← Terug naar "Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris van de benoemingscommissies
voor het notariaat De Senaat zal,
overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op(...) Samenstelling van benoemingsommissies Er wordt
een Nederlandstalige en een Franstalige benoeming(...)"
Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op(...) Samenstelling van benoemingsommissies Er wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoeming(...) | Appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au sein des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisa(...) La composition des commissions de nomination Il est institué une commission de nomination de lan(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS - SENAAT | CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT |
Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris | Appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire |
van de benoemingscommissies voor het notariaat | au sein des commissions de nomination pour le notariat |
(8 effectieve leden en 8 plaatsvervangende leden) | (8 membres effectifs et 8 membres suppléants) |
De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse | En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant |
jaar XI op het notarisambt, opnieuw ingevoegd door de wet van 4 mei | organisation du notariat, rétabli par la loi du 4 mai 1999 et modifié |
1999 en gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999, 16 juli 2004 en 23 mei | par les lois du 4 mai 1999, du 16 juillet 2004 et du 23 mai 2007, le |
Sénat procédera à la désignation des membres non-notaire de la | |
2007, overgaan tot de benoeming van de leden niet-notarissen van de | commission de nomination de langue néerlandaise et de la commission de |
Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige | nomination de langue française pour le notariat : |
benoemingscommissie voor het notariaat. | La composition des commissions de nomination |
Samenstelling van benoemingsommissies | Il est institué une commission de nomination de langue néerlandaise et |
Er wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie | une commission de nomination de langue française. |
opgericht. Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende | Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit |
leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt | membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont |
verdeeld : | répartis comme suit : |
1° drie notarissen, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, | 1° trois notaires, dont un nommé depuis moins de cinq ans, issus de |
uit drie verschillende genootschappen; | trois compagnies différentes; |
2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; | 2° un notaire associé non titulaire; |
3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een Faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere benoemingscommissie. Ten minste één lid van de Franstalige benoemingscommissie of een plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits | 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une Faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. Au moins un membre de la commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 43, § 13, tweede lid, en | conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi |
43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissie voor het notariaat | Compétences et tâches des commissions de nominations pour le notariat |
De bevoegdheden en taken van elke benoemingscommissie en van de | Les compétences et tâches de chacune des commissions de nomination |
verenigde benoemingscommissies zijn beschreven in artikel 38, § 2 en § | ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à |
3 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt. Benoeming van de leden De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisselend aangewezen door de Kamer en de Senaat met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. Duur van het mandaat De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedurende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de benoemingscommissies. | l'article 38, § 2 et § 3 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat. Nomination des membres Les quatre membres non-notaire et leurs suppléants sont désignés alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Durée du mandat Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, renouvelable une fois. Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. Personne ne peut faire partie des commissions de nomination durant plus que deux mandats. |
Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen | Conditions de nomination des membres non notaire |
- Belg zijn; | - être Belge; |
- op het ogenblik van de kandidaatstelling de leeftijd van 63 jaar | - ne pas avoir atteint l'âge de 63 ans au moment de la désignation; |
niet bereikt hebben; | |
- magistraat zijn of docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid van | - avoir la qualité de magistrat, ou avoir la qualité de chargé de |
een Belgische universiteit zijn of een voor de opdracht relevante | cours ou de professeur de droit d'une université belge, ou soit avoir |
beroepservaring hebben. | une expérience professionnelle utile pour la mission. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een | Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de |
benoemingscommissie onverenigbaar met : | nomination est incompatible avec : |
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van | 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre |
notarissen, in een evaluatiecommissie of in een adviescomité; | des notaires, dans une commission d'évaluation ou un comité d'avis; |
2° de hoedanigheid van procureur des Konings; | 2° la qualité de procureur du Roi; |
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad | 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil |
van de magistratuur; | consultatif de la magistrature; |
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. | 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. |
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : | Le mandat expire de plein droit : |
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; | 1° dès l'apparition d'un incompatibilité visée ci-dessus; |
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een | 2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une |
benoemingscommissie; | commission de nomination; |
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of | 3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou |
kandidaat-notaris. | candidat-notaire. |
Kandidaatstelling | Candidatures |
De individuele kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een | Les candidatures individuelles doivent, à peine de déchéance, être |
termijn van één maand na deze oproep aan de voorzitter van de Senaat | adressées, dans le mois qui suit la publication du présent appel, au |
worden gericht bij een ter post aangetekende brief, op het volgende | président du Sénat, par lettre recommandée à la poste à l'adresse |
adres : | suivante : |
De voorzitter van de Senaat, Paleis der Natie, Natieplein 1, 1009 Brussel De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het betreft volgende documenten : - een bewijs van nationaliteit; - een uittreksel uit de geboorteakte; - een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de bekendmaking van de oproep tot de kandidaten; - een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de hoedanigheid van magistraat, van docent of hoogleraar aan een faculteit rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, evenals van de voor de opdracht relevante beroepservaring; - een kopie van het diploma. De Franstalige kandidaten met kennis van het Duits dienen hiervan het bewijs te leveren. In hun brief dienen de kandidaten te vermelden in welke hoedanigheid (magistraat, docent/hoogleraar of extern lid) zij hun kandidatuur | Au président du Sénat, Palais de la Nation, place de la Nation 1, 1009 Bruxelles Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des documents suivants : - un certificat de nationalité; - un extrait d'acte de naissance; - un certificat de bonne vie et moeurs délivré après la publication de l'appel aux candidats; - un curriculum vitae et tous les documents justifiant la qualité de magistrat, chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge ainsi que l'expérience professionnelle utile pour la mission; - une copie du diplôme. Les candidats francophones avec connaissance de l'allemand doivent en fournir la justification. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre en quelle qualité (magistrat, professeur, ou membre externe) ils posent leur |
stellen. | candidature. |