← Terug naar "Oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en de leden van de raad van het Belgisch Instituut voor
Postdiensten en Telecommunicatie 1. Het BIPT Bij wet van 17 januari 2003 m.b.t.
het statuut van de regulator van de Belgische Post- en (...) De opdracht van deze Raad is beschreven in artikel 16
van deze wet : « De raad is gemachtigd om all(...)"
Oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en de leden van de raad van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie 1. Het BIPT Bij wet van 17 januari 2003 m.b.t. het statuut van de regulator van de Belgische Post- en (...) De opdracht van deze Raad is beschreven in artikel 16 van deze wet : « De raad is gemachtigd om all(...) | Appel aux candidats relatif au président et aux membres du conseil de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications 1. L'IBPT En vertu de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des pos(...) La mission de ce Conseil a été décrite dans l'article 16 de cette loi : "Le Conseil a le pouvo(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en de leden van de raad van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT) 1. Het BIPT Bij wet van 17 januari 2003 m.b.t. het statuut van de regulator van de Belgische Post- en Telecommunicatiesector wordt de Raad van het Belgische Post- en Telecommunicatie opgericht. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Appel aux candidats relatif au président et aux membres du conseil de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications (IBPT) 1. L'IBPT En vertu de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, le Conseil du secteur belge des services postaux et des télécommunications est créé. |
De opdracht van deze Raad is beschreven in artikel 16 van deze wet : « | La mission de ce Conseil a été décrite dans l'article 16 de cette loi |
De raad is gemachtigd om alle nuttige daden te stellen ter uitvoering | : "Le Conseil a le pouvoir d'accomplir tous les actes utiles à |
van de bevoegdheden van het Instituut. Hij vertegenwoordigt het | l'exercice des compétences de l'Institut. Il représente l'Institut en |
Instituut in rechte en t.a.v. derden en kan namens het Instituut | justice et à l'égard des tiers, et peut contracter au nom de |
overeenkomsten sluiten. Hij kan de dossiers naar zich toetrekken. » | l'Institut. Il peut se saisir des dossiers. » |
In artikel 17 wordt gepreciseerd : | A l'article 17, il est précisé : |
« § 1. De Raad is samengesteld uit vier leden, te weten een voorzitter | « § 1er. Le Conseil est composé de quatre membres, à savoir un |
président et trois membres ordinaires. Deux des membres appartiennent | |
en drie gewone leden. Twee van de leden behoren tot de | au rôle linguistique néerlandophone et les deux autres membres |
Nederlandstalige taalrol en de twee andere leden tot de Franstalige. | appartiennent au rôle linguistique francophone. Au cas où les voix |
Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. | sont partagées, le président a voix prépondérante. |
§ 2. De Koning benoemt de voorzitter en de overige leden van de Raad | § 2. Le Roi nomme, sur proposition du ministre, par arrêté délibéré en |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad op voorstel | Conseil des Ministres, le président et les autres membres du Conseil. |
van de minister. | |
De leden van de Raad worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van | Les membres du Conseil sont nommés pour un terme de six ans |
zes jaar. | renouvelable. |
Behalve in geval van afzetting zoals bedoeld in § 5, blijven de leden | Sauf en cas de révocation visée au § 5, les membres du Conseil |
van de Raad evenwel hun functie uitoefenen na het einde van hun | continuent à exercer leur fonction à l'expiration de leur mandat tant |
mandaat zolang niet in hun vervanging voorzien is. | qu'il n'a pas été pourvu à leur remplacement. |
§ 3. De leden van de Raad worden benoemd op grond van hun bekwaamheid, | § 3. Les membres du Conseil sont nommés en vertu de leur compétence, |
hun integriteit en hun onafhankelijkheid. Die voorwaarden dienen | de leur intégrité et de leur indépendance. Il doit être satisfait à |
vervuld te blijven tijdens de hele duur van het mandaat. | ces conditions pendant toute la durée du mandat. |
De leden van de Raad mogen geen enkel belang hebben in de | Les membres du Conseil ne peuvent avoir un intérêt quel qu'il soit |
ondernemingen die actief zijn op de markt van de telecommunicatie | dans les entreprises actives sur les marchés des télécommunications |
en/of de postdiensten, noch direct of indirect, gratis of bezoldigd, | et/ou des services postaux, ni exercer pour celles-ci directement ou |
voor deze ondernemingen enige functie uitoefenen of enige dienst | indirectement, à titre gratuit ou onéreux, la moindre fonction ou |
verrichten. Die voorwaarde dient vervuld te blijven tijdens de hele | prester le moindre service. Il doit être satisfait à cette condition |
duur van het mandaat en gedurende twee jaar na het einde van dat | pendant toute la durée du mandat et pendant les deux ans suivant la |
mandaat. | fin de ce mandat. |
