← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel
287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een
aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Ger(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Ger(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Belangrijke mededeling | Communication importante |
Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking | Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le |
getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van | 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions |
sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) : | de la deuxième partie du Code judiciaire) : |
Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in | Toute candidature à une désignation de chef de corps (voir énumération |
artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur | à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, |
dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : | à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
beroepservaring; | l'expérience professionnelle; |
b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures). | emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). |
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
- eerste voorzitter van het Hof van Cassatie (vanaf 1 april 2007). | - premier président de la Cour de cassation (à partir du 1er avril |
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het | 2007). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; |
- eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel (vanaf 1 april | - premier président de la cour d'appel de Bruxelles (à partir du 1er |
2007). | avril 2007). |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; |
- eerste voorzitter van het hof van beroep te Bergen (vanaf 1 april | - premier président de la cour d'appel de Mons (à partir du 1er avril |
2007); | 2007); |
- eerste voorzitter van het arbeidshof te Brussel (vanaf 1 april | - premier président de la cour du travail de Bruxelles (à partir du 1er |
2007). | avril 2007). |
In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat; - eerste voorzitter van het arbeidshof te Luik (vanaf 1 april 2007). Voor deze vacante betrekking van eerste voorzitter hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de aanwijzing moet geschieden de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; - federale procureur bij het federaal parket (vanaf 1 april 2007). | En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; - premier président de la cour du travail de Liège (à partir du 1er avril 2007). Pour ces places vacantes de premier président, l'assemblée générale de la juridiction où la désignation doit intervenir entend les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la publication de ces vacances; - procureur fédéral près le parquet fédéral (à partir du 1er avril 2007). |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Nederlandstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat néerlandophone |
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de la langue française, les |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
66 van dezelfde wet kunnen genieten; | dispositions de l'article 66 de ladite loi; |
- procureur-generaal bij het Hof van Cassatie (vanaf 1 april 2007). | - procureur général près la Cour de cassation (à partir du 1er avril |
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het | 2007). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; |
- procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen (vanaf 1 | - procureur général près la cour d'appel d'Anvers (à partir du 1er |
april 2007); | avril 2007). |
- procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel (vanaf 1 april | - procureur général près la cour d'appel de Bruxelles (à partir du 1er |
2007). | avril 2007) |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Franstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat francophone |
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
§ 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten; | dispositions de l'article 66 de ladite loi; |
- procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent (vanaf 1 april | - procureur général près la cour d'appel de Gand (à partir du 1er |
2007); | avril 2007); |
- procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen (vanaf 1 april | - procureur général près la cour d'appel de Mons (à partir du 1er |
2007); | avril 2007); |
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel (vanaf 1 | - président du tribunal de première instance de Bruxelles (à partir du |
april 2007). | 1er avril 2007). |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Franstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat francophone |
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
§ 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot | En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 |
wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk | modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code |
Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming | judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem, kan de huidige titularis van het mandaat van | d'évaluation pour les magistrats, le titulaire actuel du mandat de |
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, alhoewel | président du tribunal de première instance de Bruxelles, bien que |
houder van een Nederlandstalig diploma van doctor in de rechten, zich | porteur du diplôme de docteur en droit en langue néerlandaise, peut |
voor deze functie nog eenmaal kandidaat stellen overeenkomstig artikel | encore poser une fois sa candidature pour cette fonction conformément |
259quater van het Gerechtelijk Wetboek. (cfr. arrest nr. 9/2001 | à l'article 259quater du Code judiciaire (cfr. l'arrêt n° 9/2001 de la |
Arbitragehof van 7 februari 2001). | Cour d'arbitrage du 7 février 2001); |
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel | - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles |
(vanaf 1 april 2007). | (à partir du 1er avril 2007). |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Nederlandstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat néerlandophone |
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de la langue française, les |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
