← Terug naar "Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair
(wetenschappelijk personeel) 1. Positie van de functie binnen de instelling. - Het
gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse
van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1."
Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. Positie van de functie binnen de instelling. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. | Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestatio(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. Positie van de functie binnen de instelling. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". - Deze betrekking is verbonden aan de operationele directie "Algemene | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique (BRB) Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II "service public scientifique". - L'emploi est attaché à la direction opérationnelle "Service général |
Dienstverlening" van de Koninklijke Bibliotheek van België, | au public" de la Bibliothèque royale de Belgique, boulevard de |
Keizerslaan 4 - 1000 - Brussel, en meer in het bijzonder aan de | l'Empereur, 4 - 1000 Bruxelles, et plus particulièrement à ses unités |
eenheden "algemeen onthaal", "informatie en public relations, | "accueil général", "information et relations publiques, communication |
communicatie (intern en extern)" en "valorisatie en promotie" | externe et interne", et "valorisation et promotion" (expositions, |
(tentoonstellingen, concerten, educatieve dienst en geleide bezoeken, | concerts, service éducatif et visites guidées, service des colloques |
dienst der colloquia en congressen, ontwikkeling van de | et congrès, développement de l'offre et des services en ligne et mise |
online-diensten, ter beschikking stellen van werkruimten en | à disposition à des tiers d'espaces de travail et de réunion). |
vergaderzalen aan derden). 2. Taalregime. | 2. Régime linguistique. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe | rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet |
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. |
3. Functiecontext. | 3. Contexte de la fonction. |
3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België. | 3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. |
De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid (FWI), die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, ontsluit en beheert de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en | La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement scientifique fédéral (ESF) qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert et gère les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir des propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire nationale et internationale, elle est représentée au sein |
activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke | d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en |
domeinen betreffen. | général et dans des domaines spécifiques. |
3.2. De operationele directie "Algemene Dienstverlening". | 3.2. La direction opérationnelle "Service général au public". |
De operationele directie "Algemene Dienstverlening", waarvan de | La direction opérationnelle "Service général au public" dans laquelle |
vacante functie deel uitmaakt, beheert : | la fonction vacante s'intègre, gère |
1. het algemeen onthaal, de informatieverstrekking, de valorisatie en | 1. l'accueil général, l'information et la valorisation et la |
promotie; | promotion; |
2. de "in situ" raadpleging (leeszalen); | 2. la consultation "in situ" (salles de lectures); |
3. de dienstverlening aan de lezers "extra muros". | 3. le service aux lecteurs "extra muros". |
Deze directie staat eveneens in voor de communicatie en de | Cette direction assure aussi la communication et la représentation du |
vertegenwoordiging van de algemeen directeur in diens voornaamste | directeur général dans ses activités nationales et internationales |
nationale en internationale activiteiten, inclusief de | principales, en ce compris la communication de crise. |
crisiscommunicatie. | |
Eén van de taken van de Koninklijke Bibliotheek is inderdaad het | En effet, l'une des missions de la Bibliothèque royale consiste à |
valoriseren en promoten van het haar toevertrouwde patrimonium | valoriser et promouvoir le patrimoine qui lui est confié (des livres, |
(boeken, maar ook penningen, munten, muziekpartituren...). Dit gaat | mais aussi des médailles, monnaies, partitions de musique...). Cette |
samen met de promotie van de instelling zelf, door de | valorisation va de pair avec la promotion de l'établissement lui-même, |
wetenschappelijke activiteiten, het researchwerk en de expertise van | en faisant connaître les activités scientifiques, le travail de |
het personeel bekend te maken. De dienst Valorisatie en Promotie, die | recherche et d'expertise de son personnel. Le service Valorisation et |