§ 4. De leden van de Raad zijn voltijds tewerkgesteld. De Koning, bij | § 4. Les membres du Conseil sont employés à temps plein. Le Roi fixe, |
een in Ministerraad overlegd besluit, bepaalt het statuut en de | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le statut et la |
bezoldiging van de Voorzitter en van de overige leden van de Raad, | rémunération du président et des autres membres du Conseil ainsi que |
alsook hun plichten. | leurs devoirs. |
§ 5. De leden van de Raad kunnen bij een in Ministerraad overlegd | § 5. Les membres du Conseil sont révocables par arrêté délibéré en |
besluit, op voorstel van de minister, worden afgezet. | Conseil des Ministres sur proposition du ministre. |
De Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, stelt de | Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les |
omstandigheden vast waarin een afzetting voorgesteld kan worden. » | circonstances dans lesquelles une révocation peut être proposée. » |
Elk gewoon lid van de Raad staat aan het hoofd van ten minste één van | Chaque membre ordinaire du Conseil dirige au moins un des services de |
de diensten van het Instituut. Hij neemt deel bij het nemen van de | l'Institut. Il prend part à la prise des décisions du Conseil en |
beslissingen van de Raad inzake postdiensten, telecommunicatie en | matière de services postaux, de télécommunications et de |
radiocommunicatie. | radiocommunications. |
De vergoeding van de voorzitter en van de leden van de Raad wordt | La rémunération du président et des membres du Conseil est fixée en |
vastgesteld in overeenstemming met de gangbare normen in de | conformité avec les normes d'usage dans le secteur des postes, dans le |
postsector, de telecommunicatiesector en de radiocommunicatiesector | secteur des télécommunications et dans le secteur des |
alsmede met deze van de andere toezichthoudende instaties, | radiocommunications, ainsi qu'avec celles des autres instances de |
vergelijkbaar met het BIPT. | contrôle, comparables à l'IBPT. |
De opdrachten van het BIPT | Les missions de l'IBPT |
Het Instituut is als onafhankelijk regulator belast met het toezicht | En tant que régulateur indépendant, l'Institut est chargé du contrôle |
op de telecommunicatie- en postsector. Die opdrachten betreffen de | du secteur des télécommunications et des services postaux. Ces |
markttoetreding, het markttoezicht, de universele dienst, de publieke dienst en de marktregulering tussen operatoren en/of dienstenleveranciers in de beide sectoren. Deze opdracht impliceert het samenwerken met verschillende organismes, op federaal vlak, met instellingen van de Gewesten en Gemeenschappen, alsook met internationale organisaties. Bovendien is overleg en consultatie in beide sectoren een essentieel onderdeel van de werking van het Instituut : zowel met de betrokken ondernemingen, als met de gebruikersorganisaties en de politieke overheden. | missions concernent l'accès au marché, le contrôle du marché, le service universel et la régulation du marché entre les opérateurs et/ou les fournisseurs de services des deux secteurs. Cette mission implique la coopération avec différents organes, au niveau fédéral, avec les institutions des Régions et des Communautés, et avec des organisations internationales. En outre, la concertation et la consultation dans les deux secteurs sont une partie essentielle du fonctionnement de l'Institut : tant avec les entreprises concernées qu'avec les organisations représentatives des consommateurs et les autorités politiques. |
2. Oproep aan de kandidaten | 2. Appel aux candidats |
Bij toepassing van deze bepalingen worden hierbij de kandidaten | En application de ces dispositions, un appel aux candidats est lancé |
opgeroepen die wensen een mandaat te vervullen in de Raad van het | axé sur les personnes souhaitant exercer un mandat dans le Conseil de |
Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie. | l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications. |
Zij worden verzocht hun kandidatuur over te maken aan de Minister van | Elles sont priées d'introduire leur candidature auprès du Ministre des |
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met | Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, |
Middenstand, op volgend adres : | chargé des Classes moyennes à l'adresse suivante : |
Guldenvlieslaan 87, bus 1 | Avenue de la Toison d'Or 87, bte 1 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
Zij dienen dit te doen door middel van een aangetekend schrijven (met | Elles doivent y procéder par le biais d'un envoi en recommandé (avec |
referentie HM/BIPT/2003). | la référence HM/IBPT/2003). |
De kandidaten voor de functie van voorzitter of lid van de Raad moeten | Les candidats à la fonction de président ou de membre du Conseil |
voldoen aan volgende algemene toelaatbaarheidsvereisten : | doivent répondre aux exigences générales d'admissibilité suivantes : |
1) Onderdaan van een E.U.-lid-Staat zijn; | 1) Etre ressortissant d'un Etat membre de l'UE; |
2) Een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de | 2) Présenter un comportement qui correspond aux exigences de la |
