← Terug naar "Oproep tot kandidaten adjunct-administrateur-generaal Context van de functie Wallonie-Bruxelles
International is de publieke administratie belast met de internationale betrekkingen van Wallonië
en Brussel. Het is het instrument voor he(...) Sinds 1996 hebben deze gefedereerde Franstalige entiteiten
verschillende samenwerkingsakkoorden ond(...)"
Oproep tot kandidaten adjunct-administrateur-generaal Context van de functie Wallonie-Bruxelles International is de publieke administratie belast met de internationale betrekkingen van Wallonië en Brussel. Het is het instrument voor he(...) Sinds 1996 hebben deze gefedereerde Franstalige entiteiten verschillende samenwerkingsakkoorden ond(...) | Appel à candidature administrateur général(e) adjoint(e) Contexte de la fonction Wallonie-Bruxelles International (WBI) l'administration publique chargée des relations internationales Wallonie-Bruxelles. Elle est l'instrument de la po(...) Depuis 1996, ces entités fédérées francophones ont signé des accords de coopération afin de réorgan(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Oproep tot kandidaten adjunct-administrateur-generaal Context van de functie Wallonie-Bruxelles International (WBI) is de publieke administratie belast met de internationale betrekkingen van Wallonië en Brussel. Het is het instrument voor het internationale beleid van Wallonië, de "Fédération Wallonie-Bruxelles" (Federatie Wallonië-Brussel) en de "Commission communautaire française" (COCOF - Franse Gemeenschapscommissie) van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Sinds 1996 hebben deze gefedereerde Franstalige entiteiten verschillende samenwerkingsakkoorden ondertekend om hun internationale betrekkingen te herorganiseren, met de bedoeling Wallonië-Brussel een optimale zichtbaarheid en aanwezigheid te verschaffen in het internationale domein. De richtlijnen voor het werk zijn uitgewerkt in een NOTA INZAKE INTERNATIONAAL BELEID. WBI is belast met de uitvoering van deze internationale beleidslijnen. Zijn acties passen in het kader van bilaterale relaties. Het gaat om relaties op basis van een akkoord tussen twee landen of regio's : enerzijds een land of een partnerregio en anderzijds de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en/of de Franse Gemeenschapscommissie. Deze bilaterale relaties hebben onder meer tot doel : ? mensen die zaken creëren (uit de culturele sector, ondernemingen) in Wallonië-Brussel te ondersteunen en bij te dragen tot de ontwikkeling van onze gewesten; ? de samenstellende delen van Wallonië-Brussel te promoten als entiteiten met een internationale handelsbekwaamheid; ? de waarden en belangen te verdedigen van alle partijen en hun competenties te valoriseren in een geest van wederzijdse samenwerking en hulp. De drie gefedereerde entiteiten (Franse Gemeenschap, Waals Gewest, COCOF) hebben ervoor gekozen deze bilaterale betrekkingen uit te werken met een beperkt aantal partners. Deze geopolitieke keuzes worden in hoofdzaak bepaald door de volgende parameters : ? nabijheid; ? Europese geopolitieke gegevens, zoals het huidige of toekomstige lidmaatschap van de Europese Unie, de constructie van een Euro-mediterrane ruimte of verenigingsakkoorden tussen de Europese Unie en haar lidstaten; ? lidmaatschap van de Francofonie of interesse voor de ontwikkeling van de Franse taal; ? historische banden, aanwezigheid van gemeenschappen in Wallonië-Brussel en traditie van samenwerking; ? belang van de operatoren in Wallonië-Brussel (voor landen uit het noorden) of geschiktheid van hun expertise voor de behoeften van de partner (voor de landen in het zuiden); ? grootte van de partner, compatibel met die van Wallonië-Brussel; ? attitude van de partner, dat wil zeggen zijn effectieve bereidheid om samen te werken en de erkenning van de internationale competenties van de gefedereerde entiteiten in België; ? mogelijke complementariteit met multilaterale programma's. Via deze criteria kan men kiezen voor drie soorten samenwerking : ? een samenwerking die wordt uitgebreid naar alle competentiedomeinen van de Gemeenschap, het Gewest en desgevallend, van de Franse Gemeenschapscommissie; ? een samenwerking beperkt tot bepaalde sectoren; ? een samenwerking beperkt tot éénmalige acties die georganiseerd kunnen worden in het kader van sectorale samenwerking. Er worden ook sectorale acties gevoerd in het kader van ontwikkelingssamenwerking, mensenrechten, gezondheid en sociale zaken, milieu, uitwisselingen tussen jongeren, onderwijs en opleidingen, hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek en cultuur. Dankzij de acties van WBI in het kader van de multilaterale relaties kunnen de betrokken gefedereerde entiteiten in de verschillende instanties vertegenwoordigd worden en deelnemen aan concrete Europese, francofone of internationale projecten en programma's. In België verenigt de Espace international Wallonie-Bruxelles (EIWB) de volgende entiteiten in Brussel : ? Wallonie-Bruxelles International (WBI); ? de "Association pour la Promotion de la Formation et l'Education à l'Etranger APEFE" (Vereniging ter Promotie van Opleiding en Onderwijs in het Buitenland) http://www.apefe.be | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Appel à candidature administrateur(trice) général(e) adjoint(e) Contexte de la fonction Wallonie-Bruxelles International (WBI) l'administration publique chargée des relations internationales Wallonie-Bruxelles. Elle est l'instrument de la politique internationale menée par la Wallonie, la Fédération Wallonie-Bruxelles et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. Depuis 1996, ces entités fédérées francophones ont signé des accords de coopération afin de réorganiser leurs relations internationales. Elles ont ainsi voulu assurer une visibilité et une présence optimales de Wallonie-Bruxelles dans le domaine international. Les axes de travail sont définis dans le cadre d'une NOTE DE POLITIQUE INTERNATIONALE WBI est chargé de mettre en oeuvre ces politiques internationales. Son action s'inscrit dans le cadre de relations bilatérales. Il s'agit des relations établies sur la base d'un accord entre 2 pays ou régions : d'une part, un pays ou une région partenaire et, d'autre part, la Communauté française, la Région wallonne et/ou la Commission communautaire française. Ces relations bilatérales ont notamment pour objectif de : ? soutenir les créateurs (culturels, entrepreneurs) de Wallonie-Bruxelles et contribuer au développement de nos régions; ? promouvoir les composantes de Wallonie-Bruxelles en tant qu'entités dotées d'une capacité d'action internationale; ? défendre les valeurs et intérêts de chacune des parties et valoriser leurs compétences, dans un esprit de coopération et d'entraide mutuelle. Les 3 entités fédérées (Communauté française, Région wallonne, COCOF) ont choisi de développer ces relations bilatérales avec un nombre limité de partenaires. Ces choix géopolitiques sont essentiellement déterminés par les paramètres suivants : ? proximité; ? données géopolitiques européennes telles que l'appartenance actuelle ou future à l'Union européenne, la construction d'un espace euro-méditerranéen, ou les accords d'association signés par l'Union européenne et ses Etats membres; ? appartenance à la francophonie ou intérêt pour le développement de la langue française; ? liens historiques, présence de communautés en