Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S726 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een volt(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair van de klasse SW1. ? Ac(...)"
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S726 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een volt(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair van de klasse SW1. ? Ac(...) Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S726 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d(...) ? Titre et classe de carrière scientifique : assistant stagiaire de la classe SW1. ? Groupe d'ac(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België (KMSKB). - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S726 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique (MRBAB). - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S726 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : ? Titre et classe de carrière scientifique : assistant stagiaire de la
assistent-stagiair van de klasse SW1. classe SW1.
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique".
dienstverlening". ? Het betreft een betrekking verbonden aan de "Diensten aan het ? L'emploi est attaché aux "Services aux publics" des MRBAB, rue du
publiek" van de KMSKB, Museumstraat 9, 1000 Brussel. Musée 9, 1000 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique français en application des règles fixées à cet
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, behoren tot de 10 Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique comptent parmi les
wetenschappelijke instellingen van de Belgische Federale Overheid, die établissements scientifiques fédéraux qui, au nombre de 10, font
deel uitmaken van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique
Wetenschapsbeleid. scientifique.
De Musea hebben als opdracht zowel wetenschappelijk onderzoek te Les Musées cumulent une mission à la fois de recherche scientifique et
verrichten als diensten te verlenen aan het publiek. Ze bewaren en de service public. Ils conservent et étudient des collections
bestuderen collecties met in totaal meer dan 20 000 kunstwerken réunissant plus de 20 000 oeuvres d'arts plastiques (peintures,
(schilderijen, sculpturen, tekeningen) van de late 14e eeuw tot sculptures, dessins) de la fin du 14e siècle à nos jours.
vandaag. Ongeveer 2 500 van deze werken worden tentoongesteld, verdeeld over Environ 2 500 oeuvres sont exposées et réparties entre le Musée d'Art
het Museum voor Oude Kunst, het Museum voor Moderne Kunst, het ancien, le Musée d'art moderne, les Musées Constantin Meunier et
Constantin Meuniermuseum en het Antoine Wiertzmuseum. Antoine Wiertz.
De Musea organiseren tijdelijke tentoonstellingen, waarbij Les Musées organisent des expositions temporaires accompagnées de
wetenschappelijke catalogi gepubliceerd worden. Zij beheren de catalogues scientifiques. Enfin, ils gèrent la plus importante
grootste Belgische bibliotheek gespecialiseerd in de kunstgeschiedenis. bibliothèque de Belgique spécialisée en histoire de l'art.
Tot de opdracht van de KMSKB behoort ook de overdracht van kennis over Les MRBAB ont entre autres pour mission de transmettre les
de kunst door de organisatie van permanente en tijdelijke connaissances sur l'art en présentant des expositions permanentes et
tentoonstellingen voor een zo ruim mogelijk publiek. temporaires à un public le plus large possible.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de instelling. De KMSKB willen een medewerker (medewerkster) voor het 3e Departement (Algemene wetenschappelijke diensten en diensten voor het publiek) aanwerven. Deze zal instaan voor de leiding van de dienst "Communicatie, Promotie & Public Relations" in rechtstreeks contact met de andere acteurs van de Musea als de conservatoren van de Departementen Oude en Moderne Kunst, de Dienst tentoonstellingen, de Educatieve diensten, de Dienst publicaties, de Technische dienst, de Personeelsdienst, de Boekhoudkundige dienst, de Art shop, de Vrijwilligers van de Musea,... De opdracht van de medewerker (medewerkster) zal bestaan in de opwaardering van de collecties en de ontsluiting van de wetenschappelijke kennis van de KMSKB bij een zo breed mogelijk publiek. 4. CONTENU DE LA FONCTION. 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. Les MRBAB veulent engager pour le 3e Département (Services scientifiques généraux et service aux publics) un agent qui devra assurer la direction du service "Communication, Promotion & Relations publiques" en relation directe avec les autres intervenants des Musées tels les conservateurs des Départements Art ancien et Art moderne, le Service expositions, les Services éducatifs, le Service publications, les Services techniques, le Service du personnel, le Service de la comptabilité, l'Art shop, les Volontaires du Musée,.... L'agent aura pour mission la valorisation des collections et la vulgarisation des savoirs scientifiques des MRBAB auprès du public le plus large possible.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
De voornaamste taken van de titularis (m/v) zullen bestaan in de
verspreiding van de wetenschappelijke kennis, de promotie van de Le titulaire (m/f) aura pour tâches principales de diffuser les
activiteiten en de verzorging van het imago van de KMSKB bij hun connaissances scientifiques, de promouvoir les activités et de
verschillende publiekscategorieën : garantir l'image des MRBAB auprès de leurs différents publics :
1) groot publiek; 1) grand public;
2) media; 2) médias;
3) partners en sponsors; 3) partenaires et sponsors;
4) de instellingen; 4) institutionnel;
5) het interne publiek. 5) interne.
