Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également
Jobs bij Justitie- vacatures - formulieren). www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois -
Formulaires).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 9. de Bruxelles : 9.
In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts du
substituut-procureurs des Konings gelijktijdig benoemd worden tot procureur du Roi seront nommés simultanément substitut du procureur du
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Roi près le tribunal de première instance de Nivelles;
Nijvel; - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. le tribunal de première instance de Bruxelles : 2.
In toepassing van artikel 43 §, 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43 §, 5ter, de la loi du 15 juin 1935
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs
verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière
zaken blijkt. fiscale.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts
deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le
des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; tribunal de première instance de Nivelles;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Brussel : 8. de Bruxelles : 8.
In toepassing van artikel 43 §§ 5bis en 5ter, van de wet van 15 juni En application de l'article 43, §§ 5bis et 5ter, de la loi du 15 juin
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
te worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts du
substituut-procureurs des Konings gelijktijdig benoemd worden tot procureur du Roi seront nommés simultanément substitut du procureur du
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Roi près le tribunal de première instance de Louvain.
In toepassing van artikel 63 van de wet van 19 juli 2012 betreffende En application de l'article 63 de la loi du 19 juillet 2012 portant
de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel kunnen de réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles les magistrats
magistraten die worden benoemd op deze vacatures van ambtswege worden nommés à ces places vacantes peuvent être nommé d'office près le
benoemd bij het parket van de procureur des Konings van parquet du procureur du Roi de Hal-Vilvorde;
Halle-Vilvoorde; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 4. Bruxelles : 4.
In toepassing van artikel 43, § 5quinquies, van de wet van 15 juni En application de l'article 43, § 5quinquies, de la loi du 15 juin
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts de
substituut-arbeidsauditeurs gelijktijdig benoemd worden tot l'auditeur du travail seront nommés simultanément substitut de
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Nijvel; l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Nivelles;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 1.
In toepassing van artikel 43, §§ 5quater en 5quinquies, van de wet van En application de l'article 43, §§ 5quater et 5quinquies, de la loi du
15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire,
plaats te worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
kandidaat. néerlandophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut de
substituut-arbeidsauditeur gelijktijdig benoemd worden tot l'auditeur du travail sera nommé simultanément substitut de l'auditeur
substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Leuven. du travaili près le tribunal du travail de Louvain.
In toepassing van artikel 63 van de wet van 19 juli 2012 betreffende En application de l'article 63 de la loi du 19 juillet 2012 portant
de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel kan deze réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles le magistrat nommé
magistraat die wordt benoemd op deze vacature van ambtswege worden à cette place vacante peut être nommé d'office près l'auditorat du
benoemd bij het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde. travail de Hal-Vilvorde.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE
DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST PERSONEELSZAKEN DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211,
- ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL", binnen een termijn van één BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
(artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). 287sexies du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
Volgende aankondiging van vacatures is voorzien op 16 oktober 2012. Prochaine publication des places vacantes est prévue pour le 16
octobre 2012.
^