Wallonie-Bruxelles et tradition de coopération; ? intérêts des opérateurs de Wallonie-Bruxelles (pour les pays du Nord) ou adéquation de leur expertise aux besoins du partenaire (pour les pays du Sud); ? dimension du partenaire, compatible avec celle de Wallonie-Bruxelles; ? attitude du partenaire, c'est-à-dire sa volonté effective de coopérer et sa reconnaissance des compétences internationales des entités fédérées de la Belgique; ? complémentarités possibles avec des programmes multilatéraux. Ces critères permettent d'opter pour 3 types de coopération : ? coopération élargie à tous les domaines de compétences de la Communauté, de la Région et, pour certains d'entre eux, de la Commission communautaire française; ? coopération limitée à certains secteurs; ? coopération limitée à des actions ponctuelles, susceptibles d'être organisables en coopération sectorielle. Des actions sectorielles sont également menées dans le cadre de la coopération au développement, des droits de l'homme, de la santé et des affaires sociales, de l'environnement, des échanges de jeunes, de l'enseignement et de la formation, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, de la culture. L'action de WBI dans le cadre des relations multilatérales permet aux entités fédérées concernées d'être représentées dans diverses instances et de participer à des projets et des programmes concrets européens, francophones ou internationaux. En Belgique, l'Espace international Wallonie-Bruxelles (EIWB) à Bruxelles rassemble : ? Wallonie-Bruxelles International (WBI) ? l'Association pour la Promotion de la Formation et l'Education à l'Etranger (APEFE) http://www.apefe.be |
? het "Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements | ? l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers |
étrangers AWEX" (Waals Agentschap voor Export en Buitenlandse | |
Investeringen) http://www.awex.be | (AWEX) http://www.awex.be |
Historisch gezien is WBI de erfgenaam van het CGRI | Historiquement, WBI est l'héritier du CGRI et de la DRI. Le CGRI a été |
(Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen) en de DRI | |
(Directie voor Internationale Betrekkingen). Het CGRI werd per decreet | |
opgericht op 1 juli 1982 en begon zijn activiteiten begin 1983. De DRI | créé par décret le 1er juillet 1982 et a entamé ses activités au début |
(voorheen DARE of Direction d'administration des Relations extérieures | de l'année 1983. Le DRI (anciennement Direction d'Administration des |
(Directie voor het Beheer van Buitenlandse Betrekkingen)) werd in 1981 | Relations extérieures ou DARE) a été créé en 1981 et incorporé dans |
opgericht en in 1983 opgenomen in de centrale diensten van het | les services centraux du Ministère de la Région wallonne en 1983. A |
Ministerie van het Waals Gewest. Vanaf 1996 hebben het Waals Gewest, | partir de 1996, sur la base d'accords de coopération, la Région |
de Franse Gemeenschap en de COCOF (vanaf 1998) via | Wallonne, la Communauté française, la COCOF (depuis 1998) ont réuni |
samenwerkingsakkoorden de instrumenten van hun internationale acties | les instruments de leur action internationale d'où l'appellation |
samengevoegd, eerst in de CGRI-DRI en later in WBI. | CGRI-DRI, puis WBI. |
WBI heeft ook een buitenlands netwerk opgericht bestaande uit | WBI a également constitué un réseau à l'étranger composé de délégués, |
afgevaardigden, economische en commerciële attachés en coördinatoren. | d'attachés économiques et commerciaux, de coordonnateurs. |
Dit netwerk berust op de 17 delegaties van Wallonië-Brussel. | Ce réseau s'appuie sur les 17 délégations Wallonie-Bruxelles. |
Deze gespecialiseerde filialen zijn actief in domeinen zoals de | Les filiales spécialisées interviennent dans des domaines tels que |
audiovisuele kunsten, muziek, theater, uitwisselingen tussen jongeren | l'audiovisuel, la musique, le théâtre et les échanges de jeunes, |
en het hoger onderwijs. | l'enseignement supérieur. |
Deze filialen : | Ces filiales : |
? Wallonie-Bruxelles Images WBImages; | ? Wallonie-Bruxelles Images WBImages; |
? Wallonie-Bruxelles Musiques WBM; | ? Wallonie-Bruxelles Musiques WBM; |
? Wallonie-Bruxelles Théâtre Danse WBTD; | ? Wallonie-Bruxelles Théâtre Danse WBTD; |
? Wallonie-Bruxelles Design Mode WBDM; | ? Wallonie-Bruxelles Design Mode WBDM; |
? Bureau international de la Jeunesse BIJ; | ? Bureau International de la Jeunesse BIJ; |
? Théâtre des Doms; | ? Théâtre des Doms; |
? Wallonie-Bruxelles Architectures WBA; | ? Wallonie-Bruxelles Architectures WBA; |
? Wallonie-Bruxelles Campus WBCampus, | ? Wallonie-Bruxelles Campus WBCampus, |
worden gezamenlijk beheerd door WBI en het Ministerie van de | sont cogérées par WBI et le Ministère de la Fédération |
Fédération Wallonie-Bruxelles. | Wallonie-Bruxelles. |
Opdracht en verantwoordelijkheden | Mission et responsabilités |
De mandataris is belast met de bijstand van de administrateur-generaal | Le mandataire est chargé d'assister l'administrateur(trice) général(e) |
van Wallonie-Bruxelles International bij het dagelijkse beheer van de | de Wallonie-Bruxelles International dans la gestion journalière de |
instelling. Dit omvat, met respect voor de hiërarchische autoriteit, | l'organisme. Dans le respect de l'autorité hiérarchique, ceci inclut |
de voorbereiding en uitvoering van het internationale beleid van de | la préparation et la mise en oeuvre de la politique internationale de |
Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, zoals bepaald in de | la Communauté française et de la Région wallonne, telle que déterminée |
regeringsverklaringen, in de Nota inzake Internationaal Beleid en via | dans les déclarations gouvernementales, dans la Note de Politique |
de ministeriële besluiten. Samengevat omvat de opdracht de versterking | internationale et par le biais des décisions ministérielles. En |
van de openstelling van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest naar | synthèse, sa mission consiste à renforcer l'ouverture de la Communauté |
de wereld toe, om bij te dragen tot hun eigen ontwikkeling en te | française et de la Région wallonne sur le monde, pour contribuer à |
handelen volgens een principe van solidariteit met minderbedeelden. | leur propre développement et agir dans un esprit de solidarité avec les plus démunis. |
Bovendien is de mandataris belast met de hiërarchische autoriteit over | En outre, le mandataire est chargé de l'autorité hiérarchique sur les |
de volgende directies : Directie van de steun voor culturele | directions suivantes : Direction de l'appui aux opérateurs culturels; |
operatoren; Directie van de steun voor wetenschappelijke, economische | Direction de l'appui aux opérateurs scientifiques, économiques et |
en verenigingsoperatoren; Directie van human resources, verdragen, | associatifs; Direction des ressources humaines, des traités, des |
overheidsopdrachten en juridische zaken. | marchés publics et des affaires juridiques. |
Deze betrekking van adjunct-administrateur-generaal zal aflopen op 31 december 2014. | Cet emploi au poste d'administrateur(trice) général(e) adjoint(e) prendra fin au 31 décembre 2014. |
Het dagelijkse beheer onder toezicht van de administrateur-generaal | Au titre de la gestion journalière et sous l'autorité de |
omvat onder meer de volgende taken voor de mandataris : | l'administrateur général, il revient au mandataire : |
