← Terug naar "Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : -
verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent
machtigingen voor de verwerking of de mededeling van -
controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - info(...)"
Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - info(...) | Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes; - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitem - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personn(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van persoonsgegevens, aan de bevoegde instanties; - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - informeert en verleent bijstand aan de betrokken personen bij de uitoefening van hun rechten en plichten, om bij te dragen tot de evenwichtige vrijwaring van het grondrecht van elkeen op bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens. De Commissie is een onafhankelijk orgaan opgericht bij de wet van 8 december 1992 en sedert 26 juni 2003 ingesteld bij de Kamer van volksvertegenwoordigers. Zij bestaat uit 8 vaste leden en 8 plaatsvervangende leden. De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter zijn voltijdse functies. Binnen de Commissie kunnen sectorale comités worden opgericht die bevoegd zijn voor specifieke sectoren. Momenteel zijn er zes comités actief of in oprichting : Rijksregister, Sociale Zekerheid en de Gezondheid, Kruispuntbank van Ondernemingen, Federale Overheid, Toezichtcomité Phenix en Statistisch Toezichtcomité. De Commissie wordt ondersteund door een administratie (secretariaat) waarvan de ambtenaren worden benoemd door de Commissie. In de loop van de tweede kwartaal 2011 zal de Commissie overgaan tot de aanwerving van 2 statutaire juristen voor een functie binnen haar | COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes; - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitement ou la communication de données à caractère personnel; - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personnel; - informe et assiste les personnes concernées dans l'exercice de leurs droits et devoirs; afin de contribuer à la préservation équilibrée du droit fondamental de quiconque à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. La Commission est un organe de contrôle indépendant créé par la loi du 8 décembre 1992 et institué auprès de la Chambre des représentants depuis le 26 juin 2003. Elle se compose de 8 membres effectifs et de 8 membres suppléants. Les titulaires des mandats de président et de vice-président exercent leurs fonctions à plein temps. Des comités sectoriels compétents pour des secteurs spécifiques peuvent être créés au sein de la Commission. Actuellement, six comités sont actifs ou en cours de création : Registre national, Sécurité sociale et de la Santé, Banque-Carrefour des Entreprises, Autorité fédérale, Surveillance Phenix, Surveillance Statistique. La Commission est appuyée par une administration (secrétariat) dont elle nomme les agents. Dans le courant du 2e trimestre 2011, la Commission procèdera au recrutement de 2 juristes statutaires au sein de son administration. |
administratie. De aanwerving geschiedt door middel van een | Le recrutement aura lieu sur la base d'un concours. Les lauréats |
vergelijkend examen. De laureaten treden in dienst in hoedanigheid van | entrent en service en qualité d'agents stagiaires. |
stagedoende ambtenaar. | |
Aan de benoemingsvoorwaarden moet zijn voldaan uiterlijk op 1 juni | Les conditions de nomination doivent être remplies au plus tard le 1er |
2011. | juin 2011. |
I. Algemene vereisten | I. Conditions générales |
Iedere kandidaat moet aan de volgende algemene vereisten voldoen : | Tout candidat doit remplir les conditions générales suivantes : |
- onderdaan zijn van een land van de Europese Unie; | - être ressortissant d'un pays de l'Union européenne; |
- van onberispelijk gedrag zijn; | - être de conduite irréprochable; |
- zijn burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir de ses droits civils et politiques; |
- aan de algemene en functiespecifieke competenties voldoen; | - posséder les compétences générales et spécifiques exigées par la fonction; |
- aan de bijzondere vereisten voldoen inzake diploma en/of | - remplir les conditions spécifiques en matière de diplôme et/ou de |
getuigschrift. | certificat. |
II. Bijzondere vereisten per vacante betrekkingen | II. Exigences specifiques des emplois vacants |
De gedetailleerde functiebeschrijving met de resultaatgebieden, | La description de fonction détaillée incluant les finalités, les |
generieke en functiespecifieke competenties, kan aangevraagd worden | compétences génériques et spécifiques à la fonction peut être demandée |
bij het secretariaat van de Commissie en is ook te consulteren op de | au secrétariat de la Commission et peut également être consultée sur |
website van de Commissie, zoals hierna aangegeven. | le site web de la Commission, comme indiqué plus bas. |
STATUTAIRE AMBTENAREN | POSTES STATUTAIRES |
1. Functies voorbehouden aan ambtenaren behorende tot de Franse taalrol | 1. Fonctions réservées aux agents du rôle linguistique français. |
- Rechtskundig Adviseur (code 2011- A/1/F) | - Conseiller juridique (Code 2011 - A/1/F) |
Doel van de functie | Objectif de la fonction |
- Verstrekken van rechtskundig advies m.b.t. alle materies en dossiers | - Fournir des avis juridiques sur toutes les matières et dossiers |
die de Commissie aanbelangen, hetzij aan de leden van de Commissie en | concernant la Commission, soit aux membres de la Commission et des |
de leden van de sectorale comités, hetzij aan het algemeen bestuur en | comités sectoriels, soit à l'administration générale et aux chefs de |
de afdelingshoofden alsook aan de medewerkers van de Commissie, hetzij | section ainsi qu'aux collaborateurs de la Commission, ou à des |
extern in bepaalde gevallen. | externes dans des cas déterminés. |
Specifieke competenties | Compétences spécifiques |
- Goede kennis van de internationale en nationale regelgeving m.b.t. | - Bonne connaissance de la réglementation nationale et internationale |
de persoonlijke levenssfeer en de informatieveiligheid; | en matière de protection de la vie privée et de sécurité de l'information; |
- Sterk synthetisch en analytisch vermogen; | - Grande capacité de synthèse et d'analyse; |
- Innovatief en proactief vermogen; | - Esprit innovant et proactif; |
- Sterke zin voor autonomie en zelfstandig handelen; | - Goût développé pour l'autonomie et le travail indépendant; |
- Sterk vermogen tot communicatie; | - Aptitude prononcée à la communication; |
- Goede kennis van vergadertechnieken, verslaggeving en | - Bonne connaissance des techniques de réunion, de rédaction de |
communicatievaardigheid; | rapport et de communication; |
- Vertrouwdheid met de gangbare bureauticatools (Word, Powerpoint, | - Familiarisation avec les outils de bureautique courants (Word, |
Excel); | Powerpoint, Excel). |
- De goede kennis van het Nederlands en het Engels vormt een troef; | - La bonne connaissance du néerlandais et de l'anglais constitue un |
- Master in de rechten. | atout; - Master en droit. |
Verloning | Traitement |
Weddeschaal A1 : 28.421 - 41.841 EUR (100 %) | Echelle barémique A1 : 28.421 - 41.481 EUR (100 %). |
Na 6 jaar weddeschaal A2 : 31.723 - 51.243 EUR (100 %) | Après 6 ans, échelle barémique A2 : 31.723 - 51.243 EUR (100 %). |
Na 6 jaar weddeschaal A3 : 41.499 - 60.908 EUR (100 %) | Après 6 ans, échelle barémique A3 : 41.499 - 60.908 EUR (100 %). |
III. Examenprocedure Het vergelijkend examen zal plaatsvinden in de loop van het tweede kwartaal 2011. De proeven worden georganiseerd door een examencommissie bestaande uit minstens drie personen. Ze bestaan uit een kennisproef over de materie en een proef waarbij wordt nagegaan of de kandidaat over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. In principe zijn alle proeven mondeling. Evenwel, al naar gelang het aantal inschrijvingen kan de kennisproef schriftelijk georganiseerd worden. De (schriftelijke en/of mondelinge) kennisproef wordt beoordeeld op twintig punten en om te | III. Procédure d'examen. Le concours aura lieu dans le courant du 2e trimestre 2011. Les épreuves sont organisées par une commission d'examen composée d'au moins trois personnes. Elles comportent une épreuve de connaissance portant sur la matière et une épreuve destinée à vérifier si le candidat possède les compétences génériques et spécifiques exigées. En principe, toutes les épreuves sont orales. Toutefois en fonction du nombre d'inscriptions, une première partie de l'épreuve de connaissance pourra être organisée par écrit. L'épreuve de connaissance (écrite et/ou orale) est notée sur 20 |
slagen dient de kandidaat 12 punten te behalen. | points et le candidat doit obtenir 12 points pour être reçu. |
1. Indien het aantal kandidaten de organisatie van een schriftelijke | 1. Pour le cas où le nombre de candidats justifie l'organisation d'une |
kennisproef rechtvaardigt, zal de examenprocedure op de volgende | partie écrite de connaissances, l'examen se déroulera de la manière |
manier plaatsvinden : | suivante : |
Het examen verloopt in twee fasen : een schriftelijke proef over de | |
materie en daarna een mondelinge proef met een gedeelte over de | L'examen se déroule en deux phases : épreuve écrite de connaissance de |
materie en een gedeelte over de vereiste competenties en vaardigheden. | la matière et une épreuve orale avec une partie sur la matière et une |
De eerste schriftelijke proef betreffende de materie wordt beoordeeld | partie pour les compétences et aptitudes. |
op vijftien punten en zal in de vorm van meerkeuzevragen zijn. Om tot | La première épreuve écrite sera notée sur 15 points et sera constituée |
de volgende proef toegelaten worden, dient de kandidaat 7 punten te | par un questionnaire à choix multiple, le candidat devant obtenir 7 |
behalen. Dit deel zal gevolgd worden door een mondelinge proef over de | points pour être reçu. Cette partie sera suivie par la première partie |
materie (op 5 punten). Op het geheel, wordt de proef over de materie | de l'épreuve orale sur la connaissance (notée sur 5 points). Au |
global, l'épreuve de connaissance de la matière (parties écrite et | |
(schriftelijk en mondeling deel) beoordeeld op 20 punten. Om te | orale) sera notée sur 20 points. Le candidat devant obtenir une note |
slagen, dient de kandidaat minimum 12 punten te behalen. | globale de minimum 12/20 pour réussir cette épreuve. |
Een tweede mondeling deel volgt waarbij wordt nagegaan of de kandidaat | La deuxième partie de l'épreuve orale aura pour but de vérifier que le |
over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. De | candidat possède les compétences génériques et spécifiques requises. |
beoordeling gebeurt door afweging ten overstaan van het vooropgesteld | L'appréciation de cette partie portera sur la conformité au profil |
profiel. Er wordt beslist door toekenning van de vermelding | préalablement défini. Il sera statué par la mention "apte", "moins |
"geschikt", "minder geschikt" of "niet geschikt". | apte" ou "inapte". |
2. Indien het aantal kandidaten niet de organisatie van een | 2. Pour le cas où le nombre de candidats ne nécessite pas |
schriftelijke kennisproef vereist, zal de examenprocedure op de | l'organisation d'une partie écrite de connaissances, l'examen se |
volgende manier plaatsvinden : | déroulera de la manière suivante : |
Het examen verloopt in twee fasen : een mondelinge proef over de | L'examen se déroule en deux phases : épreuve orale de connaissance de |
materie en daarna een mondelinge proef over de vereiste competenties | la matière et une épreuve orale pour les compétences et aptitudes. |
en vaardigheden. De eerste mondelinge proef wordt beoordeeld op twintig punten. Om te | La première épreuve orale sera notée sur 20 points, le candidat devant |
