← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Oproep tot kandidaten voor het mandaat van directeur
bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke
opleiding en tot oprichting van het Instituut voo Dit instituut staat in voor de opstelling van
de opleidingsprogramma's, de uitvoering en de evaluat(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Oproep tot kandidaten voor het mandaat van directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voo Dit instituut staat in voor de opstelling van de opleidingsprogramma's, de uitvoering en de evaluat(...) | Ordre judiciaire. - Place vacante Appel aux candidats pour le mandat de directeur de l'Institut de formation judiciaire Avec la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire Cet institut veille à l'établissement de programmes de formation ainsi qu'à leur exécution et à leu(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Oproep tot kandidaten voor het mandaat van directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding (Belgisch Staatsblad 2 februari 2007), laatst gewijzigd bij wet van 31 december 2012 houdende diverse bepalingen betreffende justitie, werd een krachtige aanzet gegeven voor een meer geprofessionaliseerde en kwalitatief hoogstaande gerechtelijke opleiding. Degelijk opgeleide magistraten en gerechtspersoneel zijn immers een conditio sine qua non voor een goed functionerend justitieel apparaat. Dit instituut staat in voor de opstelling van de opleidingsprogramma's, de uitvoering en de evaluatie ervan. Het Instituut heeft drie organen : de raad van bestuur, de directie en het wetenschappelijk comité. De directie is belast met het dagelijks bestuur van het Instituut en wordt geleid door een directeur van de gerechtelijke opleiding. De directeur wordt benoemd door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op de voordracht van de minister van Justitie en op advies van de Verenigde Benoemings- en Aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie, voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. De directeur heeft recht op dezelfde wedde als die van eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, evenals op de daaraan verbonden verhogingen en voordelen. Hij oefent zijn functie voltijds uit. Hij mag tijdens zijn mandaat geen lid zijn van de Hoge Raad voor de Justitie en hij mag geen andere beroepswerkzaamheden verrichten. De raad van bestuur kan afwijkingen op dit verbod toestaan op voorwaarde dat ze niet beletten de opdracht naar behoren te vervullen. Hij moet houder zijn van een universitair diploma van het masterniveau. Uiterlijk zes maanden na zijn aanstelling, op straffe van beëindiging van het mandaat, dient de directeur voor een examencommissie, samengesteld door de gedelegeerde bestuurder van SELOR - het Selectiebureau van de Federale Overheid, het bewijs te leveren van de kennis van de andere landstaal dan diegene waarin hij de examens voor zijn universitair diploma heeft afgelegd. Dit taalexamen omvat een proef over de geschreven passieve kennis van de andere taal en een proef over de passieve en actieve mondelinge kennis van de andere taal. Worden vrijgesteld van dit examen de kandidaten die geslaagd zijn voor het examen zoals bedoeld bij : artikel 43quinquies, § 1, derde lid, 43quinquies, § 1, vierde lid, of | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Place vacante Appel aux candidats pour le mandat de directeur de l'Institut de formation judiciaire Avec la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire (Moniteur belge du 2 février 2007), modifiée en dernier lieu par loi du 31 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière de justice, une impulsion vigoureuse a été donnée pour une formation judiciaire plus professionnalisée et d'une qualité élevée. Des magistrats et un personnel judiciaire bien formés constituent en effet une condition sine qua non pour un fonctionnement efficace de l'appareil judiciaire. Cet institut veille à l'établissement de programmes de formation ainsi qu'à leur exécution et à leur évaluation. Les organes de l'Institut sont au nombre de trois : le conseil d'administration, la direction et le comité scientifique. La direction est chargée de la gestion journalière de l'Institut et est dirigée d'un directeur de la formation judiciaire. Le directeur est nommé par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition du Ministre de la Justice et sur avis de la Commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice, pour un terme renouvelable de six ans. Le directeur a droit au même traitement que le premier avocat général près la Cour de Cassation, ainsi qu'aux augmentations et avantages qui y sont attachés. Il exerce sa fonction à temps plein. Durant son mandat, il ne peut être membre du Conseil supérieur de la Justice et ne peut exercer aucune autre activité professionnelle. Le conseil d'administration peut accepter des dérogations à cette interdiction à condition qu'elles n'empêchent pas de remplir dûment la mission. Il doit être titulaire d'un diplôme universitaire du niveau du master. Au plus tard six mois après sa désignation, sous peine de cessation de son mandat, le directeur doit justifier devant une commission d'examen constituée par l'administrateur délégué du SELOR - le Bureau de sélection de l'Administration fédérale - de la connaissance de l'autre langue nationale que celle dans laquelle il a subi les examens de son diplôme universitaire. Cet examen linguistique comprend une épreuve relative à la connaissance écrite passive de l'autre langue et une épreuve relative à la connaissance orale passive et active de l'autre langue. Sont dispensés de cet examen les candidats lauréats de l'examen visé aux articles suivants : l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 3, 43quinquies, § 1er, alinéa 4, |
66 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in | ou 66 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en |
gerechtszaken; | matière judiciaire; |
artikel 15, § 1, derde en vierde lid, 15, § 2, vijfde lid, 21, § 1, | l'article 15, § 1er, alinéas 3 et 4, 15, § 2, alinéa 5, 21, § 1er, |
derde lid, 27, tweede en derde lid, 38, § 1, tweede lid, § 2, § 4, § | alinéa 3, 27, alinéas 2 et 3, 38, § 1er, alinéa 2, § 2, § 4, § 5, 43, |
5, 43, § 3, derde lid, 43, § 4, eerste, derde en vierde lid, 43ter, § | § 3, alinéa 3, 43, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, 43ter, § 7, alinéa 1er, |
7, eerste lid, 43ter, § 7, vijfde lid, 44, 46, § 1, 46, § 4 of 46, § 5 | 43ter, § 7, alinéa 5, 44, 46, § 1er, 46, § 4, ou 46, § 5, des lois sur |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | |
gecoördineerd op 18 juli 1966, voor zover dit examen geldt voor de | l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
juillet 1966, pour autant que cet examen s'applique à l'exercice des | |
uitoefening van de ambten die in het niveau 1/A van het rijkspersoneel | fonctions classées dans le niveau 1/A du personnel de l'Etat ou à |
gerangschikt zijn of voor gelijkgestelde ambten van de niet tot de | l'exercice de fonctions assimilées des services n'appartenant pas aux |
rijksbesturen behorende diensten. | administrations de l'Etat. |
De Minister van Justitie stelde voor de directeur, op advies van de | Le Ministre de la Justice a rédigé pour le directeur, sur avis du |
Hoge Raad voor de Justitie, volgend competentieprofiel op : | Conseil supérieur de la Justice, le profil de compétences suivant : |
De directeur beschikt over de professionele kwaliteiten die nodig zijn | Le directeur dispose des qualités professionnelles nécessaires pour |
om te voldoen aan de vereisten van de functie : | répondre aux exigences de la fonction : |
- een relevante administratieve en managementervaring inzake opleiding | - une expérience administrative et en management relevante dans le |
(conceptie en organisatie); | domaine de la formation (conception et organisation); |
- kennis en ervaring van de managementstechnieken in human resources | - une connaissance et une expérience dans les techniques de management |
en inzake veranderingsbeheer; | RH et de gestion du changement; |
- begrip van de organisatie van de ontwikkeling van het personeel, van | - une compréhension de l'organisation du développement du personnel, |
opleiding en stages in de schoot van de Rechterlijke Orde; | de la formation et des stages au sein de l'Ordre judiciaire; |
- uitgebreide kennis op het gebied van het recht en in het bijzonder | - une connaissance étendue des domaines du droit, et en particulier de |
van de rechterlijke organisatie; | l'organisation judiciaire; |
- ervaring in planning, coördinatie en budgettair beheer van | - une expérience dans la planification, la coordination et la gestion |
projecten; | budgétaire de projets; |
- kennis en begrip van de Europese en internationale organisaties die | - une connaissance et une compréhension des organisations européennes |
bevoegd zijn inzake rechterlijke opleiding; | et internationales compétentes en matière de formation judiciaire; |
- uitstekende communicatieve vaardigheden; | - d'excellentes aptitudes à la communication; |
- collegialiteits- en groepsgevoel; | - un esprit de collégialité et d'équipe; |
- kwaliteiten die het hem mogelijk maken het Instituut naar buiten toe | - des qualités qui lui permettent de représenter l'Institut à |
te vertegenwoordigen. | l'extérieur. |
De kandidaten voor het mandaat van directeur van het Instituut voor | Les candidats au mandat de directeur de la formation judiciaire |
doivent adresser leur candidature par lettre recommandée, au plus tard | |
gerechtelijke opleiding, moeten hun kandidatuur uiterlijk tegen 31 | le 31 décembre 2013, au SPF Justice, Direction générale de |
december 2013 bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD Justitie, | l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de |
Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | |
Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. | Waterloo 115, 1000 Bruxelles. |
De kandidaten moeten bij hun kandidatuur een curriculum vitae voegen, | Les candidats doivent y joindre un curriculum vitae ainsi qu'une |
evenals een brief waarin zij hun curriculum toelichten en hun | lettre dans laquelle ils commentent leur curriculum et exposent leur |
motivatie uiteenzetten, alsmede een kopie van een universitair diploma | motivation, et une copie d'un diplôme universitaire du niveau du |
van het masterniveau. | master. |