← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol en een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar
van de Nederlandse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten
van beslag, deleg De wet van 29 mei
2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, deleg(...)"
Oproep tot kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol en een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, deleg De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, deleg(...) | Appel aux candidats pour les mandats de médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délé La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol en een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour les mandats de médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de |
schuldenregeling (Belgisch Staatsblad, 9 augustus 2000), laatst | dettes (Moniteur belge, 9 août 2000), modifiée en dernier lieu par la |
gewijzigd bij wet van 14 januari 2013 (Belgisch Staatsblad, 1 maart 2013), had beslist om de berichten van beslag, van delegatie, van overdracht, van collectieve schuldenregeling en van protest te centraliseren en dat register te informatiseren, teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van beslagberichten te verhelpen en tegemoet te komen aan de ruimere doelstelling. De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest heeft één orgaan, namelijk het Beheers- en toezichtscomité. De samenstelling van het Beheers- en toezichtscomité is vastgesteld door artikel 1389bis/8, lid 2, van het Gerechtelijk Wetboek. De leden van het Comité worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. Voor elk lid van het Comité wordt een plaatsvervanger aangewezen, op dezelfde wijze als de werkende leden. Indien het mandaat van een werkend lid of een plaatsvervangend lid een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn ervan, wordt in zijn opvolging voorzien. De opvolger voleindigt het mandaat van zijn voorganger. | loi du 14 janvier 2013 (Moniteur belge, 1er mars 2013), avait décidé de centraliser les avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt, et d'informatiser ce registre, afin de pallier aux manquements du système de fichier des saisies en vigueur et pour satisfaire à l'objectif plus large d'augmenter son efficacité. La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt comporte un seul organe, le Comité de gestion et de surveillance. La composition du Comité de gestion et de surveillance est fixée par l'article 1389bis/8, alinéa 2, du Code judiciaire. Les membres du Comité sont nommés pour une période de quatre ans, renouvelable. Pour chaque membre du Comité, il est désigné un suppléant, suivant les mêmes modalités que pour les membres effectifs. Si le mandat d'un membre effectif ou d'un membre suppléant prend fin avant terme, il est pourvu à son remplacement. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. |
De leden in functie werden benoemd door het ministerieel besluit van 4 | Les membres en fonction ont été nommés par l'arrêté ministériel du 4 |
mei 2018 tot benoeming van de leden van het Beheers- en | mai 2018 portant nomination des membres du Comité de gestion et de |
toezichtscomite van het centraal bestand van berichten van beslag, | surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de |
delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest en hun | cession, de règlement collectif de dettes et de protêt et de leurs |
plaatsvervangers (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018 - erratum, Belgisch | suppléants (Moniteur belge, 11 mai 2018 - erratum, Moniteur belge, 15 |
Staatsblad, 15 mei 2018) en door het ministerieel besluit van 26 | mai 2018) et par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2019 portant |
januari 2019 tot vervanging van een lid en tot benoeming van leden van | remplacement d'un membre et portant nomination de membres du comité de |
het beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten | gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de |
van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en | délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt |
protest (Belgisch Staatsblad, 1 februari 2019). | et de leurs suppléants (Moniteur belge, 1 février 2019). |
Deze oproep is gericht op de invulling van de mandaten van | Le présent appel vise à pourvoir aux mandats de médiateur de dettes et |
schuldbemiddelaar en plaatsvervanger-schuldbemiddelaar, beiden van de | son suppléant, tous deux du rôle linguistique néerlandais ou reconnu |
Nederlandse taalrol of die erkend worden door de bevoegde | par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience |
Nederlandstalige overheid en die ten minste twee jaar effectieve | effective d'au moins deux ans, qui doivent être désignés par le |
ervaring hebben, die door de Minister van Justitie dienen te worden aangewezen. | Ministre de la Justice. |
Er zal worden overgegaan tot vervanging van de heer Elie Van Acker, | Il sera procédé au remplacement de M. Elie Van Acker, médiateur de |
schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol, benoemd als vast lid van | dettes du rôle linguistique néerlandais, nommé membre effectif du |
het Beheers- en toezichtscomité voor een termijn van vier jaar bij | Comité de gestion et de surveillance pour un terme de quatre ans par |