De voornaamste taken en functies van de titularis (m/v) zullen zijn : Les tâches et fonctions principales du titulaire (m/f) seront :
1) De KMSKB, hun activiteiten en het wetenschappelijk onderzoek van 1) Faire connaître les MRBAB, leurs activités et les travaux
hun medewerkers laten kennen bij het Belgisch en internationaal groot scientifiques de leurs collaborateurs auprès du grand public belge et
publiek. international.
De taken van de titularis (m/v) zullen dus erin bestaan de inhoud van Le titulaire (m/f) aura donc pour tâches de déterminer les contenus
de communicatie naar de buitenwereld te bepalen, alsook des communications vers l'extérieur ainsi que d'élaborer des plans de
communicatieplannen op te maken, en hun begrotingen op te volgen en communication, de suivre et de respecter leurs budgets. Il/Elle devra
respecteren. Hij/Zij zal eveneens moeten zorgen voor de keuze, de également assurer le choix, la création, la production et la diffusion
creatie, de productie en de distributie van de promotiewerktuigen. des supports de promotion.
2) De aanwezigheid van de KMSKB in de Belgische en internationale 2) Assurer la présence des MRBAB dans les médias belges et
media, alsook in de culturele en toeristische gidsen verzekeren door internationaux, ainsi que dans les guides culturels et touristiques en
de activiteiten van de KMSKB te promoten (bij het grote publiek of faisant la promotion des activités des MRBAB (auprès du grand public
t.g.v. zijn opdrachten van opwaardering van het erfgoed en van de ou dans ses missions de valorisation du patrimoine et des
collecties). collections).
De titularis (m/v) zal bijgevolg de functie van persattaché en Le titulaire (m/f) aura donc la fonction d'attaché de presse et de
woordvoerder vervullen en hij/zij zal ook worden belast met de porte-parole et sera également en charge du développement des
ontwikkeling van partnerschappen met de media. partenariats médias.
3) Partnerschappen met de privé- en openbare wereld ontwikkelen om de 3) Développer des partenariats avec le monde privé et public afin de
financieringsmiddelen en -wijzen van de KMSKB te diversifiëren, alsook diversifier les ressources et les modes de financement des MRBAB,
de opvolging en schatting van deze partnerschappen verzekeren. assurer le suivi et l'évaluation de ces partenariats.
De titularis (m/v) zal dus moeten zorgen voor de ontwikkeling van een Le titulaire (m/f) aura donc pour tâches l'élaboration d'une banque de
databank waarin de verschillende partners zullen worden opgenomen, voor de regelmatige opvolging van de contacten, het opstellen en implementeren van een overeenkomst van partnerschappen. 4) De voortreffelijkheid van de KMSKB op het Belgische en internationale institutionele vlak laten gelden. De functie van de titularis (m/v) zal erin bestaan de representativiteit van de instelling te verzekeren binnen de verschillende culturele en wetenschappelijke verenigingen in de academische wereld en bij de voogdijgezaghebbenden en overheden. 5) De verspreiding van de informatie binnen de KMSKB verzekeren. De taken van de titularis (m/v) zullen erin bestaan de te verspreiden boodschappen te bepalen en de verspreidingskanalen en -middelen te beheren en optimaliseren. In zijn/haar hoedanigheid van verantwoordelijke voor de dienst "Communicatie, Promotie & Public Relations" zal de titularis (m/v) bovendien moeten instaan voor de uitwerking van de strategische communicatieplannen, de organisatie en coördinatie der activiteiten van de medewerkers van de dienst en voor het beheer der human resources van de dienst. De titularis (m/v) zal zijn/haar taken en functies vervullen in nauwe données reprennant les différents partenaires, le suivi régulier des contacts, l'élaboration et la mise en oeuvre de convention de partenariats. 4) Valoriser l'excellence des MRBAB au niveau institutionnel belge et international. Le titulaire (m/f) aura pour fonction d'assurer la représentativité de l'institution au sein de différentes associations culturelles et scientifiques, dans le monde académique et auprès des autorités de tutelle et des pouvoirs publics. 5) Assurer la diffusion des informations au sein des MRBAB. Le titulaire (m/f) aura pour tâches de définir les messages à diffuser et de gérer et optimiser les canaux et supports de diffusion. En tant que responsable du service "Communication, Promotion & Relations publiques", le titulaire (m/f) aura en outre pour fonction l'élaboration des plans stratégiques de communication, l'organisation et la coordination des activités des collaborateurs du service et la gestion des ressources humaines du service. Le titulaire (m/f) assurera ses tâches et fonctions en étroite
samenwerking met de andere diensten van de KMSKB. collaboration avec les autres services des MRBAB.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
Houder/Houdster zijn van een einddiploma opgenomen in de lijst van Etre porteur/porteuse d'un diplôme de fin d'études repris dans la
diploma's en studiegetuigschriften die in aanmerking komen voor de liste des diplômes et certificats pris en considération pour
toelating tot de rijksbesturen van niveau A, zoals vastgesteld in l'admission dans les administrations de l'Etat au niveau A telle
bijlage 1 van het statuut van het rijkspersoneel. qu'établie à l'annexe 1re au statut des agents de l'Etat.
Deze lijst kan worden geraadpleegd op de website van de POD On consultera cette liste sur le site web du SPP Politique
Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Musées
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België) en kan eveneens royaux des Beaux-Arts de Belgique); il est également possible
worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : d'obtenir une copie de cette liste auprès du service HR du SPP
02-238 34 19 of 02-238 35 68). Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68).
De kandidaten (m/v), waarvan het in voorgaande alinea bedoeld diploma Les candidats (m/f) dont le diplôme visé à l'alinéa précédent n'a pas
niet werd behaald in de disciplines "communicatie" of été obtenu en "communication" ou en "histoire de l'art" doivent faire
"kunstgeschiedenis" moeten aantonen in deze beide disciplines bijkomende vorming te hebben genoten op universitair of gelijkwaardig niveau. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). ? een drie jarenlange ervaring in het domein van de communicatie is een toelatingsvoorwaarde; ? een licentie in Kunstgeschiedenis en archeologie - specialist in beeldende kunsten is een niet te verwaarlozen troef; ? de beheersing van de beroepen die eruit voortvloeien is een niet te verwaarlozen troef; état de formations complémentaires de niveau universitaire ou équivalent dans chacun de ces domaines. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). ? une ancienneté d'expérience de trois ans dans le domaine de la communication est une condition d'admissibilité; ? une licence en Histoire de l'art et archéologie - spécialisé en arts plastiques constitue un atout non négligeable; ? maîtrise des métiers en résultant constitue un atout non négligeable;
? publicatie van artikelen in wetenschappelijke en diverse ? publication d'articles dans des revues scientifiques et des revues
tijdschriften; diverses;
? ervaring in de organisatie van tentoonstellingen; ? expérience dans l'organisation d'expositions;
? kennis van en ervaring in de technieken van communicatie, promotie ? connaissance et expérience des techniques de communication, de
en marketing van een museale instelling en van de tentoonstellingen promotion et de marketing d'une institution muséale et des expositions
die ze in België en in het buitenland voorstelt : qu'elle présente en Belgique et à l'étranger :
- ontwikkeling van het promotiemateriaal; - développement du matériel promotionnel;
- kennis van de public relations; - connaissance des relations publiques;
- uitwerking van de mediaplannen; - établissement des plans médias;
- opmaak en beheer van de begrotingen; - élaboration et gestion de budgets;
- kennis van de mediawereld; - connaissance du monde des médias;
- beheer van de partnerschappen met de media; - gestion des partenariats médias;
- opvolging van de relaties met de pers; - suivi des relations avec la presse;
- organisatie en coördinatie van evenementen. - organisation et coordination d'événements.
? ervaring in het beheer van de sponsoringdossiers; ? expérience de la gestion des dossiers de sponsoring;
? kennis en ervaring inzake management van een dienst en een ploeg; ? connaissance et expérience en matière de management d'un service et d'une équipe;
? kennis van de werking van een federale instelling en van het ? connaissance du fonctionnement d'une institution fédérale et du
openbare management; management public;
? algemene competenties : ? compétences générales :
- goede kennis van de andere landstaal en van het Engels; - bonne connaissance de l'autre langue nationale et de l'anglais;
- beheersing van de informatica : kennis van MS Office en het - maîtrise de l'outil informatique : connaissances de MS Office et
Internet; Internet;
- redactionele capaciteiten; - capacités rédactionnelles;
- ervaring in het spreken in publiek. - expérience de la prise de parole en public.
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...).
? nauwkeurigheid en acute zin voor de organisatie; ? rigueur et sens aigu de l'organisation;
? zin voor het ploegwerk; ? sens du travail en équipe;
? zin voor de verantwoordelijkheden en persoonlijke betrokkenheid bij ? sens des responsabilités et implication personnelle dans son
zijn/haar werk; travail;
? grote flexibiliteit; ? grande flexibilité;
? weerstand tegen stress; ? résistance au stress;
? respect voor de toegestane termijn; ? respect des délais impartis;
? proactiviteit : geschikt om de onontbeerlijke initiatieven te nemen ? proactivité : susceptible de prendre les initiatives indispensables
als de situatie dit vereist; lorsque la situation l'exige;
? gemakkelijkheid in de communicatie; ? facilité de communication;
? openheid van geest. ? ouverture d'esprit.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
- in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro - dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 33.163,52
33.163,52 per jaar ( euro 2.763,62 per maand); brut par an ( euro 2.763,62 par mois);
- in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto - dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.963,31
euro 40.963,31 per jaar ( euro 3.413,60 per maand). brut par an ( euro 3.413,60 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt twee jaar. La période de stage a une durée normale de deux ans.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus).
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMSKB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des MRBAB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen
: précité :
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Frans. français.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in princiep de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente
kandidaat/kandidate een dergelijk diploma voorlegt om te voldoen aan un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle
de diplomavereisten), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des
waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. universitaires qui a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, Bureau de
Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent
Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. :
+32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet +32 -(0)2-788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), certificat
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime
van het opgelegde diploma, meer bepaald in de taaltest Frans - artikel linguistique, en particulier le test linguistique français - article
7, voor een functie van niveau 1/A. 7, pour une fonction de niveau 1/A.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevr. Anne Adriaens-Pannier, KMSKB, Museumstraat 9, 1000 auprès de Mme Anne Adriaens-Pannier, MRBAB, rue du Musée 9, 1000
Brussel; tel. : 02-508 32 45; Bruxelles; tél. : 02-508 32 45;
e-mail : adriaens@fine-arts-museum.be). e-mail : adriaens@fine-arts-museum.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van het KMSKB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury des MRBAB détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten (m/v) kunnen aldus à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
worden geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. classement des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
gehoord. entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'TRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 23 februari 2011. Moniteur belge, donc au plus tard le 23 février 2011.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/ haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou si le/ la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans
sollicitatieprocedure. respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
^