66 van dezelfde wet kunnen genieten; | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Doornik | - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Tournai. |
(vanaf 1 oktober 2006); | (à partir du 1er octobre 2006); |
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Brussel (vanaf 1 april 2007). | - président du tribunal du travail de Bruxelles (à partir du 1er avril |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | 2007). En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Nederlandstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat néerlandophone |
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de la langue française, les |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot | En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 |
wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk | modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code |
Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming | judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem, kan de huidige titularis van het mandaat van | d'évaluation pour les magistrats, le titulaire actuel du mandat de |
voorzitter van de arbeidsrechtbank te Brussel, alhoewel houder van een | président du tribunal du travail de Bruxelles, bien que porteur du |
Franstalig diploma van licentiaat in de rechten, zich voor deze | diplôme de licencié en droit en langue française, peut encore poser |
une fois sa candidature pour cette fonction conformément à l'article | |
functie nog eenmaal kandidaat stellen overeenkomstig artikel 259quater | 259quater du Code judiciaire (cfr. l'arrêt n° 9/2001 de la cour |
van het Gerechtelijk Wetboek (cfr. arrest nr 9/2001 Arbitragehof van 7 | d'arbitrage du 7 février 2001); |
februari 2001). | |
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel (vanaf 1 april | - auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles (à |
2007). | partir du 1er avril 2007). |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een kandidaat die het bewijs levert | doit être pourvue par la désignation d'un candidat justifiant de la |
van de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de andere taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de l'autre langue, les candidats |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot | En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 |
wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk | modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code |
Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming | judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem, kan de huidige titularis van het mandaat van | d'évaluation pour les magistrats, le titulaire actuel du mandat |
arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, alhoewel houder | d'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, bien |
van een Nederlandstalig diploma van licentiaat in de rechten, zich | que porteur du diplôme de licencié en droit en langue néerlandaise, |
voor deze functie nog eenmaal kandidaat stellen overeenkomstig artikel | peut encore poser une fois sa candidature pour cette fonction |
259quater van het Gerechtelijk Wetboek (cfr. arrest nr. 9/2001 | conformément à l'article 259quater du Code judiciaire (cfr. l'arrêt n° |
Arbitragehof van 7 februari 2001). | 9/2001 de la cour d'arbitrage du 7 février 2001); |
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel (vanaf 1 april | - président du tribunal de commerce de Bruxelles (à partir du 1er |
2007). | avril 2007). |
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de aanwijzing van een Nederlandstalige kandidaat die het | doit être pourvue par la désignation d'un candidat néerlandophone |
bewijs levert van de kennis van de Franse taal. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, | Pour justifier de la connaissance de la langue française, les |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot | En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 |
wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk | modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code |
Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming | judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem, kan de huidige titularis van het mandaat van | d'évaluation pour les magistrats, le titulaire actuel du mandat de |
voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel, alhoewel houder | président du tribunal de commerce de Bruxelles, bien que porteur du |
van een Franstalig diploma van doctor in de rechten, zich voor deze | diplôme de docteur en droit en langue française, peut encore poser une |
fois sa candidature pour cette fonction conformément à l'article | |
functie nog eenmaal kandidaat stellen overeenkomstig artikel 259quater | 259quater du Code judiciaire (cfr. l'arrêt n° 9/2001 de la Cour |
van het Gerechtelijk Wetboek (cfr. arrest nr 9/2001 Arbitragehof van 7 | d'arbitrage du 7 février 2001). |
februari 2001). | |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef | Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden | exemplaires, par courrier recommandé, au Ministre de la Justice dans |
gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de | un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Elke kandidatuur voor een aanwijzing in een mandaat van korpschef | Toute candidature à une désignation dans un mandat de chef de corps |
moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven | doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la |
worden gericht aan « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke | poste au « SPF Justice, Direction générale de l'organisation |
judiciaire, Service du personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, | |
Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 | 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à dater de la publication de |
Brussel » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk | la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen | |
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, | Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais |
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. | ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
tweevoud, te worden gericht. | chaque candidature. |