ervaring van minimum 10 | dispose d'une expérience professionnelle utile d'au moins 10 ans dans |
jaar in een entiteit van de rechterlijke orde, een openbare dienst, | une entité de l'ordre judiciaire, au sein d'un service public, d'une |
een administratie of een instantie die rechtstreeks gelinkt is met de | administration ou d'une institution en lien direct avec l'organisation |
gerechtelijke organisatie. | judiciaire. |
Het volledige functieprofiel bevindt zich als bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 8 juni 2021 tot vaststelling van de nadere | Le profil de la fonction se trouve en annexe de l'arrêté royal du 8 |
regels betreffende de werking en de organisatie van de | juin 2016 fixant les modalités du fonctionnement et de l'organisation |
gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal | du service d'appui commun auprès du Collège des procureurs généraux et |
en het College van het openbaar ministerie, bedoeld in artikel 185 van | du Collège du ministère public visé à l'article 185 du Code |
het Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
2. Postuleren? | 2. Postuler ? |
De kandidaturen moeten, op straffe van verval, worden gericht aan de | Les candidatures devront être adressées, à peine de déchéance, au |
dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs | service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie |
elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een | électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de |
termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het | vingt jours à partir de la publication de la vacance dans le Moniteur |
Belgisch Staatsblad. | belge. |
Een kopie ervan zal binnen dezelfde termijn per e-mail worden | Une copie sera transmise dans le même délai par courriel au Collège du |
verzonden naar het College van het Openbaar Ministerie | ministère public (sdaomp@just.fgov.be) avec en objet : "place vacante |
(sdaomp@just.fgov.be) met het onderwerp "vacante plaats directeur | de directeur du service d'appui". |
steundienst". | |
Elke kandidatuur zal worden vergezeld van: | Chaque candidature sera accompagnée : |
a) een curriculum vitae dat wordt opgesteld overeenkomstig het | a) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi |
typeformulier van de Minister van Justitie op voorstel van de Hoge | par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur |
Raad voor de Justitie (cfr. http://justitie.belgium.be/nl - Jobs bij | de la justice (voir également www.just.fgov.be - emplois - places |
justitie - vacature); | vacantes); |
b) een document dat de nuttige professionele ervaring en de verworven | b) d'un document mettant en évidence l'expérience professionnelle |
vaardigheden aantoont in verband met het functieprofiel dat als | utile et les connaissances acquises en rapport avec le profil de la |
bijlage aan voornoemd koninklijk besluit van 8 juni 2016 wordt toegevoegd; c) een motivatiebrief; d) een nota met de visie van de kandidaat over de invulling van zijn functie ten aanzien van de twee Colleges zowel binnen de huidige context als met het oog op de toekomstige invoering van de beheersautonomie in de rechterlijke organisatie en in het bijzonder binnen het openbaar ministerie (maximaal drie A4-pagina's). 3. Vervolg van de procedure Na goedkeuring van de ontvankelijkheid van de kandidatuur zal het College de kandidaten oproepen voor een individueel gesprek in zijn kantoren (Waterloolaan 76 te 1000 Brusse)l. Dit onderhoud zal plaatsvinden binnen één maand na de kandidatuurstelling. Het College zal vervolgens zijn voordracht op basis van voornoemd functieprofiel geselecteerde kandidaat met de nodige motivatie aan de Minister van Justitie voorleggen. De nuttige aanwijzingen met betrekking tot het statuut van de directeur worden vermeld in artikel 185, § 1 van het Gerechtelijk | fonction telle qu'il figure en annexe à l'arrêté royal du 8 juin 2016 précité; c) d'une lettre de motivation; d) d'une note expliquant la perception du candidat des implications de sa fonction à l'égard des deux Collèges tant dans le contexte actuel que dans la perspective de la mise en place prochaine de l'autonomie de gestion dans l'organisation judiciaire et particulièrement au sein du ministère public. (3 pages de format A4 maximum). 3. Suite de la procédure Après approbation de la recevabilité des candidatures, le Collège convoquera les candidats en vue d'un entretien individuel qui aura lieu en ses locaux (Boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles). Cet entretien se déroulera dans le mois après la candidature. Le Collège transmettra ensuite au Ministre de la Justice sa présentation motivée du candidat qu'il aura retenu sur base du profil dont question ci-dessus. Les indications utiles quant au statut du directeur sont décrites en l'article 185, § 1er du Code judiciaire. |
Wetboek. |