deel uitmaakt van de directie "Algemene dienstverlening", zorgt hiervoor op verschillende manieren : ze organiseert wetenschappelijk onderbouwde tentoonstellingen, rondleidingen, colloquia, concerten en educatieve projecten. Daarnaast staat ze ook in voor het digitaal ter beschikking stellen van (een deel van) de collecties via de digitale bibliotheek, virtuele tentoonstellingen... Met deze initiatieven worden verscheidene doelgroepen geviseerd. Als Federale Wetenschappelijke Instelling richt de Bibliotheek zich tot de gemeenschap van wetenschappers en onderzoekers. Zo behoort het tot haar taken om samen te werken met andere FWI's, Universiteiten en Hogescholen. De dienst Valorisatie zorgt voor de contacten en de coördinatie van gemeenschappelijke initiatieven. Daarnaast mikt de Bibliotheek met het merendeel van haar activiteiten uiteraard ook op het brede publiek. Het onthaal van dat publiek, zowel ter plaatse (informatieverstrekking, leeszalen, verkoop van | Promotion, qui fait partie de la direction "Service général au public", remplit cette mission de différentes manières : il organise des expositions étayées scientifiquement, des visites guidées, colloques, concerts et projets éducatifs. Il assure aussi la mise à disposition numérique (d'une partie) des collections par le biais de la bibliothèque numérique, d'expositions virtuelles... Divers groupes-cibles sont visés par ces initiatives. En tant que Etablissement scientifique fédéral, la Bibliothèque s'adresse à la communauté des scientifiques et des chercheurs. Dans ce cadre, elle est donc amenée à collaborer avec d'autres ESF, des Universités et des Hautes Ecoles. Le service Valorisation assure les contacts et la coordination de ces initiatives communes. D'autre part, la Bibliothèque s'adresse aussi, par la plupart de ses activités, à un public très large. L'accueil de ce public, aussi bien sur place (information, salles de lecture, vente de publications...) qu'à distance (site Internet, accueil téléphonique...) fait partie des |
publicaties...) als op afstand (website, telefonisch onthaal...) | tâches du service Valorisation et Promotion. |
behoort tot de taken van de dienst Valorisatie en Promotie. | Le service se charge en outre de la rédaction, l'élaboration, |
De dienst zorgt ook voor de redactie, opmaak, uitgave en verspreiding | l'édition et la distribution de matériel promotionnel et de |
van promotiemateriaal en publicaties, onderhoudt de website en waakt | publications, met à jour le site Internet et veille à l'application du |
over het toepassen van de huisstijl. De verantwoordelijke (m/v) | style graphique de l'établissement. Le/la responsable entretient des |
onderhoudt de contacten met de pers, treedt op als woordvoerder/ | contacts avec la presse, intervient comme porte-parole et assure la |
woordvoerster en verzorgt de communicatie in crisissituaties. | communication en situation de crise. |
3.3. De vacante betrekking. | 3.2. L'emploi vacant. |
De aan te werven assistent-stagiair zal zowel het algemeen onthaal van | L'assistant stagiaire à recruter coordonnera aussi bien l'accueil |
het publiek coördineren als de informatie en public relations, de | général du public, l'information, la communication, les relations |
valorisatie en promotie van de instelling in het algemeen (educatieve | publiques, la valorisation et la promotion générales de |
dienst en geleide bezoeken, interne tentoonstellingen en concerten, | l'établissement (service éducatif et visites guidées, expositions et |
coördinatie, opvolging en valorisatie van bruikleen voor externe | concerts internes, coordination, suivi et valorisation des prêts aux |
tentoonstellingen), de terbeschikkingstelling van werkruimten en | expositions extérieures), la mise à disposition à des tiers, d'espaces |
vergaderzalen aan derden, het beheer van de cafetaria alsmede andere | de travail et de réunion, et la gestion des cafétérias et autres |
activiteiten zoals commercialisering/marketing. | activités de type commercial/marketing. |
4. Inhoud van de functie. | 4. Contenu de la fonction. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal bij voorrang | L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de façon prioritaire |
activiteiten van wetenschappelijke dienstverlening verrichten : | des activités de service public scientifique : |
- leiden en coördineren van de educatieve dienst en de rondleidingen; | - direction et coordination du service éducatif et des visites guidées; |
- realiseren en opvolgen van de interne tentoonstellingen en concerten | - réalisation et suivi des expositions et des concerts internes à |
van de instelling; | l'établissement; |
- coördineren, opvolgen en valoriseren van bruiklenen aan externe | - coordination, suivi et valorisation des prêts aux expositions |
tentoonstellingen; | extérieures; |
- opvolgen en coördineren van een snel antwoord op elke vraag om | - suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande |
informatie; | d'information; |
- ontwikkelen, realiseren en verspreiden van een driemaandelijkse | - développement, réalisation et diffusion d'une feuille trimestrielle |
nieuwsbrief en andere informatieve brochures en boeken betreffende de instelling; | et autres brochures et livres d'information sur l'institution; |
- realiseren en verspreiden van wetenschappelijke publicaties en | - réalisation et diffusion des publications scientifiques et de |
publicaties tot valorisatie van de instelling; | valorisation de l'institution; |
- ontwikkelen en opvolgen van de website evenals realiseren van | - développement et suivi du site Internet, ainsi que la réalisation |
tentoonstellingen en andere virtuele valorisatiemiddelen; | d'expositions et autres outils de valorisation virtuels; |
- algemeen, publiceren van vulgariserende teksten ter bekendmaking van | - d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant |
de wetenschappelijke activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke | connaître les activités scientifiques et le patrimoine de la |
Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
- bijstaan van de algemeen directeur bij het vertegenwoordigen van de | - assistance du directeur général dans la représentation de |
instelling in de gespecialiseerde organisaties, zowel in België als in | l'institution dans les organisations spécialisées, tant en Belgique |
het buitenland. | qu'à l'étranger. |
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal ook activiteiten van | L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera également des |
wetenschappelijk onderzoek verrichten : | activités de recherche scientifique : |
- publiceren van originele studies, boeken of artikelen, bij voorkeur in verband met de activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België; - actieve deelname aan wetenschappelijke vergaderingen op zijn gebied, zowel in België als in het buitenland. In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening kan hij/zij ertoe worden gebracht projecten te beheren, zijn/haar kennis te moeten verspreiden, leiding te moeten geven aan wetenschappelijk, administratief en technisch personeel en wetenschappelijke ontmoetingen te moeten organiseren. | - la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport préférentiellement avec les activités et le patrimoine de la Bibliothèque royale de Belgique; - la participation active à des réunions scientifiques dans son domaine tant en Belgique qu'à l'étranger. Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service public scientifique, il/ elle peut être amené(e) à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à organiser des rencontres scientifiques. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 | 4.2.1. Principales finalités : Activités de service public |
% van de tijdsbesteding). | scientifique (80 % de l'emploi du temps). |
- leiden en coördineren van de educatieve dienst en de rondleidingen; | - direction et coordination du service éducatif et des visites guidées; |
- realiseren en opvolgen van de interne tentoonstellingen en concerten | - réalisation et suivi des expositions et des concerts internes à |
van de instelling; | l'établissement; |
- coördineren, opvolgen en valoriseren van bruiklenen aan externe | - coordination, suivi et valorisation des prêts aux expositions |
tentoonstellingen; | extérieures; |
- opvolgen en coördineren van een snel antwoord op elke vraag om | - suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande |
informatie; | d'information; |
- ontwikkelen, realiseren en verspreiden van een driemaandelijkse | - développement, réalisation et diffusion d'une feuille trimestrielle |
nieuwsbrief en andere informatieve brochures en boeken betreffende de instelling; | et autres brochures et livres d'information sur l'institution; |
- realiseren en verspreiden van wetenschappelijke publicaties en | - réalisation et diffusion des publications scientifiques et de |
publicaties tot valorisatie van de instelling; | valorisation de l'institution; |
- ontwikkelen en opvolgen van de website evenals realiseren van | - développement et suivi du site Internet, ainsi que la réalisation |
tentoonstellingen en andere virtuele valorisatiemiddelen; | d'expositions et autres outils de valorisation virtuels; |
- algemeen, publiceren van vulgariserende teksten ter bekendmaking van | - d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant |
de wetenschappelijke activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke | connaître les activités scientifiques et le patrimoine de la |
Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
- het organiseren van congressen en colloquia en het ter beschikking | - organisation de congrès et colloques et mise à disposition à des |
stellen van werk- en vergaderingsruimten aan derden; | tiers, d'espaces de travail et de réunion; |
- bijstaan van de algemeen directeur bij het vertegenwoordigen van de | - assistance du directeur général dans la représentation de |
instelling in de gespecialiseerde organisaties, zowel in België als in | l'institution dans les organisations spécialisées, tant en Belgique |
het buitenland. | qu'à l'étranger. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (20 | 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique |
% van de tijdsbesteding). | (20 % de l'emploi du temps). |
1°. Als onderzoeker, het realiseren op autonome wijze van | 1°. Comme chercheur, réaliser de manière autonome des publications |
wetenschappelijke publicaties tot valorisatie van de activiteiten en | scientifiques mettant en valeur les activités et le patrimoine de la |
het patrimonium van de Koninklijke Bibliotheek van België. | Bibliothèque royale de Belgique. |
2°. Actieve deelname aan nationale en internationale congressen met | 2°. Participer activement à des congrès nationaux et internationaux en |
betrekking tot dit activiteitengebied. | rapport avec le domaine d'activité concerné. |
4.2.3. Bijkomende eisen. | 4.2.3. Exigences complémentaires. |
- Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U | - Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service |
tewerkgesteld zult worden. | où vous travaillerez. |
- Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling | - Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et |
alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van | développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de |
de instelling. | l'établissement. |