ministerieel besluit van 4 mei 2018 (Belgisch Staatsblad, 11 mei | arrêté ministériel du 4 mai 2018 (Moniteur belge, 11 mai 2018). |
2018). Er zal worden overgegaan tot vervanging van de heer Jeroen Léaerts, | Il sera procédé au remplacement de M. Jeroen Léaerts, médiateur de |
plaatsvervangend schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol, benoemd | dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais, nommé membre |
als plaatsvervangend lid van het Beheers- en toezichtscomité voor een | suppléant du Comité de gestion et de surveillance pour un terme de |
termijn van vier jaar bij ministerieel besluit van 4 mei 2018 | quatre ans par arrêté ministériel du 4 mai 2018 (Moniteur belge, 11 |
(Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018). | mai 2018). |
De zetel van het Beheers- en toezichtscomité is gelegen te 1000 | Le siège du Comité de gestion et de surveillance est situé à 1000 |
Brussel, FOD Justitie, Waterloolaan 115. | Bruxelles, SPF Justice, Boulevard de Waterloo 115. |
Taken van het Beheers- en toezichtscomité: | |
Ten aanzien van de Minister van Justitie en de Wetgevende kamers | Tâches du Comité de gestion et de surveillance : |
brengt het Beheers- en toezichtscomité ieder jaar verslag uit over de | Le Comité de gestion et de surveillance fait rapport chaque année au |
vervulling van zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar. Dat | Ministre de la Justice et aux Chambres législatives sur l'exécution de |
verslag bevat suggesties met betrekking tot de wenselijkheid om | ses missions au cours de l'année écoulée. Ce rapport contient des |
wijzigingen aan te brengen in het stelsel van openbaarheid dat met het bestand van berichten wordt verwezenlijkt. Het verslag bevat eveneens een analyse van de inkomsten en de uitgaven verbonden aan het bestand van berichten. Verder heeft het Beheers- en toezichtscomité de volgende opdrachten: - waken over en bijdragen tot de doeltreffende en veilige werking van het bestand van berichten overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk Ibis van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest; - advies uitbrengen over de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de | suggestions relativement à l'opportunité de modifier le système de publicité mis en place au moyen du fichier des avis. Le rapport comporte également une analyse des revenus et des dépenses liés au fichier des avis. Par ailleurs, le Comité de gestion et de surveillance a pour missions : - de veiller et de contribuer au fonctionnement efficace et sûr du fichier des avis conformément aux dispositions du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt ; - de donner un avis sur les arrêtés d'exécution visés aux articles |
artikelen 1389bis/6 en 1391, § 3, en over de verzoeken bedoeld in | 1389bis/6 et 1391, § 3, du Code judiciaire, et sur les demandes visées |
artikel 1389bis/7 van het Gerechtelijk Wetboek; | à l'article 1389bis/7 du Code judiciaire ; |
- aan de Minister van Justitie op zijn verzoek een advies uitbrengen | - de donner au Ministre de la Justice et à sa demande, un avis au |
inzake elke vraag betreffende het bestand van berichten; | sujet de toute question relative au fichier des avis ; |
- advies verlenen, ambtshalve of na een verzoek overeenkomstig artikel | - de donner un avis, d'office ou suite à une demande formulée |
1389bis/13 van het Gerechtelijk Wetboek, over elke moeilijkheid of elk | conformément à l'article 1389bis/13 du Code judiciaire, au sujet de |
geschil dat kan rijzen betreffende de toepassing van hoofdstuk Ibis | toute difficulté ou de tout différend qui pourrait résulter de |
van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van | l'application du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier |
berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve | central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement |
schuldenregeling en protest en de uitvoeringsmaatregelen ervan; | collectif de dettes et de protêt et de ses mesures d'exécution ; |
- de Nationale Kamer ermee gelasten de individuele toegangscodes tot | - d'ordonner à la Chambre nationale de rendre inopérants les codes |
het bestand van berichten onwerkzaam te maken overeenkomstig artikel | individuels d'accès au fichier des avis, conformément à l'article |
1389bis/14 van het Gerechtelijk Wetboek; | 1389bis/14 du Code judiciaire ; |
- advies uitbrengen over de organisatie van het bestand van berichten | - de formuler un avis concernant l'organisation du fichier des avis et |
en de invloed van de uitbatingsprocedures op de kosten ervan, alsook | l'impact des procédures d'exploitation sur son coût, ainsi que |
over het ontwerp van jaarlijks budget van het bestand van berichten en | concernant le projet de budget annuel du fichier des avis et le |
het jaarlijks opvolgingsrapport betreffende dit budget. | rapport de suivi annuel y afférent. |
Tevens verklaren de magistraten van het Beheers- en toezichtscomité de | En outre, les magistrats du Comité de gestion et de surveillance |
processen-verbaal vermeld in artikel 1394/24, § 1 van het Gerechtelijk | rendent exécutoires les procès-verbaux visés à l'article 1394/24, § 1er |
Wetboek uitvoerbaar. | du Code judiciaire. |
De beheersinstelling waarmee het Beheers- en toezichtscomité | L'institution de gestion avec laquelle le Comité de gestion et de |
