← Terug naar "Derde oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid niet-notaris van de Benoemingscommissies voor het
notariaat voor de categorieën `docent of hoogleraar in de rechten' en `externe leden' van de Franstalige
Benoemingscommissie Aangezien de opro De personen die zich reeds kandidaat hebben
gesteld als gevolg van de vorige oproepen dienen hun ka(...)"
Derde oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid niet-notaris van de Benoemingscommissies voor het notariaat voor de categorieën `docent of hoogleraar in de rechten' en `externe leden' van de Franstalige Benoemingscommissie Aangezien de opro De personen die zich reeds kandidaat hebben gesteld als gevolg van de vorige oproepen dienen hun ka(...) | Troisième appel aux candidats pour les mandats de membre non-notaire au sein des Commissions de nomination pour le notariat pour les catégories 'chargé de cours ou professeur de droit' et `membres externes' de la Commission de nomination de langue Etant donné que l'appel aux candidats pour les mandats de membre non-notaire des Commissions de nom(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Derde oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid niet-notaris van de Benoemingscommissies voor het notariaat voor de categorieën `docent of hoogleraar in de rechten' en `externe leden' van de Franstalige Benoemingscommissie Aangezien de oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid niet-notaris van de Benoemingscommissies voor het notariaat, | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Troisième appel aux candidats pour les mandats de membre non-notaire au sein des Commissions de nomination pour le notariat pour les catégories 'chargé de cours ou professeur de droit' et `membres externes' de la Commission de nomination de langue française Etant donné que l'appel aux candidats pour les mandats de membre non-notaire des Commissions de nomination pour le notariat, paru au |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2016, onvoldoende | Moniteur belge du 15 juillet 2016, n'a pas donné lieu à un nombre |
kandidaturen opleverde voor de categorieën `docent of hoogleraar in de | suffisant de candidatures pour les catégories `chargé de cours ou |
rechten' en `externe leden' van de Franstalige Benoemingscommissie, | professeur de droit' et `membres externes' de la Commission de |
heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 15 september 2016 | nomination de langue française, la Chambre des représentants a décidé, |
beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep. | le 15 septembre 2016, de procéder à un nouvel appel. |
De personen die zich reeds kandidaat hebben gesteld als gevolg van de | Les personnes qui ont déjà posé leur candidature à la suite des appels |
vorige oproepen dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | précédents ne doivent plus la réintroduire. |
Overeenkomstig artikel 38 van de wet van 16 maart 1803 op het | En application de l'article 38 de la loi du 16 mars 1803 contenant |
notarisambt dient de Kamer de leden niet-notarissen van de | organisation du notariat, la Chambre des représentants nomme les |
Nederlandstalige en de Franstalige Benoemingscommissie voor het | membres non-notaires des Commissions de nomination pour le notariat de |
notariaat te benoemen. | langue néerlandaise et de langue française. |
Samenstelling van de Benoemingscommissies | Composition des Commissions de nomination |
Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende | Chaque commission compte huit membres effectifs et huit membres |
leden van Belgische nationaliteit. | suppléants, tous de nationalité belge. |
De mandaten worden als volgt verdeeld : | Les mandats sont répartis comme suit : |
1° drie notarissen of twee notarissen en één erenotaris, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, uit drie verschillende genootschappen; 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere Benoemingscommissie. Ten minste één lid van de Franstalige Benoemingscommissie of een plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits | 1° trois notaires ou deux notaires et un notaire honoraire, issus de trois compagnies différentes, dont un nommé depuis moins de cinq ans; 2° un notaire associé non titulaire; 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre Commission de nomination, selon son rôle linguistique. Au moins un membre de la Commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
overeenkomstig de artikelen 43, § 13, tweede lid, en 43quinquies van | conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi |
de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
Bevoegdheden en taken van de Benoemingscommissies voor het notariaat | Compétences et tâches des Commissions de nomination pour le notariat |
De bevoegdheden en taken van elke Benoemingscommissie en van de | Les compétences et tâches de chacune des Commissions de nomination |
verenigde Benoemingscommissies zijn beschreven in artikel 38, § 2 en § | ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à |
3, van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. Benoeming van de leden De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. Duur van het mandaat De leden van een Benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar, waarbij om de twee jaar de mandaten van de helft van de werkende en de helft van de plaatsvervangende leden wordt vernieuwd; een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedurende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de Benoemingscommissie. | l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. Nomination des membres Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés par la Chambre des représentants à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Durée du mandat Les membres d'une Commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, les mandats de la moitié des membres effectifs et de la moitié des membres suppléants étant renouvelés tous les deux ans ; un membre sortant n'est pas directement rééligible. Nul ne peut exercer plus de deux mandats au sein de la Commission de nomination. |
Als overgangsbepaling werd, in artikel 2 van de wet van 20 mei 2016 | A titre de mesure transitoire, il a été prévu à l'article 2 de la loi |
tot wijziging van de wet van 27 april 2016 tot wijziging van de wet | du 20 mai 2016 modifiant la loi du 27 avril 2016 modifiant la loi du |
van 25 ventôse XI op het notarisambt met betrekking tot de | 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne |
benoemingscommissies voor het notariaat, bepaald dat bij de eerste | les Commissions de nomination pour le notariat que lors de la première |
wedersamenstelling na de inwerkingtreding van deze wet, een mandaat | recomposition après l'entrée en vigueur de cette loi, le mandat de |
van twee jaar wordt verleend aan twee van de bij artikel 38, § 4, | deux des membres effectifs visés à l'article 38, § 4, alinéa 1er, 1° |
eerste lid, 1° en 2°, bedoelde werkende leden, aan een van de in | et 2°, d'un des membres effectifs visés à l'article 38, § 4, alinéa 1er, |
artikel 38, § 4, eerste lid, 3° en 4°, bedoelde werkende leden en aan | 3° et 4° et d'un des membres effectifs visés à l'article 38, § 4, |
een van in artikel 38, § 4, eerste lid, 5°, bedoelde werkende leden, | alinéa 1er, 5° ainsi que le mandat de leurs suppléants seront d'une |
alsook aan hun plaatsvervangers. | durée de deux ans. |
Deze leden mogen niet langer dan zes jaar zitting hebben. De | Ces membres ne peuvent siéger pour une durée de plus de six ans. Les |
uittredende leden zijn onmiddellijk herkiesbaar voor deze mandaten van | membres sortants sont immédiatement rééligibles pour ces mandats de |
twee jaar. | deux ans. |
Indien er te weinig kandidaten zijn voor de mandaten van twee jaar | Dans l'hypothèse où le nombre de candidats aux mandats de deux ans |
worden de leden ambtshalve aangewezen door de Kamer uit alle personen | n'est pas suffisant pour pourvoir à ces mandats, la Chambre désigne |
die zich kandidaat hebben gesteld (zie ook verder bij | d'office les membres parmi l'ensemble des candidats ayant postulé |
kandidaatstelling). | (voir également infra "Candidature"). |
Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen | Conditions de nomination des membres non- notaires |
- Belg zijn; | - être Belge; |
- tijdens hun mandaat de leeftijdsgrens voor het uitoefenen van het | - ne pas atteindre la limite d'âge fixée pour l'exercice de la |
ambt van notaris niet overschrijden (67 jaar, zie artikel 2 van de wet | fonction de notaire lors de leur mandat (67 ans, voir l'article 2 de |
van 16 maart 1803); | la loi du 16 mars 1803); |
- magistraat in functie, docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid | - avoir la qualité de magistrat en fonction, de chargé de cours ou de |
aan een Belgische universiteit zijn of een voor de opdracht relevante | professeur de droit d'une université belge ou avoir une expérience |
beroepservaring hebben. | professionnelle utile pour la mission. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een | Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de |
Benoemingscommissie onverenigbaar met : | nomination est incompatible avec : |
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van | 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre |
notarissen, in een evaluatiecommissie bedoeld in artikel 37 of in een | des notaires, dans une commission d'évaluation visée à l'article 37 ou |
adviescomité bedoeld in artikel 38bis van de wet van 16 maart 1803; | dans un comité d'avis visé à l'article 38bis de la loi du 16 mars |
2° de hoedanigheid van procureur des Konings; | 1803; 2° la qualité de procureur du Roi; |
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad | 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil |
van de magistratuur; | consultatif de la magistrature; |
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. | 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. |
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : | Le mandat expire de plein droit : |
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; | 1° dès l'apparition d'une incompatibilité visée ci-dessus; |
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een | 2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une |
Benoemingscommissie; | Commission de nomination; |
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of | 3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou |
kandidaat-notaris. | candidat-notaire. |
Kandidaatstelling | Candidature |
De kandidaturen dienen binnen de dertig dagen na bekendmaking van dit | Les candidatures doivent être adressées, dans les trente jours qui |
bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief gericht | suivent la publication du présent appel, par lettre recommandée à la |
aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der | poste, au Président de la Chambre des représentants, Palais de la |
Natie, 1008 Brussel. | Nation, 1008 Bruxelles. |
In hun brief dienen de kandidaten te vermelden : | Les candidats doivent indiquer dans leur lettre : |
- voor welke termijn (twee en/of vier jaar) | - pour quelle durée (deux et/ou quatre ans) |
- voor welk mandaat (effectief en/of plaatsvervangend lid) | - pour quel mandat (membre effectif et/ou suppléant) |
- in welke hoedanigheid (docent/hoogleraar in de rechten of extern | - en quelle qualité ( chargé de cours/professeur de droit ou membre |
lid) | externe) |
zij hun kandidatuur stellen. | ils posent leur candidature. |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que |
leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des |
betreft volgende documenten : | documents suivants : |
- een bewijs van nationaliteit; | - un certificat de nationalité; |
- een uittreksel uit de geboorteakte; | - un extrait d'acte de naissance; |
- een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de | - un certificat de bonne vie et moeurs délivré après publication du |
bekendmaking van dit bericht; | présent avis; |
- een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de | - un curriculum vitae et tous les documents justifiant la qualité de |
hoedanigheid van docent of hoogleraar aan een faculteit | |
rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit of van de voor de | chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une |
opdracht relevante beroepservaring; | université belge ou justifiant l'expérience professionnelle utile pour |
- een kopie van het diploma. | la mission; - une copie du diplôme. |
De Franstalige kandidaten met kennis van het Duits dienen hiervan het | Les candidats francophones avec connaissance de l'allemand doivent en |
bewijs te leveren. | fournir la justification. |
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij het | De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : | |
02-549 84 21, e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 |
21, courriel : secretariat.general@lachambre.be |