1. garant staan voor de verspreiding van de waarden van de Franse | 1. d'être le garant de la diffusion des valeurs de la Communauté |
Gemeenschap en het Waals Gewest binnen de diensten en met name de | française et de la Région wallonne au sein de ses services, et |
waarden met betrekking tot de openbare dienstverlening; | notamment des valeurs de service (au) public; |
2. zich verzekeren van de naleving van de wettelijkheid en de | 2. de s'assurer du respect de la légalité et de garantir la continuité |
continuïteit van de opdrachten van de openbare dienstverlening en de | |
gelijkheid van de gebruikers van de openbare dienstverlening | des missions de service public et l'égalité entre les usagers du |
garanderen; | service public; |
3. zich verzekeren van de naleving van de deontologische code; | 3. de s'assurer du respect du Code de déontologie; |
4. initiatieven nemen of voorstellen doen die hij nuttig acht; | 4. de prendre des initiatives ou de faire des propositions qu'il juge |
5. de diensten waarmee hij belast is vertegenwoordigen in hun relaties | utiles; 5. de représenter les services dont il a la charge dans leurs |
en hun samenwerking met de andere diensten van de Franse Gemeenschap | relations et leurs collaborations avec les autres services de la |
en het Waals Gewest en met de personen en organismen die buiten de | Communauté française et de la Région wallonne ainsi qu'avec les |
instelling van openbaar nut staan; | personnes et organismes extérieurs à l'OIP; |
6. de samenwerking en uitwisseling van goede praktijken met de | 6. d'assurer la collaboration et l'échange de bonnes pratiques avec |
administraties van de andere machtsniveaus die bij dezelfde | les administrations des autres niveaux de pouvoir concernés par les |
competenties betrokken zijn verzekeren. | mêmes compétences. |
Organisatie en beheer van het werk | Organisation et gestion du travail |
De mandataris staat in voor de organisatie en het beheer van de | Le mandataire a pour mission d'organiser et de gérer les services dont |
diensten waarvoor hij verantwoordelijk is, zodat elk van de | il a la responsabilité de telle manière que chacun des membres du |
personeelsleden werkt met constante aandacht voor de kwaliteit en de | personnel qui les compose travaille dans le souci constant de la |
efficiëntie van de dienst voor de gebruikers. Met het oog daarop zal | qualité et de l'efficience du service rendu aux usagers. A cette fin, |
hij, voor de diensten waarvoor hij verantwoordelijk is en in overleg | s'agissant des services dont il est responsable et en concertation |
met de administrateur-generaal, in zijn operationeel plan een voorstel | avec l'administrateur général, il inclura dans son plan opérationnel |
voor een functioneel kader opnemen, zoals voorzien in artikel 11 van | une proposition de cadre fonctionnel, tel que visé à l'article 11 du |
het administratief en geldelijk statuut, gericht op een optimale | statut administratif et pécuniaire, orienté vers une lisibilité |
leesbaarheid. Dit voorstel voor een functioneel kader moet passen bij | optimale. Cette proposition de cadre fonctionnel sera en adéquation |
het kader van de instelling zoals vastgelegd door de overheden. | avec le cadre de l'organisme tel que fixé par les Gouvernements. |
Hij moet er ook op toezien dat het werk nauwgezet wordt uitgevoerd. | Il doit également veiller à ce que le travail soit effectué avec diligence. |
Beheer van de human resources | Gestion des ressources humaines |
De mandataris waakt over een optimaal beheer van de human resources | Le mandataire veille à une gestion optimale des ressources humaines |
die ter beschikking worden gesteld van WBI. | mises à la disposition de WBI. |
Er moet een systeemvisie zijn van het beheer van de human resources, | Il doit avoir une vision systémique de la gestion des ressources |
met een onderling verband tussen de verschillende domeinen | humaines en interconnectant les différents domaines de celle-ci |
(functiebeschrijving, evaluatie, opleiding, promotie...). | (description de fonction, évaluation, formation, promotion...). |
Daarvoor moet de mandataris, onder het toezicht van de | A ce titre, sous l'autorité de l'administrateur général, le mandataire |
administrateur-generaal, onder meer : | doit notamment : |
- waken over een verdeling van de taken in overeenstemming met de | - veiller à une distribution des tâches en rapport avec les capacités |
capaciteiten en het potentieel van iedereen; | et les potentialités de chacun; |
- een toekomstgericht personeelsbeheer ontwikkelen (overdracht van | - développer une gestion prévisionnelle du personnel (transmission des |
kennis, anticiperen op personeelsveranderingen, enz.); | savoirs, anticipation des changements de personnel,...); |
- waken over het procedurebeheer en de aanwervingsreserves; | - veiller à la gestion des procédures et réserves de recrutement; |
- een optimaal administratief en geldelijk beheer van het personeel | - assurer une gestion administrative et pécuniaire du personnel |
verzekeren; | optimale; |
- een beleid voor competentiebeheer ontwikkelen; | - développer une politique de gestion des compétences; |
- waken over een verdeling van het personeel tussen de verschillende | - veiller à une répartition des effectifs entre les directions de WBI |
directies van WBI, in overeenstemming met hun respectieve opdrachten en behoeften; | en parfaite adéquation avec les missions et les besoins; |
- instaan voor het onthaal van de nieuwe personeelsleden; | - assurer l'accueil des nouveaux membres du personnel; |
- ervoor zorgen dat de personeelsleden die de diensten van WBI | - s'assurer que les membres du personnel composant les services de WBI |
uitmaken regelmatig op professionele wijze geëvalueerd worden; | soient évalués régulièrement et de manière professionnelle; |
- alle mogelijkheden tot vervolmaking bieden aan de personeelsleden in | - offrir toutes les possibilités de perfectionnement aux membres du |
het kader van de opdrachten die hen worden toevertrouwd (eerste | personnel dans le cadre des missions qui leur sont confiées (formation |
opleiding van recent aangeworven personeel zodat het snel een goede | initiale du personnel récemment engagé de manière à ce qu'il acquière |
kennis verwerft van zijn specifieke omgeving, de geschiedenis en het | rapidement une bonne connaissance de son environnement spécifique, de |
gevoerde beleid, plus permanente vorming van het personeel); | l'histoire et des politiques menées et formation continuée du |
- een beleid invoeren voor het prestatiebeheer en de strijd tegen | personnel); - mettre en place une politique de gestion des prestations et de lutte |
absenteïsme. | contre l'absentéisme. |
Het operationele plan van de mandataris zal een beschrijving bevatten | Le plan opérationnel du mandataire intégrera une description des |
van de richtlijnen die WBI zal uitvoeren voor de uitwerking van het | lignes directrices que WBI compte mettre en oeuvre pour l'élaboration |
jaarlijkse begrotingsplan voor aanwerving, omkadering en promotie, | du plan annuel budgétisé de recrutement, d'encadrement et de |
zoals voorzien in artikel 36 van het administratief en geldelijk | promotion, tel que visé à l'art. 36 du statut administratif et |
statuut van het personeel van WBI en alle andere maatregelen die | pécuniaire du personnel de WBI, ainsi que toutes autres mesures aptes |
kunnen bijdragen tot de hierboven vermelde doelstellingen. | à rencontrer les objectifs ci-dessus. |
In het kader van zijn bevoegdheden inzake verdragen, | Dans le cadre de ses attributions en matière de traités, marchés |
overheidsopdrachten en juridische zaken en onder toezicht van de | publics et affaires juridiques et sous l'autorité de l'administrateur |
administrateur-generaal, zal de mandataris : | général, le mandataire : |
o waken over de invoering van efficiënte en vlotte procedures tussen | o Veillera à la mise en place de procédures efficientes et fluides |
de functies met een transversaal karakter en de andere directies van | entre ces fonctions à caractère transversal et les autres Directions |
WBI; | de WBI. |
o zal hij alle nodige maatregelen treffen om de stipte naleving van de | o Prendra toutes le mesures de nature à garantir un respect scrupuleux |
regelgeving inzake overheidsopdrachten te garanderen; | de la réglementation en matière de marchés publics. |
o zal hij waken over het gebruik van moderne tools voor de follow-up | o Veillera à mettre en oeuvre des outils modernes de suivi des |
van de juridische middelen die WBI beheert. | instruments juridiques gérés par WBI. |
Doelstellingen | Objectifs |
Strategische doelstellingen | Objectifs stratégiques |
Deze opdrachten worden uitgevoerd onder toezicht van de | Ces missions sont exercées sous l'autorité de l'administrateur général |
administrateur-generaal van WBI. | de WBI. |
De mandataris heeft als opdracht bij te dragen tot de realisatie van : | Le mandataire a pour mission de contribuer à mettre en oeuvre : |
? De doelstellingen gedefinieerd door de gewestelijke en | ? Les objectifs définis par les Déclarations de Politique régionale et |
gemeenschappelijke Beleidsverklaringen. | communautaire. |
? De doelstellingen gedefinieerd door de nota inzake internationaal beleid van 15 december 2010. | ? Les objectifs définis par la note de politique internationale du 15 décembre 2010. |
? De decretale en reglementaire bepalingen. | ? Les dispositions décrétales et réglementaires; |
? De beslissingen van regeringen en ministers. | ? Les décisions gouvernementales et ministérielles. |
De mandataris zal, in het kader van zijn opdrachten en bevoegdheden en | Le mandataire, dans le cadre des missions et des attributions qui lui |
onder toezicht van de administrateur-generaal, de volgende | sont confiées et sous l'autorité de l'administrateur général, |
doelstellingen nastreven : | poursuivra les objectifs suivants : |
Europese en internationale politieke positionering : De mandataris zal | Positionnement politique européen et international : Le mandataire |
de meest geschikte maatregelen voorstellen, uitvoeren en evalueren | proposera, mettra en oeuvre et évaluera les mesures les plus aptes à |
voor de Europese en internationale positionering van de Franse | assurer le positionnement politique européen et international de la |
Gemeenschap en het Waals Gewest en de verdediging van hun belangen. | Communauté française et de la Région wallonne, ainsi que la défense de |
leurs intérêts. | |
Meer bepaald zal de mandataris, in het kader van de bevoegdheden die | Plus particulièrement, dans le cadre des attributions qui lui seront |
hem werden toegewezen, de volgende acties uitvoeren : | confiées, le mandataire mettra en oeuvre les actions suivantes : |
- concrete acties ontwerpen, voorstellen, promoten en realiseren die | - concevoir, proposer, promouvoir et réaliser des actions concrètes |
bijdragen tot de verdediging van de waarden die aan de basis liggen | qui contribuent à la défense des valeurs qui fondent l'action |
van de internationale acties van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest; | internationale de la Communauté française et de la Région wallonne; |
- waken over een geschikte aanwezigheid van de Franse Gemeenschap en | - veiller à une présence adéquate de la Communauté française et de la |
het Waals Gewest in de belangrijkste internationale organisaties en | Région wallonne dans les principales organisations et principaux |
forums met betrekking tot hun bevoegdheden; | forums internationaux où leurs compétences sont concernées; |
- een netwerk van voordelige relaties ontwikkelen en onderhouden voor | - entretenir et développer un réseau de relations profitables aux |
de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest; | intérêts de la Communauté française et de la Région wallonne; |
- acties ontwikkelen om de positie van Brussel als Europese, | - développer des actions destinées à conforter la position de |
Franstalige en internationale hoofdstad te versterken, als zodanig en | Bruxelles comme capitale européenne, francophone et internationale, en |
ten voordele van beide gewesten; | tant que telle et au bénéfice des deux régions; |
Openheid naar de wereld toe en aantrekkelijkheid : de mandataris zal | Ouverture sur le monde et attractivité : le mandataire mettra en |
acties uitvoeren bedoeld om : | oeuvre les actions visant à : |
- ons erfgoed en onze knowhow in de brede zin van het woord (natuur, | - mener des actions de valorisation de notre patrimoine et de notre |
maatschappij, wetenschap, talen, cultuur...) te valoriseren en een | savoir-faire au sens large (naturel, social, scientifique, |
transversaal, globaal en coherent internationaal imago uit te bouwen; | linguistique, culturel,...) et construire une image internationale |
transversale, globale et cohérente; | |
- een geoptimaliseerde universitaire samenwerking te ondersteunen | - soutenir une coopération universitaire optimalisée (en vue de |
(teneinde de aantrekkelijkheid en innovaties te stimuleren); | renforcer l'attractivité et l'innovation); |
- samenwerking op het vlak van onderzoek te ondersteunen; | - soutenir une coopération dans le domaine de la recherche; |
- internationale mobiliteit te ondersteunen. | - soutenir la mobilité internationale. |
De mandataris zal steunprogramma's voorstellen, aanpassen, uitvoeren | Le mandataire proposera, adaptera, mettra en oeuvre et évaluera des |
en evalueren om : | programmes d'appui destinés à : |
? via het buitenland de verwerving van nieuwe kennis en competenties | ? soutenir, par l'international, l'acquisition de nouvelles |
te steunen; | connaissances et de nouvelles compétences; |
? via het buitenland bij te dragen tot de creatie van activiteiten via | ? contribuer, par l'international, à la création d'activités par le |
het beleid gevoerd in het kader van de competenties van de | biais des politiques menées dans le cadre des compétences des |
internationale betrekkingen (producenten en operatoren ondersteunen in | relations internationales (soutenir les créateurs et opérateurs de |
Wallonië en Brussel); | Wallonie et de Bruxelles); |
? de ontwikkelingen in het zuiden ondersteunen via samenwerking | ? appuyer le développement du sud par une coopération axée sur le |
gericht op de menselijke factor en kennisoverdracht, met een | facteur humain et les connaissances en concentrant les efforts de |
geografische en sectorale concentratie van de inspanningen. | manière géographique et sectorielle. |