overeenkomstig de wetgeving in contact staat, is de Federale | surveillance est en contact conformément à la législation est le |
Overheidsdienst Justitie. | Service Public Fédéral Justice. |
De voorzitter van het Beheers- en toezichtscomité, zijn | Le président du comité de gestion et de surveillance, son suppléant, |
plaatsvervanger, de vaste en plaatsvervangende leden hebben recht op | et les membres effectifs et suppléants ont droit à des jetons de |
presentiegelden. | présence. |
Alle leden van het Beheers- en toezichtscomité hebben recht op een | Tous les membres du Comité de gestion et de surveillance ont droit à |
vergoeding voor de verplaatsings- en verblijfkosten overeenkomstig de | une indemnité pour les frais de déplacement et de séjour conformément |
bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale | aux dispositions applicables au personnel des services publics |
overheidsdiensten. | fédéraux. |
De vergoedingen worden gekoppeld aan de mobiliteitsvergoeding die van | Ces indemnités sont liées à l'indemnité de mobilité applicable aux |
toepassing is op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve | rétributions des agents de l'Etat en activité de service. |
dienst. Vacante mandaten om de mandaten van hun voorgangers te voleindigen, | Mandats vacants pour l'achèvement des mandats de leurs prédécesseurs, |
benoemd voor een termijn van vier jaar bij ministerieel besluit van 4 | nommés pour un terme de quatre ans par arrêté ministériel du 4 mai |
mei 2018 (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018): | 2018 (Moniteur belge, 11 mai 2018) : |
- een schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol of die erkend wordt | - un médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais ou reconnu |
door de bevoegde Nederlandstalige overheid en die ten minste twee jaar | par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience |
effectieve ervaring heeft; | effective d'au moins deux ans ; |
- een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol of | - un médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais ou |
die erkend wordt door de bevoegde Nederlandstalige overheid en die ten | reconnu par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience |
minste twee jaar effectieve ervaring heeft. Hoewel geen wettelijke vereisten worden opgelegd inzake de deskundigheid, is kennis van een of meer van de volgende gebieden een pluspunt voor de kandidaten: - kennis van de wetgeving inzake beslagprocedures; - kennis van de wetgeving toepasselijk op de activiteiten van de gerechtsdeurwaarders; - kennis van aan informatica gerelateerd recht; - kennis en beheer van de werking van computernetwerken, meer bepaald databanken; | effective d'au moins deux ans. Bien qu'aucune exigence légale ne soit imposée concernant l'expertise, un ou plusieurs atouts suivants constituent un avantage pour les candidats : - la connaissance de la législation relative aux procédures de saisie ; - la connaissance de la législation applicable aux activités des huissiers de justice ; - la connaissance du droit lié à l'informatique ; |
- beheers- en organisatiecapaciteiten. | - la connaissance et la gestion du fonctionnement des réseaux |
De kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar en | informatiques, en particulier des bases de données ; |
plaatsvervanger-schuldbemiddelaar, beiden van de Nederlandse taalrol | - des capacités de gestion et d'organisation. |
of die erkend worden door de bevoegde Nederlandstalige overheid, van | Les candidats aux mandats de médiateur de dettes et son suppléant, |
het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten | tous deux du rôle linguistique néerlandais ou reconnu par l'autorité |
van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en | néerlandophone compétente, du Comité de gestion et de surveillance du |
protest moeten hun kandidatuur binnen een termijn van vijftien dagen | fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de |
te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van deze oproep in het | règlement collectif de dettes et de protêt sont priés d'adresser leur |
Belgisch Staatsblad bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD | candidature par lettre recommandée au SPF Justice, à l'attention de M. |
Justitie, ter attentie van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter van | Jean-Paul Janssens, Président du Comité de direction, Boulevard de |
het Directiecomité, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De kandidaten | Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans un délai de quinze jours prenant |
cours le jour de la publication du présent appel dans le Moniteur | |
moeten bij hun kandidatuur specificeren voor welk mandaat zij zich | belge. Les candidats doivent préciser dans leur candidature le mandat |
kandidaat stellen en een curriculum vitae voegen, evenals een brief | pour lequel ils se portent candidats et y joindre un curriculum vitae |
waarin zij hun curriculum vitae toelichten en hun motivatie | ainsi qu'une lettre dans laquelle ils commentent leur curriculum et |
uiteenzetten. | exposent leur motivation. |
Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Tim Van den Abeele | Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à Tim Van den Abeele (tél : 02/542.74.42; e-mail : |
(tel.: 02/542.74.42; e-mail: tim.vandenabeele@just.fgov.be). | tim.vandenabeele@just.fgov.be). |