Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 januari supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be - Jobs bij janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également
Justitie - Vacatures - Formulieren). www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois -
Formulaires).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. juridiction où la nomination doit intervenir.
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel - juge suppléant au tribunal de première instance de Nivelles : 1 (à
: 1 (vanaf 1 juni 2013); partir du 1er juin 2013);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance de Verviers : 1 (à
Verviers : 1 (vanaf 1 juni 2013); partir du 1er juin 2013);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du
1 (vanaf 1 juni 2013). 1er juin 2013).
In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en zesde lid b), van de En application de l'article 43, § 5, alinéas 1er et 6 b) de la loi du
wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire,
deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats
kandidaten; francophones;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Beringen - juge suppléant à la justice de paix du canton de Beringen : 1 (à
: 1 (vanaf 1 juni 2013); partir du 1er juin 2013);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruxelles
Brussel : 4. : 4.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012; Ces places remplacent celle publiées au Moniteur belge du 16 mai 2012;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Diest : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Diest : 1.
1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2011; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton 2011;
Philippeville : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Philippeville : 1;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Charleroi :
Charleroi : 1 (vanaf 1 juni 2013); 1 (à partir du 1er juin 2013);
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Mons : 1.
Bergen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 1; 2012; - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Doornik : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Tournai : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 mei 2012. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mai 2012. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^