← Terug naar "Overdracht van personeelsleden van de FOD Financiën naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest. - Oproep tot kandidaten Dit dienstorder is bestemd voor de personeelsleden van : -
de Algemene Administratie van de Douane en Accijnz - de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, -
de Algemene Administratie van de Inning en de (...)"
Overdracht van personeelsleden van de FOD Financiën naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot kandidaten Dit dienstorder is bestemd voor de personeelsleden van : - de Algemene Administratie van de Douane en Accijnz - de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, - de Algemene Administratie van de Inning en de (...) | Transfert de membres du personnel du SPF Finances vers les services de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Le présent ordre de service est destiné aux membres du personnel : - de l'Administration générale des Douanes et Acc - de l'Administration générale de la Fiscalité, - de l'Administration générale de la Perception (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Overdracht van personeelsleden van de FOD Financiën naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot kandidaten Dit dienstorder is bestemd voor de personeelsleden van : - de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, - de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, - de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Transfert de membres du personnel du SPF Finances vers les services de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Le présent ordre de service est destiné aux membres du personnel : - de l'Administration générale des Douanes et Accises, - de l'Administration générale de la Fiscalité, - de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, |
- de Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. | - de l'Administration générale Expertise et Support stratégiques. |
A. Voorwerp van het dienstorder | A. Objet du présent ordre de service |
In uitvoering van artikel 5, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari | En exécution de l'article 5, § 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, | relative au financement des communautés et des régions, la Région de |
zal het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 januari 2020 | Bruxelles-Capitale assurera elle-même à partir du 1er janvier 2020 le |
zelf de dienst verzekeren van de verkeersbelasting. | service de la taxe de circulation. |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft eveneens meegedeeld dat zij | La Région de Bruxelles-Capitale a également fait savoir qu'elle |
het personeel wenst over te nemen dat belast is met de dienst van de | souhaite reprendre le personnel qui s'occupe du service de l'impôt |
bovenvermelde belasting. | susmentionné. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot | Conformément à l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les |
vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale | modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux |
ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en gewestregeringen en naar | aux gouvernements des communautés et des régions et au collège réuni |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | de la commission communautaire commune, les membres du personnel du |
worden de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën | Service Public Fédéral Finances sont invités à faire savoir soit par |
uitgenodigd om te laten weten of zij vrijwillig wensen te worden | le formulaire en ligne, soit par envoi recommandé dans les trente |
overgedragen naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | jours à compter de la publication de l'ordre de service au Moniteur |
Zij doen dit via het online webformulier ofwel met een aangetekend | |
schrijven, binnen de dertig dagen te tellen vanaf de publicatie van | belge, s'ils souhaitent être transférés volontairement aux services de |
dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad (zie punt E). | la Région de Bruxelles-Capitale (voir point E). |
B. Wie mag postuleren en hoe worden de kandidaten voor een vrijwillige | B. Qui peut postuler et comment seront classés les candidats à un |
overdracht gerangschikt? | transfert volontaire? |
B.1. De personeelsleden van de algemene administraties waarvoor de | B.1. Les membres du personnel des administrations générales auxquels |
dienstorder is bestemd, mogen een betrekking postuleren die | l'ordre de service est destiné peuvent postuler un emploi de leur |
overeenstemt met hun niveau, dit door gebruik te maken van bijlage 2. | niveau en utilisant l'annexe 2. |
Opgelet, indien u zich officieel wil kandidaat stellen voor een | L'attention est attirée sur le fait que pour se porter officiellement |
overdracht naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, moet u het | candidat pour un transfert vers la Région de Bruxelles-Capitale, il |
bijgaande aanvraagformulier (bijlage 2) gebruiken. | faut utiliser le formulaire de demande ci-joint (annexe 2). |
B.2. De personeelsleden die tot hetzelfde niveau behoren worden op de | B.2. Les membres du personnel appartenant au même niveau sont classés |
volgende wijze gerangschikt: | comme suit: |
1° de personeelsleden die effectief instaan voor de dienst (1) van de | 1° les membres du personnel qui assurent effectivement le service(1) |