slagen dient de kandidaat 12 punten te behalen. | obtenir 12 points pour être reçu. |
Een tweede mondeling deel volgt waarbij wordt nagegaan of de kandidaat | La seconde partie de l'épreuve orale aura pour but de vérifier que le |
over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. De | candidat possède les compétences génériques et spécifiques requises. |
beoordeling gebeurt door afweging ten overstaan van het vooropgesteld | L'appréciation de cette partie portera sur la conformité au profil |
profiel. Er wordt beslist door toekenning van de vermelding | préalablement défini. Il sera statué par la mention "apte", "moins |
"geschikt", "minder geschikt" of "niet geschikt". | apte" ou "inapte". |
In beide geval, wordt op het einde van de proeven een proces-verbaal | Dans les 2 cas, à l'issue des épreuves, un procès-verbal établissant, |
opgesteld met desgevallend de rangschikking van de kandidaten en het | le cas échéant le classement des candidats et mentionnant le résultat |
resultaat dat elke kandidaat behaalde. Deze rangschikking telt 3 | obtenu par chaque candidat est dressé. Le classement comprend trois |
groepen : A = geschikt en geslaagd, B = minder geschikt en geslaagd, C | groupes : A = apte et réussi, B = moins apte et réussi, C = inapte |
= niet geschikt en/of niet geslaagd. In voorkomend geval wordt binnen | et/ou échoué. S'il y a lieu, au sein de chaque groupe, un classement |
elke groep en eindrangschikking opgesteld in functie van het totaal | final est établi en fonction du nombre total de points obtenus. En cas |
aantal bekomen punten. Bij een ex-aequo binnen eenzelfde groep, zal de | d'ex-aequo au sein d'un même groupe, le jury établira un nouveau |
jury een nieuwe rangschikking opstellen op basis van de kwalificaties | classement sur base des qualifications propres à chaque candidat. |
die eigen zijn aan elke kandidaat. | Le règlement d'examen ainsi que la composition de la commission |
Op schriftelijk verzoek ( brief of E-mail ) kan het examenreglement | d'examen peuvent être obtenus sur simple demande écrite (lettre ou |
alsook de samenstelling van de examencommissie worden verkregen. | courrier électronique). |
IV Inschrijving uiterste datum : 22 april 2011. | IV. Date butoir pour l'inscription : 22 avril 2011. |
De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, enkel door | L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par |
een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Commissie, ter | envoi postal recommandé au président de la Commission, à l'attention |
attentie van Mevr. Elisabeth Nam, Hoogstraat 139, 1000 Brussel. De | de Mme Elisabeth Nam, rue Haute, 139, 1000 Bruxelles. La candidature |
sollicitatie is maar ontvankelijk wanneer ze is vergezeld van : | n'est recevable qu'à la condition d'y joindre : |
- een afschrift van de vereiste studiegetuigschriften of diploma's; | - une copie des certificats d'étude ou diplômes requis; |
- een curriculum vitae; | - un curriculum vitae; |
- een afzonderlijke nota waarin de motivering voor de geambieerde | - une note distincte faisant ressortir la motivation du candidat par |
functie blijkt en de beroepservaring wordt toegelicht. | rapport à la fonction sollicitée et commentant son expérience |
De datum van poststempel geldt als bewijs. | professionnelle. La date du cachet de la poste fait foi. |
Voor verdere inlichtingen kan men zich wenden tot Elisabeth Nam, | D'autres explications peuvent être obtenues en s'adressant à Elisabeth |
telefoon : 02-213 85 58, e-mail : elisabeth.nam@privacycommission.be. | Nam (téléphone : 02-213 85 58; courriel : elisabeth.nam@privacycommission.be). La liste des emplois vacants, la |
De vacante betrekkingen, de functiebeschrijvingen en het | description de fonction et le règlement d'examen peuvent également |
examenreglement zijn eveneens te consulteren op de website van de | être consultés sur le site web de la Commission : |
Commissie : www.privacycommission.be | www.privacycommission.be . |