beoogde functie; | fonction visée; |
3) De burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3) Disposer des droits civils et politiques; |
4) Houder van een universitair of daarmede gelijkgesteld diploma van | 4) Détenir un diplôme universitaire ou assimilé du deuxième cycle. |
de tweede cyclus. | |
Om in de functie van voorzitter te worden benoemd moet de kandidaat | Pour être nommé président, le candidat doit en outre remplir les |
daarenboven aan de volgende voorwaarde voldoen : op 15 februari 2003 | conditions suivantes : avoir au 15 février 2003 soit une expérience |
ofwel een professionele ervaring van tien jaar in de sector post of | professionnelle de dix années au minimum dans le secteur des services |
telecommunicatie of radiocommunicatie bezitten, ofwel een | postaux ou des télécommunications ou des radiocommunications, soit une |
professionele ervaring in die drie sectoren bezitten die tesamen een | expérience professionnelle dans ces trois secteurs qui ensemble |
minimum van tien jaar bedraagt. | totalise au minimum dix années. |
Om in de functie van lid van de Raad te worden benoemd moet de | Pour être nommé membre du Conseil, le candidat doit en outre remplir |
kandidaat daarenboven aan de volgende voorwaarde voldoen : op 15 februari 2003 ofwel een professionele ervaring van 5 jaar in de sector post of telecommunicatie of radiocommunicatie bezitten, ofwel een professionele ervaring in die drie sectoren bezitten die tesamen een minimum van vijf jaar bedraagt, ofwel een professionele ervaring van minstens vijf jaar op het gebied van de economische analyse (zowel micro- als macro-economisch) aangevuld met een ervaring op het gebied van onderhandelingen met Europese organisaties. De kandidaten mogen de vereiste ervaring bewijzen op de hierboven vermelde gebieden. | les conditions suivantes : avoir au 15 février 2003 soit une expérience professionnelle de cinq années au minimum dans le secteur des services postaux ou des télécommunications ou des radiocommunications, soit une expérience professionnelle dans ces trois secteurs qui ensemble totalise au minimum cinq années, soit une expérience professionelle de cinq années au minimum en matière d'analyse économique (tant micro que macro économique) complétée d'une expérience en matière de négociations avec les organisations européennes. Les candidats peuvent prouver l'expérience requise dans les domaines susmentionnés. |
Deze ervaring mag verworven zijn : | Cette expérience peut être acquise : |
1) In een onderneming; | 1) Dans une entreprise; |
2) In het openbaar ambt; | 2) Dans la fonction publique; |
3) Bij een instelling die meewerkt aan beslissingen op politiek, | 3) Dans une institution qui coopère aux décisions au niveau juridique, |
economisch of juridisch vlak; | économique ou politique; |
4) Bij een universitair centrum. | 4) Dans un centre universitaire. |
De Minister beslist op grond van de stukken of de kandidaat de | Le Ministre décide sur base des pièces si le candidat dispose de |
vereiste ervaring bezit. | l'expérience requise. |
De kandidaten wordt gewezen op de dringendheid van het indienen van | L'attention des candidats est attirée à l'extrême urgence de |
hun dossier uiterst tien kalenderdagen na publicatie in het Belgisch | l'introduction de leur dossier au plus tard dix jours calendrier après |
Staatsblad . Deze hoogdringendheid is een gevolg van de beslissing van | publication. Cette urgence est une conséquence de la décision du |
de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations |
Participaties, belast met Middenstand, om de toestand van de regulator | publiques, chargé des Classes moyennes d'adapter la situation du |
op zeer korte termijn aan te passen aan de uitdrukkelijke wens van de | régulateur à très brève échéance au désir explicite de la Commission |
Europese Commissie, en om de beide sectoren voldoende zekerheid te | européenne et de donner une sécurité suffisante aux deux secteurs |
geven over de stabiliteit van de regulator op zeer korte termijn. | relative à la stabilité du régulateur à très court terme. |
De kandidaten laten geworden : | Les candidats doivent faire parvenir : |
1) C.V. met motivering; | 1) C.V. avec motivation; |
2) Geboorteakte; | 2) Acte de naissance; |
3) Bewijs van goed gedrag en zeden; | 3) Certificat de bonne vie et moeurs; |
4) Copie van diploma. | 4) Copie du diplôme. |
3. Selectie | 3. Sélection |
Een selectiecommissie, samengesteld door drie externe experten, maakt | Une commission de sélection, composée de trois experts externes, |
een evaluatie van de kandidaten. | procède à une évaluation des candidats. |
Deze commissie stelt een rangschikking vast voor de functie van | Cette commission établit un classement pour la fonction de président |
voorzitter van de Raad alsmede voor de functie van lid van de Raad. | du Conseil ainsi que pour la fonction de membre du Conseil. |
De Minister legt, op basis van deze evaluatie, een voorstel van | Le Ministre soumet, sur base de cette évaluation, une proposition de |
benoeming voor aan de Ministerraad. | nomination au Conseil des Ministres. |