← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Franstalig, mannelijk plaatsvervangend lid van de raad van
bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme
en Myria Gelet op het ontslag van (...) Aangezien
de gender- en taalpariteit moet worden gerespecteerd, dient een Franstalige, mannelijke p(...)"
Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Franstalig, mannelijk plaatsvervangend lid van de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme en Myria Gelet op het ontslag van (...) Aangezien de gender- en taalpariteit moet worden gerespecteerd, dient een Franstalige, mannelijke p(...) | Appel aux candidats de sexe masculin pour un mandat de membre suppléant francophone du conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations et Myria Vu la démissio(...) Comme la parité de genre et la parité linguistique doivent être respectées, un membre suppléant fra(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Franstalig, mannelijk plaatsvervangend lid van de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme (Unia) en Myria Gelet op het ontslag van een plaatsvervangend lid dient de Kamer van volksvertegenwoordigers over te gaan tot de aanwijzing van een nieuw plaatsvervangend lid voor de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme (Unia) en Myria. Aangezien de gender- en taalpariteit moet worden gerespecteerd, dient een Franstalige, mannelijke plaatsvervanger te worden benoemd. Overeenkomstig artikel 8, § 6, tweede lid, van het | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel aux candidats de sexe masculin pour un mandat de membre suppléant francophone du conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations (Unia) et Myria Vu la démission d'un membre suppléant, la Chambre des représentants doit procéder à la désignation d'un nouveau membre suppléant pour le conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations (Unia) et Myria. Comme la parité de genre et la parité linguistique doivent être respectées, un membre suppléant francophone de sexe masculin doit être nommé. Conformément à l'article 8, § 6, deuxième alinéa, de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tot oprichting van een | coopération du 12 juin 2013 visant à créer un Centre interfédéral pour |
Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van | l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les |
discriminatie en racisme wordt het nieuwe lid benoemd voor de duur van | discriminations, le nouveau membre est nommé pour la durée restante du |
het lopende mandaat. | mandat en cours. |
Samenstelling | Composition |
Het Interfederaal Centrum wordt beheerd door een raad van bestuur | Le Centre interfédéral est géré par un conseil d'administration |
bestaande uit 20 leden, aangevuld met 1 lid van de Duitstalige | composé de 20 membres, auquel s'ajoute un membre de la communauté |
Gemeenschap voor de materies die betrekking hebben op deze gemeenschap, waarvan : | germanophone pour les matières qui concernent cette communauté dont : |
- 10 leden (5 Nederlandstaligen en 5 Franstaligen), worden aangewezen | - 10 membres (5 francophones et 5 néerlandophones), sont désignés par |
door de Kamer, maximaal 5 van hetzelfde geslacht ; | la Chambre, dont au maximum 5 sont du même sexe ; |
- 10 (plus 1) leden, maximaal 6 van hetzelfde geslacht, worden | - 10 membres (plus 1), dont au maximum 6 sont du même sexe, sont |
aangewezen door de gewesten en de gemeenschappen. | désignés par les régions et les communautés. |
De leden worden aangeduid voor een termijn van zes jaar, twee maal | Les membres sont désignés pour un terme de six ans, renouvelable deux |
hernieuwbaar, op basis van hun deskundigheid, hun ervaring, hun | fois, sur la base de leur compétence, de leur expérience, de leur |
onafhankelijkheid en hun moreel gezag. Zij komen voort uit : | indépendance et de leur autorité morale. Ils sont issus : |
- de academische wereld ; | - du monde académique ; |
- de gerechtelijke wereld ; | - du monde judiciaire ; |
- het middenveld ; | - de la société civile ; |
- de sociale partners. | - des partenaires sociaux. |
De raad van bestuur dient zo pluralistisch mogelijk te worden | Le conseil d'administration doit être composé de la manière la plus |
samengesteld. | pluraliste possible. |
Elk effectief lid heeft een plaatsvervanger die hem vervangt bij | Chaque membre effectif a un suppléant qui le remplace en cas |
afwezigheid. | d'absence. |
De raad van bestuur kan vergaderen onder de vorm van een voltallige | Le conseil d'administration peut se réunir sous la forme d'une session |
zitting of onder de vorm van beperkte kamers. Overeenkomstig artikel | plénière ou sous la forme de chambres restreintes. Conformément à |
5/1 van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een federaal | l'article 5/1 de la loi du 15 février 1993 créant un Centre fédéral |
Centrum voor de analyse van de migratiestromen, de bescherming van de | pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits |
grondrechten van de vreemdelingen en de strijd tegen de mensenhandel, | fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres |
vormt de federale kamer, samengesteld uit de 10 leden die door de | humains, la chambre fédérale, composée des 10 membres désignés par la |
Kamer worden aangeduid, eveneens de raad van bestuur van het federaal | Chambre, constitue également le conseil d'administration du Centre |
Centrum voor de analyse van de migratiestromen, de bescherming van de | fédéral pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits |
grondrechten van de vreemdelingen en de strijd tegen de mensenhandel | fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres |
(Myria). | humains (Myria). |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Het mandaat van een effectief lid of van een plaatsvervangend lid kan | Le mandat de membre effectif ou de membre suppléant n'est pas |
niet worden verenigd met : | compatible avec : |
- het mandaat van lid van het Europees Parlement, de federale Kamers, | - le mandat de membre du Parlement européen, des Chambres fédérales, |
of van een Gemeenschaps- of Gewestparlement; | ou d'un parlement de Communauté ou de Région ; |
- het mandaat van lid van de federale Regering, van een gemeenschaps- | - le mandat de membre du gouvernement fédéral, d'un gouvernement de |
of gewestregering of van staatssecretaris; | Communauté ou de Région ou de Secrétaire d'Etat ; |
- de hoedanigheid van codirecteur, coördinator of personeelslid van | - la qualité de co-directeur, de coordinateur ou de membre du |
het Centrum; | personnel du Centre |
- lid van een ministerieel kabinet of beleidscel. | - membre d'un cabinet ministériel ou d'une cellule stratégique |
Opdrachten | Missions |
Het Centrum heeft als opdracht : | Le Centre a pour mission : |
1. het bevorderen van de gelijkheid van kansen en omgaan met de | 1. de promouvoir l'égalité des chances prenant en considération la |
diversiteit in onze samenleving en het bestrijden van elke vorm van | diversité dans notre société et de combattre toute forme de |
discriminatie, onderscheid, uitsluiting, beperking, uitbuiting of | discriminations, de distinction, d'exclusion, de restriction, |
voorkeur op grond van : | d'exploitation ou de préférence fondée sur : |
een zogenaamd ras, de huidskleur, de afkomst, de nationaliteit, de | une prétendue race, la couleur de peau, l'ascendance, la nationalité, |
nationale of etnische afstamming, de seksuele geaardheid, de | l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, |
burgerlijke staat, de sociale positie, de geboorte, het vermogen, de | l'origine sociale, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction |
leeftijd, het geloof, de levensbeschouwing, de gezondheidstoestand, de | religieuse ou philosophique, l'état de santé, la conviction politique |
politieke of syndicale overtuiging, een handicap, een fysieke of genetische eigenschap; | ou syndicale, un handicap, une caractéristique physique ou génétique ; |
2. de taken vervullen voorzien in artikel 33, § 2, van het Verdrag van | 2. de remplir les tâches prévues à l'article 33, § 2, de la Convention |
de Verenigde Naties van 13 december 2006 inzake de rechten van de | des Nations Unies du 13 décembre 2006 relative aux droits des |
personen met een handicap. | personnes handicapées. |
Kandidaturen | Candidatures |
De kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk dertig dagen | Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être |
na de bekendmaking van dit bericht te worden ingediend bij ter post | introduites au plus tard trente jours après publication du présent |
aangetekende brief gericht aan de Voorzitster van de Kamer van | avis, par pli recommandé à la poste adressé à la Présidente de la |
volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. | Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. |
Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het | De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel.: | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : |
02/549.84.21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be. | 02/549.84.21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be. |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig | conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site |
de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. | web de la Chambre. |
Zie : | Voir : |
www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. | www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. |