verkeersbelasting; | de la taxe de circulation; |
2° de personeelsleden die niet effectief instaan voor de dienst (1) | 2° les membres du personnel qui n'assurent pas effectivement le |
van de verkeersbelasting maar die zijn toegewezen aan een dienst | service(1) de la taxe de circulation, mais sont affectés dans un |
vermeld in bijlage 1; | service mentionné à l'annexe 1; |
3° de overige personeelsleden. | 3° les autres membres du personnel. |
B.3. Binnen de drie groepen bedoeld in de vorige alinea, worden de | B.3. Parmi les trois groupes visés à l'alinéa précédent, les membres |
personeelsleden als volgt gerangschikt : | du personnel seront classés dans l'ordre suivant: |
1° de Rijksambtenaren; | 1° les agents de l`Etat; |
2° de stagiairs; | 2° les stagiaires; |
3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden; | 3° les membres du personnel engagés par contrat de travail; |
4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een | 4° les membres du personnel engagés dans le cadre de la convention de |
startbaanovereenkomst. | premier emploi. |
Binnen elke subcategorie zal er voorrang worden gegeven aan de | Parmi chacun de ces sous-groupes, priorité sera donnée aux candidats |
kandidaten die voldoen aan de wetten op het gebruik van de talen in | ayant satisfait aux lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken gecoördineerd bij koninklijk besluit van 18 juli 1966. | administrative coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966. |
B.4. In elk van de groepen gevormd overeenkomstig de punten B.2. en | B.4. Dans chacun des groupes formés conformément aux points B.2. et |
B.3. worden de personeelsleden als volgt gerangschikt : | B.3., les membres du personnel sont classés comme suit: |
a) voor de betrekkingen behorende tot het niveau A : | a) pour les emplois du niveau A: |
1° het personeelslid behorend tot de hoogste klasse; | 1° les membres du personnel appartenant à la classe la plus élevée; |
2° onder de personeelsleden die behoren tot eenzelfde klasse wordt | 2° pour les membres du personnel appartenant à une même classe, |
voorrang gegeven aan het personeelslid met de grootste klassenanciënniteit; | priorité est donnée à celui qui a la plus grande ancienneté de classe; |
3° bij gelijke klassenanciënniteit wordt voorrang gegeven aan het | 3° à égalité d'ancienneté de classe, le membre du personnel dont |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit; | l'ancienneté de service est la plus grande; |
4° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd. | 4° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus |
b) voor de betrekkingen behorende tot de niveaus B, C of D : | âgé. b) pour les emplois des niveaux B, C et D: |
1° het personeelslid met de grootste niveauanciënniteit; | 1° le membre du personnel dont l'ancienneté de niveau est la plus |
2° bij gelijke niveauanciënniteit, het personeelslid met de grootste | grande; 2° à égalité d'ancienneté de niveau, le membre du personnel dont |
dienstanciënniteit; | l'ancienneté de service est la plus grande; |
3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd. | 3° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus |
Het criterium van de klassenanciënniteit of de niveauanciënniteit | âgé. Le critère d'ancienneté de classe ou de niveau ne s'applique pas pour |
wordt niet toegepast voor het personeelslid dat niet de hoedanigheid | le membre du personnel n'ayant pas la qualité d'agent de l'Etat. |
van Rijksambtenaar heeft. | |
De dienstanciënniteit van het personeelslid dat niet de hoedanigheid | L'ancienneté de service du membre du personnel qui n'a pas la qualité |
van Rijksambtenaar heeft, omvat de tijd gedurende welke het in enige | d'agent de l'Etat comporte la période durant laquelle il a, à quelque |
hoedanigheid en zonder vrijwillige onderbreking deel heeft uitgemaakt van een federale overheidsdienst. De administratieve anciënniteit die in aanmerking wordt genomen, is deze die vastgesteld is op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad. C. Datum die in aanmerking wordt genomen om te bepalen of de kandidaten al dan niet voldoen aan de criteria bepaald in punt B Het is de 29ste dag volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad, die in aanmerking wordt genomen om te bepalen of de kandidaten al dan niet voldoen aan de criteria vermeld in punt B. | titre que ce soit et sans interruption volontaire, fait partie d'un service public fédéral. Les anciennetés administratives prises en compte sont fixées au premier jour du mois qui suit la publication du présent ordre de service au Moniteur belge. C. Date prise en compte pour déterminer si les candidats satisfont ou non aux critères déterminés au point B C'est le 29ième jour suivant la publication au Moniteur belge de cet ordre de service qui est pris en considération pour déterminer si les candidats satisfont ou non aux critères mentionnés au point B. |
D. Aantal betrekkingen | D. Nombre d'emplois |
In uitvoering van artikel 68ter van de bijzondere wet van 16 januari | En exécution de l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en gewesten | relative au financement des communautés et des régions, le nombre de |
werd het aantal over te dragen personeelsleden als volgt vastgesteld : | membres du personnel à transférer a été fixé comme suit : |
Niveau A: 1 | Niveau A: 1 |
Niveau B : 9 | Niveau B : 9 |
Niveau C : 13 | Niveau C : 13 |
Niveau D : 24 | Niveau D : 24 |
E. Personeelsleden die tijdelijk afwezig zijn van de dienst | E. Membres du personnel temporairement éloignés du service |
Voor de personeelsleden die tijdelijk afwezig zijn van de dienst op | Cet ordre de service est envoyé par lettre recommandée aux agents |
datum van publicatie wordt dit dienstorder per aangetekend schrijven verstuurd. | temporairement éloignés du service à la date de publication. |
F. Verzending van de aanvragen tot overdracht (bijlage 2) | F. Envoi des demandes de transfert (annexe 2) |
De personeelsleden sturen hun aanvraag tot overdracht (bijlage 2) | Les membres du personnel envoient leur demande de transfert (annexe 2) |
- hetzij via het webformulier (Loopbaan --> Regionalisering) met als | - soit par le formulaire en ligne (Carrière --> Régionalisation) avec |
unieke titel `Kandidatuur Regionalisering BHG' (er wordt aan de | le titre unique `Candidature Régionalisation BHG' (il est demandé aux |
ambtenaren gevraagd om de voorkeur te geven aan het webformulier); | agents de privilégier le formulaire en ligne pour l'envoi de leur |
- hetzij per aangetekende zending naar het volgend adres : | candidature); - soit par envoi recommandé à l'adresse suivante : |
FOD Financiën | SPF Finances |
Stafdienst P&O | Service d'encadrement P&O |
Werving en loopbaan | Recrutement et Carrière |
Ter attentie van Gauthier Gevenois (NOGA B19) | A l'attention de Gauthier Gevenois (NOGA B19) |
Koning Albert II-laan 33 bus 80 | Boulevard du Roi Albert II 33, boîte 80 |
1030 BRUSSEL | 1030 BRUXELLES |
Er zal ontvangst worden gemeld van de aanvragen tot overdracht per | Il sera accusé réception des demandes de transfert par mail à |
mail op het professioneel e-mailadres of op het e-mailadres waarnaar | l'adresse e-mail professionnelle ou à l'adresse e-mail renseignée dans |
wordt verwezen in de kandidatuur. Dit e-mailadres zal gebruikt worden | le formulaire de candidature. Cette adresse sera utilisée pour tous |
voor alle informatie-uitwisseling met betrekking tot de procedure in | les échanges relatifs à la procédure dans le cadre du présent ordre de |
het kader van dit dienstorder. | service. |
Voor bijkomende informatie aangaande dit dienstorder kan u terecht bij | Tout renseignement concernant cet ordre de service peut être obtenu au |
het P&O-informatiecentrum - telefoon : 0257 257 60 of via het online | Centre d'information P&O - téléphone : 0257/257.60 ou via le |
webformulier (Loopbaan --> Regionalisering) met als unieke titel | formulaire en ligne (Carrière --> Régionalisation) avec le titre |
`Vraag Regionalisering BHG'. | unique `Question Régionalisation BHG'. |
De aandacht van de kandidaten wordt erop gevestigd dat zij ten laatste | L'attention des candidats est attirée sur le fait qu'ils peuvent, au |
kunnen afzien van hun aanvraag tot overdracht tot en met de 29ste dag | plus tard, renoncer à leur demande de transfert jusqu'au 29e jour |
volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch | suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge. Passé ce |
Staatsblad. Na deze termijn wordt deze aanvraag beschouwd als | délai, cette demande est considérée comme définitive. |
definitief. G. Bijkomende inlichtingen | G. Renseignements complémentaires |
Inlichtingen met betrekking tot het functieprofiel, de | Tout renseignement au sujet du profil de fonction, des conditions de |
arbeidsvoorwaarden en het statuut van het personeel van de diensten | travail ou du statut du personnel de la Région de Bruxelles-Capitale |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen verkregen worden bij | peut être obtenu auprès de : |
- Dirk Waeytens : telefoon : 0497/205822, e-mail : | - Dirk Waeytens: téléphone : 0497/205822, e-mail : |
dwaeytens@gob.brussels | dwaeytens@gob.brussels |
- Jacqueline Fede: telefoon : 0486/445228, e-mail : jfede@gob.brussels | - Jacqueline Fede: téléphone : 0486/445228, e-mail : jfede@gob.brussels |
- Fatima Jtaoue : telefoon : 0486/979008, e-mail : | - Fatima Jtaoue : téléphone : 0486/979008, e-mail : |
fjtaoue@sprb.brussels | fjtaoue@sprb.brussels |
Het is ook mogelijk om via de website http://fiscaliteit.brussels/ | Il est également possible de consulter le site |
nl/roadshow bijkomende informatie te verkrijgen omtrent de | http://fiscalité.brussels/fr/roadshow en vue d'obtenir des |
reglementaire bepalingen van toepassing op de ambtenaren van het | informations complémentaires sur les dispositions réglementaires |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de sociale voordelen, de werkomgeving, | applicables aux agents de la Région de Bruxelles-Capitale, sur les |
.... | avantages en matière sociale, sur l'environnement de travail,... |
Hans D'HONDT, Voorzitter van het Directiecomité _______ Nota (1) Onder dienst moet worden begrepen : de vaststelling van de belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk), de inning en de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de interesten). | Hans D'HONDT, Président du Comité de direction _______ Note (1) Par service, il y a lieu d'entendre : le processus de l'établissement de la base imposable, le calcul de l'impôt, le contrôle de la base imposable et de l'impôt, ainsi que le contentieux y afférent (tant administratif que judiciaire), la perception et le recouvrement de l'impôt (en ce compris les frais et intérêts) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |