Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 2019, bladzijde 80870, omtrent de vacante plaatsen van plaatsvervangend rechter in de vredegerechten: ? Voor de plaats van plaa "In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechts(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 2019, bladzijde 80870, omtrent de vacante plaatsen van plaatsvervangend rechter in de vredegerechten: ? Voor de plaats van plaa "In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechts(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 23 aout 2019, page 80870, concernant les places vacantes de juge suppléant aux justices de paix : ? Pour la place de juge suppléant à la justice de paix d « En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matiè(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum
In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 2019, Dans la publication au Moniteur belge du 23 aout 2019, page 80870,
bladzijde 80870, omtrent de vacante plaatsen van plaatsvervangend concernant les places vacantes de juge suppléant aux justices de paix
rechter in de vredegerechten: :
? Voor de plaats van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van ? Pour la place de juge suppléant à la justice de paix du canton de
het kanton Lennik dienen de woorden te worden toegevoegd: Lennik, les mots suivants doivent être ajoutés :
"In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het « En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place vacante de
plaatsvervangend vrederechter in het kanton Lennik te worden voorzien juge de paix suppléant au canton de Lennik doit être pourvue par la
door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de nomination d'un candidat qui justifie de la connaissance approfondie
grondige kennis van de andere taal overeenkomstig artikel 43quinquies de l'autre langue conformément à l'article 43quinquies § 1er, alinéa
§ 1, vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kan genieten." 4, de la loi précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. »
? Dienen de woorden "Waver: 1" te worden gelezen als "Waver II: 1". ? Les mots « Wavre : 1 » doivent être lus comme « Wavre II : 1 ».
? Voor de plaatsen van plaatsvervangend rechter in de vredegerechten ? Pour les places de juge suppléant aux justices de paix des cantons
van de kantons Eupen en Sankt-Vith, dient de zin "In toepassing van d'Eupen et de Saint-Vith, la phrase « En application de l'article
artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en
in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te worden voorzien door matière judiciaire, une ces places vacantes doit être pourvue par la
de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van nomination d'un candidat qui justifie de la connaissance approfondie
het Duits" te worden vervangen door de zin: "In toepassing van artikel de l'allemand » doit être remplacée par la phrase : « En application
45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in de l'article 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi
gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden voorzien door de des langues en matière judiciaire, ces places vacantes doivent être
benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de grondige pourvues par la nomination de candidats qui justifient de la
kennis van het Duits". connaissance approfondie de l'allemand ».
^