Deze steunprogramma's zullen worden uitgewerkt in 2 domeinen : steun voor culturele operatoren en steun voor wetenschappelijke, economische en verenigingsoperatoren. In naam van WBI zal de mandataris toezicht houden op de agentschappen van Wallonië-Brussel die in hun domein hun bijdrage leveren tot de uitvoering van deze steunprogramma's. Operationele doelstellingen Deze opdrachten worden uitgevoerd onder toezicht van de administrateur-generaal. In het kader van zijn bevoegdheden zal de mandataris een coherent geheel van steun-, coördinatie- en organisatiemaatregelen uitvoeren, | Ces programmes d'appui se déclineront dans 2 domaines : appui aux opérateurs culturels; appui aux opérateurs scientifiques, économiques et associatifs. Au titre de WBI, le mandataire supervisera les agences Wallonie-Bruxelles qui contribuent, chacune pour ce qui la concerne à la mise en oeuvre de ces programmes d'appui. Objectifs opérationnels Ces missions sont exercées sous l'autorité de l'administrateur général. Dans le cadre de ses attributions, le mandataire mettra en oeuvre un ensemble cohérent de mesures d'appui, de coordination et |
teneinde : | d'organisation visant à : |
o De synergie tussen Gemeenschap en Gewest te versterken, met respect | o Approfondir les synergies Communauté-Région, dans le respect d'un |
voor het evenwicht tussen de competenties en de identiteit van beide | équilibre entre les compétences et l'identité des deux entités, sans |
entiteiten, zonder de COCOF te vergeten. | oublier la COCOF. |
o De best mogelijke samenwerking te garanderen tussen het externe | o Garantir la meilleure coordination possible entre la politique |
beleid en de verschillende sectorale beleidslijnen. | extérieure et les différentes politiques sectorielles. |
o De interne en externe communicatie organiseren om een band te | o Organiser la communication interne et externe dans le but d'associer |
scheppen tussen het internationale beleid en de sectorale | à la politique internationale les départements sectoriels de |
departementen van Wallonië-Brussel, de wetenschappelijke, culturele, | Wallonie-Bruxelles, les opérateurs scientifiques, culturels, sociaux |
maatschappelijke en economische operatoren, de lokale overheden, de | et économiques, les pouvoirs locaux, le monde de l'éducation, le |
onderwijssector, het verenigingsleven, niet-gouvernementele | milieu associatif, les organisations non-gouvernementales, et |
organisaties, en hen sensibiliseren voor de belangen en het potentieel | sensibiliser ceux-ci aux enjeux et potentialités des relations |
van internationale betrekkingen. | internationales. |
o De werking optimaliseren van een netwerk van vertegenwoordigers in | o Optimiser le fonctionnement d'un réseau de représentations à |
het buitenland, in overeenstemming met de strategische doelstellingen, | l'étranger, en adéquation avec les objectifs stratégiques, les cibles |
de prioritaire doelen en de beschikbare middelen. | prioritaires et les moyens disponibles. |
o De coherentie verzekeren tussen de acties en de complementariteit | o Assurer la cohérence des actions et la complémentarité avec les |
met de andere instellingen die over netwerken in het buitenland | autres organismes qui disposent de réseaux à l'étranger, non seulement |
beschikken, niet enkel de netwerken die door de publieke overheid | les réseaux organisés par l'autorité publique, mais aussi les réseaux |
georganiseerd worden maar ook de netwerken van tussenpersonen in het buitenland. | de personnes-relais à l'étranger. |
o Een actieve deelname van de Gemeenschap en het Gewest verzekeren in | o Assurer une participation active de la Communauté et de la Région |
de instanties voor federaal overleg. | dans les instances de concertation fédérale. |
o De zichtbaarheid, bekendheid en aantrekkelijkheid van | o Renforcer la visibilité, la notoriété et l'attractivité de |
Wallonië-Brussel versterken, ook door acties die samen worden | Wallonie-Bruxelles, y compris par des actions élaborées en commun à |
ontwikkeld in het buitenland door de publieke en privéspelers van het | l'étranger par les acteurs publics et les acteurs privés de la Région |
Waals Gewest en de Franse Gemeenschap. | wallonne et de la Communauté française. |
o Een cultuur ontwikkelen voor de evaluatie van de instrumenten en | o Développer une culture de l'évaluation des instruments et des |
acties, prospectie en participatie, met name door permanent te | actions, de la prospective et de la participation, notamment par |
luisteren naar de gebruikers en hun behoeften. | l'écoute permanente des usagers et de leurs besoins. |
o Samenwerkingsverbanden binnen België bevorderen, met name met de | o Favoriser les collaborations intra-belges, notamment avec la |
Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
o De benadering met "doelstellingen" versterken door ze met de | o Renforcer l'approche par "objectifs" en combinant l'approche |
"bi-/multilaterale en Europese" benadering te combineren. | "bilatérale-multilatérale et européenne". |
De mandataris kan competenties delegeren volgens de bepalingen in het | Le mandataire dispose des délégations de compétence précisées par |
besluit betreffende de delegatie van competenties en handtekeningen | l'arrêté portant délégations de compétence et de signature aux |
aan ambtenaren-generaal van Wallonie-Bruxelles International. | fonctionnaires généraux de Wallonie-Bruxelles International. |
De mandataris werkt zijn operationele plan uit volgens de modaliteiten | Le mandataire élabore son plan opérationnel suivant les modalités |
gedefinieerd in artikel 276 van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van WBI. Het operationele plan moet een beschrijving bevatten van de concrete prestaties die de mandataris van plan is uit te voeren om te voldoen aan deze taakomschrijving. Het moet vergezeld zijn van indicatoren die een efficiënte evaluatie van de resultaten mogelijk maken. Evaluatiecriteria voor de kandidaturen De kandidaturen zullen worden geëvalueerd op basis van de geschiktheid van het profiel van de kandidaat ten opzichte van de vereiste competenties voor de functie (zie hieronder), zijn ervaring, zijn titels en verdiensten en zijn relationele vaardigheden. Transversale competenties De mandataris beschikt over de volgende transversale competenties : - omzetting van politieke doelstellingen in strategische en operationele doelstellingen; | définies à l'article 276 du statut administratif et pécuniaire du personnel de WBI Le plan opérationnel doit intégrer une description des prestations concrètes que le mandataire compte mettre en oeuvre afin de rencontrer la présente lettre de mission. Il doit être assorti d'indicateurs permettant une évaluation effective des résultats. Critères d'évaluation des candidatures Les candidatures seront évaluées sur l'adéquation du profil du candidat par rapport aux compétences requises pour la fonction (voir infra), à son expérience, à ses titres et mérites et à ses aptitudes relationnelles. Compétences transversales Le mandataire met en oeuvre les compétences transversales suivantes : - traduction d'objectifs politiques en objectifs stratégiques et opérationnels; |
- invoering van indicatoren voor de realisatie van de doelstellingen | - mise en place d'indicateurs de réalisation des objectifs et capacité |
en vermogen om op basis daarvan de effecten van zijn acties en die van | d'évaluer sur cette base les effets de son action et de celles des |
personen onder zijn toezicht te evalueren; | personnes placées sous son autorité; |
- vermogen om beslissingen te nemen en verantwoordelijkheden op te nemen; | - prise de décisions et de responsabilités; |
- methodologie voor de follow-up van de genomen beslissingen; | - méthodologie de suivi des décisions adoptées; |
- beheersing en beheer van stress; | - maîtrise et gestion du stress; |
- vermogen om conflicten te beheersen; | - capacité à gérer les conflits; |
- valorisatie en motivering van zijn personeel, creatie en behoud van | - valorisation et motivation de son personnel, création et maintien |
een sereen klimaat van vertrouwen en beschikbaarheid, vermogen om het | d'un climat serein et de confiance et de disponibilité, capacité de |
personeel aan de projecten te binden; | faire adhérer le personnel aux projets; |
- ontwikkeling van een dynamiek voor teamwerk, per project; | - développement d'une dynamique de travail en équipe et par projet; |
- vermogen om te overtuigen en te onderhandelen; | - capacité de persuasion et de négociation; |
- vermogen om te delegeren; | - capacité à déléguer; |
- duidelijke en nauwkeurige schriftelijke en mondelinge communicatie; | - communications écrite et orale claires et précises; |
- creativiteit, flexibiliteit, proactiviteit, zin voor aanpassing en | - créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de |
innovatie; | l'innovation; |
- goede kennis van het Belgische institutionele systeem en van de | - bonnes connaissances du système institutionnel belge et du |
werking van de instituten, meer bepaald op het niveau van de Franse | fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau de la |
Gemeenschap en het Waals Gewest; | Communauté française et de la Région wallonne; |
- basiskennis grondwettelijk en administratief recht; | - connaissances de base en droit constitutionnel et administratif; |
- goede kennis van budgettaire zaken en specifieke modaliteiten van de publieke functies in het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap, met name inzake de relatie met de vakbondsorganisaties; - basiskennis van de reglementering inzake overheidsopdrachten. Specifieke competenties - goede kennis van internationale betrekkingen, inclusief de Europese context; - goede kennis van de werkingsregels van instellingen van openbaar nut; - vaardigheden voor internationale onderhandelingen; - een goede taalkennis, met name van het Engels en het Nederlands, vormt een troef. Werkomstandigheden Jaarlijkse geïndexeerde verloning (trap nul) volgens rang A2 : | - bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités spécifiques à la fonction publique de la Région wallonne et de la Communauté française, notamment en matière de relation avec les organisations syndicales; - connaissances de base en matière de réglementation sur les marchés publics. Compétences spécifiques - bonne connaissance des relations internationales y compris le contexte européen; - bonne connaissance des règles de fonctionnement des organismes d'intérêt public; - aptitude à la négociation internationale; - une bonne maîtrise des langues, notamment de l'anglais et du néerlandais, est un atout. Conditions de travail |
73.973,31 EUR. | Traitement annuel indexé (échelon zéro) de rang A2 : 73.973,31 EUR. |
Jaarlijkse geïndexeerde mandatarispremie : 13.419,42 EUR. | Prime annuelle de mandataire indexée : 13.419,42 EUR. |
Taakomschrijving en informatie | Lettres de mission et informations |
De taakomschrijving van de functie kan worden geraadpleegd op de | La lettre de mission de la fonction peut être consultée sur le site |
website van Wallonie-Bruxelles International : http://www.wbi.be | internet de Wallonie-Bruxelles International http://www.wbi.be |
Bijkomende informatie over de functie kan worden verkregen bij de | Des informations sur la fonction peuvent être obtenues auprès de la |
Directie Human Resources van WBI (Nicolas Dervaux, directeur, tel. : | Direction des Ressources humaines de WBI (Nicolas Dervaux, directeur, |
02-421 87 88 - n.dervaux@wbi.be). | tél. : 02-421 87 88 - n.dervaux@wbi.be). |
Deelnemingsvoorwaarden | Conditions de participation |
De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste om deel te nemen | Les conditions de participation sont une exigence absolue pour |
aan een selectieprocedure van SELOR. | participer à une procédure de sélection du SELOR. |
De kandidaat moet, op de datum van de bekendmaking van de openstaande | Le candidat doit, à la date de la déclaration de vacance de l'emploi, |
vacature, dus op 20 september 2012, houder zijn van een diploma dat | soit le 20 septembre 2012, être titulaire d'un diplôme donnant accès |
au niveau 1 ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau 1 ou à | |
toegang geeft tot niveau 1 of laureaat zijn van een toegangswedstrijd | un niveau équivalent ou être agent du niveau 1 dans les services des |
voor niveau 1 of een equivalent niveau, of agent zijn op niveau 1 in | Gouvernements ou d'un organisme relevant de la Communauté française ou |
de diensten van de Overheden of een instelling die onder de Franse | de la Région wallonne. |
Gemeenschap of het Waals Gewest valt. | Il doit également à cette date justifier de huit ans d'expérience |
Hij moet op die datum ook acht jaar professionele ervaring op niveau 1 | professionnelle dans le niveau 1 ou dans un niveau équivalent, dont |
of op een equivalent niveau kunnen voorleggen, waarvan twee jaar in | |
rang A4 of een equivalente rang. | deux ans dans le rang A4 ou dans un rang équivalent. |
Onder professionele ervaring wordt verstaan, alle diensten die met | Constituent une expérience professionnelle les services accomplis à |
statutaire of contractuele status werden uitgevoerd bij de volgende instellingen : 1° elke instelling, al dan niet als afzonderlijke rechtspersoon opgericht, die onder de uitvoerende macht van de Federale staat, een Gewest, een Gemeenschap of een Gemeenschapscommissie valt; 2° elke dienst die afhangt van een provincie, een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging van gemeenten en/of openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een agglomeratie of een federatie van gemeenten, alsook elke dienst die afhangt van een aan een provincie of gemeente ondergeschikte instelling; 3° elke andere instelling onder Belgisch recht, die voldoet aan collectieve noodwendigheden van lokaal of algemeen belang en in wier directie men een overwicht aantreft van één of meer van de | titre statutaire ou contractuel auprès des institutions suivantes : 1° toute institution, constituée ou non en personne juridique distincte, relevant du pouvoir exécutif de l'Etat fédéral, d'une Région, d'une Communauté ou d'une Commission communautaire; 2° toute institution relevant d'une province, d'une commune, d'un centre public d'action sociale, d'une association de communes et ou de centres publics d'action sociale, d'une agglomération ou d'une fédération de communes, ainsi que toute institution relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune; 3° toute autre institution de droit belge qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local et dans la direction de laquelle se constate la prépondérance d'une ou plusieurs des institutions |
instellingen beoogd in 1° en 2° | visées aux 1° et 2°; |
4° elke instelling analoog aan de instellingen beoogd in 1° tot 3° : | 4° toute institution, analogue aux institutions visées aux 1° à 3° : |
a) van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, buiten België; | a) d'un Etat membre de l'Espace économique européen autre que la Belgique; |
b) in Zwitserland. | b) de la Suisse. |
U kunt eveneens deelnemen als uw diploma vroeger afgeleverd werd maar | Vous pouvez également participer lorsque votre diplôme a été délivré |
overeenstemt met een van de hierboven vermelde diploma's. | anciennement mais correspond à l'un des diplômes précités. |
U neemt deel onder voorbehoud indien : | Vous participez sous réserve lorsque |
o u uw diploma hebt verkregen in een land buiten België en u de | o vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la Belgique et |
equivalentie van uw diploma nog niet hebt verkregen ? Richt u nu | vous n'avez pas encore obtenu l'équivalence de votre diplôme ? |
onmiddellijk (de procedure is vrij lang) tot het Ministerie van de | Adressez-vous dès maintenant (la procédure étant relativement longue), |
Franse Gemeenschap (02-690 80 00) en stuur het uiterlijk voor de einddatum van de selectieprocedure naar SELOR; o u uw diploma hebt verkregen in een andere taal dan het Frans : al naargelang het geval, kan u gevraagd worden een taalexamen af te leggen bij SELOR om uw kennis van het Frans te bewijzen, voorafgaand aan de selectie. U moet zich dan online inschrijven. U bent niet zeker of u met uw diploma kunt toetreden tot de selectie of u weet niet of u een taaltest moet afleggen ? Informeer voor de uiterste inschrijvingsdatum bij de contactpersoon | auprès du Ministère de la Communauté française (02-690 80 00) et envoyez-la au SELOR au plus tard avant la clôture de la procédure de sélection; o vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le français : selon le cas, vous pourriez être amené à présenter un examen linguistique chez SELOR pour attester de votre connaissance de la langue française, préalablement à la sélection. Vous devez alors vous inscrire en ligne. Vous n'êtes pas certain que votre diplôme vous donne accès à la sélection ou vous ne savez pas si vous devez passer un test linguistique ? Renseignez-vous avant la date limite d'inscription auprès de la |
van SELOR (zie 'Contactgegevens SELOR'). | personne de contact du SELOR (voir "Données de contact SELOR"). |
Bovendien kan niemand worden aangesteld voor een mandaat als hij niet | Par ailleurs, nul ne peut être désigné pour un mandat s'il ne répond |
aan de volgende voorwaarden voldoet : | pas aux conditions suivantes : |
1° gedrag vertonen dat voldoet aan de vereisten van de functie; | 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; |
2° zijn burgerrechtelijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° voldoen aan de wetgeving over de dienstplicht; | 3° satisfaire aux lois sur la milice; |
4° een bewijs kunnen voorleggen van de vereiste medische geschiktheid voor de uit te oefenen functie; 5° geen houder zijn van een politiek mandaat dat voor een medewerker ambtshalve meer dan vier dagen politiek verlof inhoudt; 6° zich ertoe verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatief politiek verlof te vragen die ertoe zouden kunnen leiden dat u in combinatie met het politiek verlof waar u ambtshalve recht op hebt in totaal meer dan vier werkdagen afwezig bent per maand. Selectieprocedure Preselectie SELOR beslist uitsluitend op basis van de informatie in het standaard-CV en de bijlagen of de kandidaten voldoen aan de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden. | 4° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la fonction à exercer; 5° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent entraîne un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois; 6° s'engager à ne pas demander des dispenses de service ou des congés politiques facultatifs qui conduiraient en les cumulant avec le congé politique d'office à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par mois. Procédure de sélection Présélection SELOR décide si les candidats satisfont aux conditions générales et particulières d'admissibilité exclusivement sur base des informations reprises dans le CV standardisé et ses annexes. |
Computergestuurde tests : ongeveer 3 uur. | Tests informatisés : environ 3 heures. |
Deze proef bestaat uit een reeks computergestuurde tests bedoeld om de | Cette épreuve consiste en des tests informatisés dont l'objet est de |
beheers- en organisatievaardigheden van de kandidaten alsook hun | cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des candidats, ainsi |
persoonlijkheid na te gaan. De resultaten van de tests worden | que leur personnalité. Les résultats obtenus aux tests sont |
doorgegeven aan het selectiecomité dat alleen de resultaten zal | communiqués à la commission de sélection qui en apprécie et en évalue |
evalueren. | seule les résultats. |
Gesprek + voorbereidingstijd : ongeveer 3 uur. Deze proef heeft tot doel, vertrekkende van een praktische situatie in verband met de beoogde managementfunctie, zowel de specifieke competenties voor de uit te oefenen functie als de nodige vaardigheden voor een managementfunctie te evalueren. U krijgt de nodige voorbereidingstijd. Oproepingen De uitnodigingen voor de proeven gebeuren uitsluitend per e-mail. Gelieve uw e-mailadres in te vullen in het standaard-CV wanneer u zich inschrijft. Feedback Uw vraag om feedback moet schriftelijk gebeuren, binnen de drie | Entretien + temps de préparation : environ 3 heures. Cette épreuve a pour but, au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction de management à pourvoir, d'évaluer tant les compétences spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à l'exercice d'une fonction de management. Vous disposerez d'un temps de préparation. Convocations Les invitations aux épreuves se font exclusivement par courrier électronique. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV standardisé lorsque vous vous inscrivez. Feed-back Votre demande de feed-back doit se faire par écrit, dans un délai de |
maanden na de verzending van de eindresultaten (wet van 11 april 1994 | trois mois à partir de la date d'envoi des résultats finaux (loi du 11 |
over de openbaarheid van bestuur). | avril 1994 sur la publicité de l'administration). |
U kunt met name : | Vous pouvez notamment : |
? kennis nemen van uw resultaten van de computergestuurde proeven | ? prendre connaissance des résultats de vos tests informatisés; |
? persoonlijke feedback ontvangen volgens de modaliteiten in het | ? bénéficier d'un feed-back personnalisé selon les modalités reprises |
document 'Feedback aanvragen'. | dans le document "Demande de feed-back". |
Vakbondsvertegenwoordigers | Représentants syndicaux |
Elke vakbondsafvaardiging heeft het recht zich voor elke zitting in de | Toute organisation syndicale représentative a le droit de se faire |
door SELOR georganiseerde selectie door een afgevaardigde te laten | représenter par un délégué auprès du jury de chaque séance de |
vertegenwoordigen bij de jury. De vakbondsafgevaardigden mogen de | sélection organisée par le SELOR. Les délégués syndicaux sont tenus à |
vertrouwelijkheid van feiten en documenten niet schenden. | la discrétion quant aux faits et documents à caractère confidentiel. |
Als persoon met een handicap, stoornis of ziekte, kunt u de volgende | En tant que personne présentant un handicap, un trouble ou une |
maatregelen genieten : | maladie, vous pouvez bénéficier des mesures suivantes : |
? redelijke aanpassingen van de selectieprocedure aanvragen. U moet | ? demander des aménagements raisonnables de la procédure de sélection. |
