← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement
Turnhout : 1 ; - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren
: 1 (vanaf 26 mei 2008); - gerechtsde(...) Deze
plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 juni 2002. De kandidaa(...)"
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Turnhout : 1 ; - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren : 1 (vanaf 26 mei 2008); - gerechtsde(...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 juni 2002. De kandidaa(...) | Huissiers de justice. - Places vacantes - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout : 1 ; - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : 1 (à partir du 26 mai 2008); - hu(...) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 juin 2002. Le candidat à une place d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen | Huissiers de justice. - Places vacantes |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Turnhout : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout : 1 |
(vanaf 29 mei 2008); | (à partir du 29 mai 2008); |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren : 1 | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : 1 |
(vanaf 26 mei 2008); | (à partir du 26 mai 2008); |
- gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Namen : 1. | - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Namur : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 juni 2002. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 juin 2002. |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot « FOD Justitie, | une double lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken | générale de l'Organisation judiciaire - Service du personnel - ROJ211, |
- ROI211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de Voorzitter van de | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », et au président de la |
Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders. | Chambre nationale des Huissiers de justice. |
Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift | Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, |
samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij | accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk | remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au |
Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de | syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel |
arrondissementskamer waar hij solliciteert. | il demande sa nomination. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden | Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de |
toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code |
judiciaire). |