← Terug naar "Bericht. - Tweede oproep tot de kandidaten voor de commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke
stage De Hoge Raad voor de Justitie vervangt weldra diverse leden van de commissies voor de
evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's
uitwerken van de stages bed(...)"
Bericht. - Tweede oproep tot de kandidaten voor de commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage De Hoge Raad voor de Justitie vervangt weldra diverse leden van de commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de stages bed(...) | Avis - Deuxième appel aux candidats pour les commissions d'évaluation du stage judiciaire Le Conseil supérieur de la Justice doit procéder au remplacement de plusieurs mandats de membres des commissions d'évaluation du stage judiciaire. L'art Ces commissions ont pour compétence: 1° d'établir le programme des stages visés à l'article 259(...) |
---|---|
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Bericht. - Tweede oproep tot de kandidaten voor de commissies voor de | Avis - Deuxième appel aux candidats pour les commissions d'évaluation |
evaluatie van de gerechtelijke stage | du stage judiciaire |
De Hoge Raad voor de Justitie vervangt weldra diverse leden van de | Le Conseil supérieur de la Justice doit procéder au remplacement de |
commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. | plusieurs mandats de membres des commissions d'évaluation du stage judiciaire. |
Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke | L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire |
opleiding en tot oprichting van het Instituut voor Gerechtelijke | et portant création de l'Institut de formation judiciaire, institue au |
Opleiding, stelt bij het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding twee | sein de l'Institut de formation judiciaire, deux commissions |
commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage in, een | d'évaluation du stage judiciaire, une commission francophone et une |
Nederlandstalige en een Franstalige. | commission néerlandophone. |
Die commissies zijn belast met de volgende taken: | Ces commissions ont pour compétence: |
1° de programma's uitwerken van de stages bedoeld in artikel | 1° d'établir le programme des stages visés à l'article 259octies, § 2, |
259octies, § 2, eerste lid, tweede gedachtestreepje en § 3, tweede | alinéa 1er, 2ième tiret et § 3, alinéa 2, 2ième tiret du Code |
lid, tweede gedachtestreepje, van het Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
2° de follow-up van de stagiair waarborgen; | 2° d'assurer le suivi du stagiaire; |
3° de stageverslagen bedoeld in artikel 259octies van het Gerechtelijk | 3° de recevoir les rapports de stage visés à l'article 259octies, du |
Wetboek ontvangen; | Code judiciaire; |
4° ingeval één of meer stageverslagen ongunstig zijn, aan de minister | 4° de rendre au ministre de la Justice, lorsqu'un ou plusieurs |
van Justitie advies verlenen, eventueel met een voorstel houdende een | rapports de stages sont défavorables, un avis comprenant |
nieuwe affectatie van de stagiair of een voorstel tot voortijdige | éventuellement une proposition de changement d'affectation du |
beëindiging van de stage; | stagiaire ou une proposition de fin anticipée du stage; |
5° binnen de maand na de ontvangst van alle stageverslagen, overgaan | 5° dans le mois qui suit la réception de l'ensemble des rapports de |
tot de eindevaluatie van de stage en over de stage een omstandig | stage, de procéder à l'évaluation finale du stage et de rendre sur le |
eindverslag opmaken; | stage un rapport final circonstancié; |
6° toezien, in voorkomend geval via aanbevelingen gericht tot de | 6° de veiller, le cas échéant par le biais de recommandations |
stagemeesters, op de harmonisering van de inhoud van de praktische | adressées aux maîtres de stage, à l'harmonisation du contenu de la |
opleiding van de stagiair en de afstemming ervan op de vereisten van | formation pratique du stagiaire et à son adéquation avec les |
de functie. | nécessités de la fonction. |
Artikel 43 van de voornoemde wet bepaalt de samenstelling van de | L'article 43 de la loi précitée détermine la composition des |
commissies. | commissions. |
De leden van de commissies zijn voor een hernieuwbare termijn van vier | Les membres des commissions sont désignés pour un mandat de quatre |
jaar aangewezen. Ze hebben recht op presentiegeld waarvan het bedrag | ans, renouvelable. Ils ont droit à un jeton de présence, dont le |
overeenkomt met het bepaalde in artikel 259bis-21, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, en op vergoedingen voor reis- en verblijfkosten. De volgende mandaten zijn te begeven in de Franstalige commissie: - een plaatsvervangend lid, magistraat van de zetel, die geen lid is van de HRJ; - een effectief lid en twee plaatsvervangende leden, deskundigen inzake onderwijs, inzake pedagogie of inzake arbeidspsychologie, die geen lid zijn van de HRJ. Het volgende mandaat is te begeven in de Nederlandstalige commissie: - een plaatsvervangend lid, deskundige inzake onderwijs, inzake pedagogie of inzake arbeidspsychologie, die geen lid is van de HRJ. De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch | montant est visé à l'article 259bis-21, § 2, du Code judiciaire et aux indemnités pour frais de déplacement et de séjour. Le mandat suivant est à pourvoir au sein de la commission francophone : - un membre suppléant, magistrat du siège, non membre du CSJ ; - un membre effectif et deux membres suppléants, experts en enseignement ou en pédagogie ou en psychologie du travail, non membres du CSJ. Les mandats suivants sont à pourvoir au sein de la commission néerlandophone : - un membre suppléant, expert en enseignement ou en pédagogie ou en psychologie du travail, non membre du CSJ. Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées dans le mois qui suit la publication de cet appel au Moniteur belge, par |
Staatsblad bij ter post aangetekende brief worden gericht aan de | lettre recommandée à la poste, au Président de la Commission de |
Voorzitter van de Verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de | nomination et de désignation réunie du CSJ, rue de la Croix de Fer 67, |
HRJ, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
De kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de volgende documenten: | Les actes de candidature seront accompagnés des documents suivants : |
- een curriculum vitae; | - un curriculum vitae ; |
- een motivatiebrief waarin de kandidaat duidelijk zijn nuttige | - une lettre de motivation dans laquelle apparaît clairement |
beroepservaring onderstreept voor een mandaat als lidmagistraat of als | l'expérience professionnelle utile pour exercer un mandat de membre |
lid niet-magistraat van de commissie. | magistrat ou de membre non-magistrat de la commission. |