dit melden voor de uiterste inschrijvingsdatum in de rubriek | Vous devez mentionner ceci avant la date limite d'inscription dans la |
"Persoonsgegevens" van het standaard-CV dat u ons moet opsturen. Neem | rubrique "Données personnelles" du CV standardisé que vous devez nous |
vervolgens contact op met diversity@selor.be om ons zo veel mogelijk | renvoyer. Contactez ensuite diversity@selor.be afin de nous donner un |
details te geven over de moeilijkheden die u ondervindt en de nodige | maximum de détails sur les difficultés que vous rencontrez et les |
aanpassingen. | aménagements nécessaires; |
? aan SELOR vragen om uw toekomstige werkgever te informeren over de | ? demander au SELOR d'informer votre futur employeur sur vos besoins |
nodige aanpassingen aan de werkplaats. Als u dat wenst, neem dan zodra | en adaptation de poste de travail. Si tel est votre souhait, contactez |
u weet waar en wanneer u begint te werken contact op met | diversity@selor.be dès que vous savez où et quand vous commencez à |
diversity@selor.be om het juiste aanvraagformulier te verkrijgen. | travailler afin de recevoir le formulaire de demande correspondant. |
Meer informatie over ons diversiteitsbeheer ? | Plus d'information sur notre gestion de la diversité ? |
U vindt meer informatie over ons beleid voor gelijke kansen op : | Vous trouverez davantage d'informations à propos de notre politique d'égalité des chances sur : |
www.selor.be > Over SELOR > Gelijke kansen. | www.selor.be -> A propos de SELOR -> Egalité des chances. |
U kunt ook contact opnemen met diversity@selor.be | Vous pouvez également contacter diversity@selor.be |
En na de selectieprocedure ? | Et après la procédure de sélection ? |
Na de computergestuurde proeven, de mondelinge proef en de vergelijking van titels en verdiensten, houdt het selectiecomité maximaal vijf kandidaten over. SELOR brengt elke kandidaat per aangetekende zending op de hoogte van het gemotiveerde advies over zijn kandidatuur en de lijst met de geselecteerde kandidaten. SELOR overhandigt de lijst met weerhouden kandidaten en het gemotiveerde advies over elke kandidaat aan de Ministers van Ambtenarenzaken. De mandatarissen worden onder de weerhouden kandidaten aangeduid door de Overheden na een bijkomend gesprek over hun specifieke competenties, hun relationele vaardigheden en hun leiderscapaciteiten. Van elk gesprek wordt een rapport opgesteld en overhandigd aan de kandidaat voor eventuele opmerkingen binnen vijftien dagen na de kennisgeving. De aanstelling wordt van kracht op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de aanstelling plaatsvond. | Au terme des tests informatisés, de l'épreuve orale et de la comparaison des titres et mérites, la commission de sélection retient un maximum de cinq candidats. Le SELOR notifie à chaque candidat, par lettre recommandée à la poste, l'avis motivé qui le concerne ainsi que la liste du ou des candidat(s) retenu(s). Le SELOR remet aux Ministres de la Fonction publique la liste du ou des candidat(s) retenu(s) et l'avis motivé sur chaque candidat. Les mandataires sont désignés par les Gouvernements parmi les candidats retenus après un entretien complémentaire portant sur leurs compétences spécifiques, leur aptitude relationnelle et leur capacité à diriger. Un rapport de chaque entretien est rédigé et notifié au candidat pour observation éventuelle dans les quinze jours de la notification. La désignation produit ses effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle a lieu. |
Het mandaat loopt af op 31 december 2014. | Le mandat prend fin au 31 décembre 2014. |
Indiening van de kandidaturen | Introduction des candidatures |
U kunt solliciteren tot 8 maart 2013. | Vous pouvez postuler jusqu'au 8 mars 2013. |
Om in aanmerking te komen moet de inschrijving per aangetekende | Pour que la candidature soit prise en compte, l'inscription doit être |
zending aan SELOR worden overgemaakt, ten laatste op de uiterste | introduite par lettre recommandée au SELOR au plus tard à la date |
inschrijvingsdatum. Ze moet voldoen aan alle volgende voorwaarden : | limite d'inscription et remplir toutes les conditions suivantes : |
1. Alle onderstaande gegevens vermelden : | 1. Mentionner tous les renseignements suivants : |
- naam, | - nom; |
- voornaam, | - prénom; |
- volledig adres, | - adresse complète; |
- geboortedatum, | - date de naissance; |
- rijksregisternummer, | - numéro de registre national; |
- de precieze benaming van het hoogste diploma, | - la dénomination exacte du diplôme le plus élevé; |
- het referentienummer van de selectieprocedure AFW13701. | - le numéro de référence de la procédure de sélection AFW13701. |
2. Vergezeld zijn van het volledig en naar waarheid ingevulde | 2. Etre accompagnée du CV standardisé AFW13701 pour la fonction à |
standaard-CV AFW13701 voor de beoogde functie (andere of aangepaste | pourvoir dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou |
versies van het curriculum vitae worden niet aanvaard). | adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). |
Het kan worden verkregen : | Il peut être obtenu : |
- door het te downloaden; | - en le téléchargeant; |
- via de informatielijn van SELOR (0800-505 55); | - via la ligne info du SELOR (0800-505 55); |
- of op aanvraag via topteamfr@selor.be | - ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be |
3. Vergezeld zijn van de volgende documenten : | 3. Etre accompagnée des documents suivants : |
- een uiteenzetting van de titels en verdiensten (in te vullen in het | - un exposé des titres et mérites (à compléter dans le CV |
standaard-CV); | standardisé); |
- de attesten van de vereiste professionele ervaring; | - les attestations relatives à l'expérience professionnelle exigée; |
- desgevallend een kopie van uw diploma('s); | - le cas échéant, une copie du ou des diplômes; |
- een motivatiebrief voor de functie waarvoor u solliciteert, met name | - une lettre de motivation pour l'emploi postulé contenant notamment |
een uiteenzetting van de manier waarop de kandidaat denkt zijn mandaat | l'exposé de la manière selon laquelle le candidat envisage d'exercer |
uit te voeren. | son mandat. |
De kandidaturen moeten alle vereiste stukken bevatten en in één enkele | Les candidatures doivent comporter toutes les pièces requises et être |
zending verzonden worden. | transmises en un seul envoi. |
4. Ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum per aangetekende | 4. Etre introduite pour la date limite d'inscription au plus tard |
zending aankomen bij SELOR, Ter attentie van Top Team FR - | exclusivement par lettre recommandée auprès du SELOR, à l'attention du |
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel. | Top Team FR - boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles. |
Anders zal er geen rekening worden gehouden met uw kandidatuur. | Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. |
Opmerking : de termen minister(s), ambtena(a)r(en)-generaal, | Remarque : les termes ministre(s), fonctionnaire(s) général(aux), |
(adjunct)-administrateur-generaal, kandida(a)t(en), mandataris(sen), | administrateurs généraux (adjoints), candidat(s), mandataire(s), |
vakbondsafgevaardigde(n), burger worden gebruikt in hun | délégués syndicaux, citoyen, sont utilisés dans leur acception épicène |
gemeenslachtige betekenis. |