5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/ kandidate dient een diploma te bezitten van licentia(a)t(e), master of doctor uitgereikt door de faculteit van de (wijsbegeerte en) letteren Een diploma of vorming op het gebied van management of crisiscommunicatie is een pluspunt. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). - vertrouwdheid met publiekswerking en dienstverlening aan lezers en andere bezoekers van een bibliotheek; - ervaring met perscontacten, woordvoerderschap en crisiscommunicatie; - vertrouwdheid met het opmaken van promotiemateriaal, publicaties en websites (redigeren van teksten, grafische opmaak en uitgave); - ervaring in het organiseren, de valorisatie en de promotie van tentoonstellingen en concerten; - ervaring in het ontwikkelen van virtuele tentoonstellingen; - vertrouwdheid met wetenschappelijke bibliotheekwerking; | 5. Profil de compétences. 5.1. Diplômes et formations requises. Le/La candidat(e) doit disposer d'un diplôme de licencié(e), master ou docteur en philosophie et lettres. Un diplôme ou une formation en management ou en communication de crise est un plus. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). - Etre familiarisé avec le service au public, notamment les lecteurs et autres visiteurs d'une bibliothèque; - avoir de l'expérience dans le contact avec la presse, la fonction de porte-parole et la communication de crise; - être familiarisé avec l'élaboration de matériel promotionnel, de publications et de sites web (rédaction de textes, lay-out et édition); - avoir de l'expérience en matière d'organisation, de valorisation et de promotion d'expositions et de concerts; - avoir de l'expérience en matière de développement d'expositions virtuelles; - être familiarisé avec le fonctionnement de bibliothèques scientifiques; |
- vertrouwdheid met het leiden en het coördineren van een educatieve | - être familiarisé avec la direction et la coordination d'un service |
dienst en van rondleidingen; | éducatif et de visites guidées; |
- vertrouwdheid in het organiseren van congressen en colloquia en het | - être familiarisé avec l'organisation de congrès et de colloques et |
ter beschikking stellen van werk- en vergaderingsruimten aan derden. | la mise à disposition à des tiers d'espaces de travail et de réunion. |
Bovendien dient de aan te werven assistent-stagiair (m/v) : | En outre, l'assistant stagiaire (m/f) à recruter devra : |
- te beschikken over bureautica-kennis (tekstverwerking, databanken, | - posséder des aptitudes relatives à la bureautique (traitement de |
beeldverwerking, digitalisatie van documenten); | textes, bases de données, traitement des images, digitalisation de |
- aan te tonen te beschikken over goede mondelinge en schriftelijke | documents); - faire la preuve de sa bonne capacité à pouvoir s'exprimer par oral |
communicatieve vaardigheden. | et par écrit. |
Zullen eveneens in aanmerking worden genomen : | Seront également pris en considération : |
- ervaring met het opzetten en coördineren van projecten; | - expérience dans l'élaboration et la coordination de projets; |
- opleiding en ervaring met het verwerken van dossiers en het | - formation et expérience en matière de traitement de dossiers et de |
verstrekken van advies op niveau van het management; | consultance au niveau du management; |
- enige notie van de muziekwetenschap en ervaring in het organiseren | - avoir des notions de musicologie et de l'expérience dans |
van concerten; | l'organisation de concerts; |
- vertrouwdheid met de eigenheid van de publieke sector; | - être familiarisé avec la spécificité du secteur public; |
- vertrouwdheid met de omgeving van de publieke sector (Europese | - être familiarisé avec l'environnement du secteur public (contexte |
context); | européen); |
- ervaring inzake coördinatie van een shop, een cafetaria en andere | - expérience dans la coordination d'un shop, d'une cafétéria et autres |
activiteiten van het type commercialisering/ marketing; | activités de type commercial/marketing; |
- elke beheerservaring in een bibliotheek en/ of een museuminstelling, | - toute expérience de gestion en bibliothèque et/ou dans une |
alsmede de kennis van de geschiedenis van het boek en van de | institution muséale ainsi que la connaissance de l'histoire du livre |
geschriftculturen. | et des cultures de l'écrit. |
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). |
1°. Kerncompetenties : | 1°. Compétences clés : |
- samenwerken; | - coopérer; |
- loyaal handelen; | - agir avec loyauté; |
- zichzelf ontwikkelen. | - se développer. |
2°. Omgaan met informatie : | 2°. Gestion de l'information : |
- inzicht in de organisatie. | - comprendre l'organisation. |
3°. Omgaan met taken : | 3°. Gestion des tâches : |
- organiseren. | - organiser. |
4°. Interpersoonlijke relaties : | 4°. Relations interpersonnelles : |
- samenwerken; | - coopérer; |
- dienstbaarheid. | - être serviable. |
5°. Persoonlijk functionneren : | 5°. Fonctionnement personnel : |
- stressbestendigheid tonen. | - gérer le stress. |
6. Arbeidsvoorwaarden. | 6. Conditions de travail. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le/La candidat(e) choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair (m/v) met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
SW10 (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49 |
32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); | brut par an ( euro 2.709,29 par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93 |
euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). | brut par an ( euro 3.346,94 par mois). |
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. | 7. Conditions de participation et d'admissibilité. |
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le/La candidat(e) choisi(e) doit remplir, à la date de l'entrée |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen gedurende de stageperiode; | ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage; |
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). | ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des communautés européennes. C'est pourquoi le/la candidat(e) concerné(e) doit joindre à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les pièces et les renseignements et documents suivants requis en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); | néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
- het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen | - le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
- moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | - la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
- de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | - les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle |
taalrol) | linguistique néerlandais). |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands. | néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le/la candidat(e) doit être affecté(e) |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan | d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur |
ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben | la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du |
geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le/la candidat(e) ayant fait ces études dans une |
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/ kandidate daarom in | autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de |
het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR | connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de Sélection |
(Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast | de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat permanent de |
Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : | Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32 |
+32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de | -(0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), prouvant que le/la |
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het | candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme |
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde | exigé en vue de la détermination du régime linguistique. Ce certificat |
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef | doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise de la langue |
over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de | néerlandaise attendue des porteurs d'un des diplômes de licencié(e)/ |
houders van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's van | |
licentia(a)t(e)/ master. | master visés ci-dessus sous le point 5.1. |
8. Bijkomende inlichtingen. | 8. Renseignements complémentaires. |
Nadere inlichtingen over de inhoud van deze betrekking kunnen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
ingewonnen worden bij Mevr. Marijke Dierick (Dienst human resources | auprès de Mme Marijke Dierick (Service des ressources humaines de la |
van de KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 05 - fax : | BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02- 519 53 05 - |
02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). | télécopie : 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). |
9. Selectieprocedure. | 8. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury. |
10. Sollicitatieprocedure. | 10. Procedure d'introduction des candidatures. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 11 maart 2010. | Moniteur belge, donc au plus tard le 11 mars 2010. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e | Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er |
verd.), 1000 Brussel. | étage), 1000 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : | 10.2. Le/la candidat(e) doit indiquer explicitement dans sa candidature : |
? de gesolliciteerde betrekking; | ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. | 10.3. Documents à joindre à la candidature. |
? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; | ? Un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : | ? si le/la candidat(e) a déjà effectué des activités scientifiques : |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie | employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être |
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende | informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à |
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | scientifique (www.belspo. be, rubrique "Offres d'emploi" - |
(www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Bibliotheek | Bibliothèque royale de Belgique); il est également possible d'obtenir |
van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de | une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique |
POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/ haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le/la candidat(e), a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |