← Terug naar "Derde oproep tot kandidaten voor mandaten van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het
notariaat Deze oproep is inzonderheid gericht
tot : - de Nederlandstalige en Franstalige kan(...) - alsmede tot de Franstalige kandidaten
voor het mandaat van werkend of plaatsvervangend lid, die -(...)"
Derde oproep tot kandidaten voor mandaten van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat Deze oproep is inzonderheid gericht tot : - de Nederlandstalige en Franstalige kan(...) - alsmede tot de Franstalige kandidaten voor het mandaat van werkend of plaatsvervangend lid, die -(...) | Troisième appel aux candidats pour des mandats de membres non-notaires auprès des commissions de nomination pour le notariat Cet appel s'adresse plus particulièrement aux : - candidats néerlandoph(...) - ainsi qu'aux candidats francophones pour le mandat de membre effectif ou suppléant, qui - conform(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRES LEGISLATIVES CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Derde oproep tot kandidaten voor mandaten van lid niet-notaris van de | Troisième appel aux candidats pour des mandats de membres non-notaires |
benoemingscommissies voor het notariaat (8 effectieve leden en 8 plaatsvervangende leden) | auprès des commissions de nomination pour le notariat (8 membres effectifs et 8 membres suppléants) |
Deze oproep is inzonderheid gericht tot : | Cet appel s'adresse plus particulièrement aux : |
- de Nederlandstalige en Franstalige kandidaten voor het mandaat van | - candidats néerlandophones et francophones pour le mandat de chargé |
docent/hoogleraar in de rechten in de benoemingscommissies voor het | de cours/professeur de droit au sein des commissions de nomination |
notariaat; | pour le notariat; |
- alsmede tot de Franstalige kandidaten voor het mandaat van werkend | - ainsi qu'aux candidats francophones pour le mandat de membre |
of plaatsvervangend lid, die - overeenkomstig de artikelen 43, § 13, | effectif ou suppléant, qui - conformément aux articles 43, § 13, |
al. 2 en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der | alinéa 2 et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des |
talen in gerechtszaken, de kennis van de Duitse taal kunnen aantonen. | langues en matière judiciaire, peuvent justifier de la connaissance de |
la langue allemande. | |
De personen die zich reeds kandidaat hebben gesteld ingevolge de | Les personnes qui ont déjà posé leur candidature à la suite des deux |
eerste twee oproepen verschenen in het Belgisch Staatsblad van 2 april | premiers appels aux candidats publiés au Moniteur belge du 2 avril |
2004 en van 17 mei 2004 dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | 2004 et du 17 mai 2004, ne doivent plus réintroduire leur candidature. |
De Kamer zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar | En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant |
XI op het notarisambt, opnieuw ingevoegd en aangevuld door de wetten | |
van 4 mei 1999, overgaan tot de benoeming van de leden niet-notarissen | organisation du notariat, rétabli et complété par les lois du 4 mai |
1999, la Chambre procédera à la désignation des membres non-notaires | |
van de Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige | de la commission de nomination de langue néerlandaise et de la |
benoemingscommissie voor het notariaat. | commission de nomination de langue française pour le notariat. |
Samenstelling van de benoemingscommissies : | Composition des commissions de nomination : |
Er wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie | Il est institué une commission de nomination de langue néerlandaise et |
opgericht. | une commission de nomination de langue française. |
Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende | Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit |
leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt | membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont |
verdeeld : | répartis comme suit : |
1° drie notarissen uit drie verschillende genootschappen; | 1° trois notaires issus de trois compagnies différentes; |
2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; | 2° un notaire associé non titulaire; |
3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° een docent of hoogleraar in de rechten aan een Faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere benoemingscommissie. | 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une Faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° de deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. |
Overeenkomstig de wet van 16 juli 2004, gepubliceerd in het Staatsblad | Conformément à la loi du 16 juillet 2004, publiée au Moniteur belge du |
op 30 juli 2004, wordt de taalrol voor docenten en hoogleraren bepaald | 30 juillet 2004, le rôle linguistique des chargés de cours et des |
door de taal van de gemeenschap bevoegd inzake onderwijs, van de | professeurs est déterminé par la langue de la communauté compétente en |
universiteit waar zij benoemd zijn. Indien deze docenten en | matière d'enseignement, de l'université dans laquelle ils sont nommés. |
hoogleraren benoemd zijn in universiteiten die onder de bevoegdheid | Si ces chargés de cours et professeurs sont nommés dans des |
vallen van verschillende gemeenschappen, geldt de taal van de | universités relevant de la compétence de communautés différentes, la |
gemeenschap waarbij zij hun hoofdopdracht hebben. | langue considérée est celle de la communauté où ils exercent leur |
charge principale. | |
Ten minste één lid van de Franstalige benoemingscommissie of een | Au moins un membre de la commission de nomination de langue française |
plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits | ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 43, § 13, tweede lid, en | conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi |
43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies voor het notariaat : | Compétences et tâches des commissions de nomination pour le notariat : |
De bevoegdheden en taken van elke benoemingscommissie en van de | Les compétences et tâches de chacune des commissions de nomination |
verenigde benoemingscommissies staan beschreven in artikel 38, §§ 2 en | ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à |
3, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt. | l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 25 ventôse an XI contenant |
organisation du notariat. | |
Benoeming van de leden : | Nomination des membres : |
De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisselend | Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés |
aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat met | alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la |
een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. | majorité des deux tiers des suffrages émis. |
Zij worden deze keer door de Kamer aangewezen. | Ils seront désignés cette fois par la Chambre des représentants. |
Duur van het mandaat : | Durée du mandat : |
De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn | Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de |
van vier jaar. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. | quatre ans. Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. Nul |
Niemand mag meer dan twee mandaten uitoefenen. | ne peut exercer plus de deux mandats. |
Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen : | Conditions de nomination des membres non-notaires : |
- Belg zijn; | - être Belge; |
- op het ogenblik van de aanstelling de leeftijd van 63 jaar niet | - ne pas avoir atteint l'âge de 63 ans au moment de la désignation; |
bereikt hebben; - ofwel magistraat in functie zijn, of docent of hoogleraar in de | - avoir soit la qualité de magistrat en fonction, de chargé de cours |
rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit (zie hiervoor), of | ou professeur de droit d'une université belge (voir ci-dessus) ou une |
een voor de opdracht relevante beroepservaring hebben. | expérience professionnelle utile pour la mission. |
Onverenigbaarheden : | Incompatibilités : |
Het mandaat als lid van een benoemingscommissie is onverenigbaar met : | Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de nomination est incompatible avec : |
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van | 1° un mandat dans une Chambre nationale des notaires, dans une chambre |
notarissen, in een evaluatiecommissie of in een adviescomité; | des notaires, dans une commission d'évaluation ou un comité d'avis; |
2° de hoedanigheid van procureur des Konings; | 2° la qualité de procureur du Roi; |
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad | 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil |
van de magistratuur; | consultatif de la magistrature; |
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. | 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. |
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : | Le mandat expire de plein droit : |
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; | 1° dès l'apparition d'une incompatibilité visée ci-dessus; |
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een | 2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une |
benoemingscommissie; | commission de nomination; |
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of | 3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou |
kandidaat-notaris. | candidat-notaire. |
Kandidaatstelling : | Candidatures : |
De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van | Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées par |
lettre recommandée dans le mois qui suit la publication du présent | |
één maand na deze oproep per aangetekende brief aan de Voorzitter van | appel, au président de la Chambre des représentants, Palais de la |
de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel, | Nation, 1008 Bruxelles. |
worden gericht. De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die bewijzen | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que |
dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen m.n. : | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées, à savoir : |
- een bewijs van nationaliteit; | - un certificat de nationalité; |
- een uittreksel uit de geboorteakte; - alle documenten ter staving van de hoedanigheid van magistraat, van docent of hoogleraar aan een faculteit rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, evenals van de voor de opdracht relevante beroepservaring; - een eensluidend verklaard afschrift van het diploma. De Franstalige kandidaten met kennis van het Duits dienen hiervan het bewijs te leveren. In hun brief moeten de kandidaten vermelden in welke hoedanigheid (magistraat, docent/hoogleraar of extern lid) zij hun kandidatuur stellen. Tevens moeten zij uitdrukkelijk vermelden of zij kandidaat zijn voor het mandaat van werkend lid of plaatsvervangend lid, dan wel voor beide. | - un extrait d'acte de naissance; - tous documents justifiant la qualité de magistrat, chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge ainsi que l'expérience professionnelle utile pour la mission; - une copie certifiée conforme du diplôme. Les candidats francophones avec connaissance de l'allemand doivent en fournir la justification. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre en quelle qualité (magistrat, professeur ou membre externe) ils posent leur candidature. Ils doivent également mentionner explicitement s'ils sont candidats pour le mandat de membre effectif, de membre suppléant, ou bien pour les deux. |
Inlichtingen : Secretariaat-generaal van de Kamer van | Renseignements : Secrétariat général de la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers (tel. 02/549 80 93, e-mail : | (tél. 02/549 80 93, e-mail : secretariat.general@lachambre.be). |
secretariaat.generaal@dekamer.be). |