Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2001. Voor deze vacante betrekking, hoort de - voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Kortrijk en te Veurne (vanaf 20 januari 2003)."
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2001. Voor deze vacante betrekking, hoort de - voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Kortrijk en te Veurne (vanaf 20 januari 2003). Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 octobre 2001. Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la no - président des tribunaux du travail d'Ypres, de Courtrai et de Furnes (à partir du 20 janvier 2003(...)
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Ordre judiciaire. - Places vacantes
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 octobre 2001.
Voor deze vacante betrekking, hoort de algemene vergadering van het Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la
rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente
benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en
die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; publication de cette vacance;
- voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Kortrijk en te - président des tribunaux du travail d'Ypres, de Courtrai et de Furnes
Veurne (vanaf 20 januari 2003). (à partir du 20 janvier 2003).
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le
het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd; projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire;
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1.
Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbanken La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de
van koophandel te Brugge en te Kortrijk; commerce de Bruges et de Courtrai;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; - juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; - juge au tribunal de première instance de Liège : 1;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Bergen : 4. de Mons : 4.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2002; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 mars 2002;
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1. le tribunal de première instance de Mons : 1.
Dit vacant ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of Ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, par ses
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière
zaken blijkt. fiscale.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2002; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 janvier 2002;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Turnhout : 1; - juge au tribunal du travail de Turnhout : 1;
- vrederechter van het kanton Fontaine-l'Evêque (vanaf 22 januari - juge de paix du canton de Fontaine-l'Evêque (à partir du 22 janvier
2003); 2003);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : - juge suppléant au tribunal de première instance :
- Aarlen : 1; - d'Arlon : 1;
- Neufchâteau : 2; - de Neufchâteau : 2;
- Dinant : 1; - de Dinant : 1;
- Bergen : 2. - de Mons 2.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 septembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1 (vanaf - juge suppléant au tribunal du travail de Liège : 1 (à partir du 30
30 september 2002). septembre 2002).
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2002. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 janvier 2002;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1. - juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1.
In toepassing van artikel 45bis , § 2 van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis , § 2 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 septembre
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Namen : 1. 2001; - juge suppléant au tribunal du travail de Namur : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2001; Cette place remplace celle publié au Moniteur belge du 28 novembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du
1 (vanaf 30 juni 2002). 30 juin 2002).
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat en vervangt de plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2001; néerlandophone et remplace la place publiée au Moniteur belge du 13
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te : octobre 2001; - juge suppléant au tribunal de commerce :
- Luik : 1; - de Liège : 1;
- Aarlen : 1; - d'Arlon : 1;
- Marche-en-Famenne : 2; - de Marche-en-Famenne : 2;
- Neufchâteau : 1; - de Neufchâteau : 1;
- Dinant : 1. - de Dinant : 1.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 septembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Tongeren : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Tongres : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brussel : 4. 2001; - juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 4.
In toepassing van artikel 43, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 septembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank : - juge suppléant au tribunal de police :
- te Oudenaarde : 1; - d'Audenarde : 1;
- te Ieper : 4; - d'Ypres : 4;
- te Veurne : 4; - de Furnes : 4;
- te Hoei : 2; - de Huy : 2;
- te Verviers : 2; - de Verviers : 2;
- te Aarlen : 6; - d'Arlon : 6;
- te Marche-en-Famenne : 3; - de Marche-en-Famenne : 3;
- te Neufchâteau : 5; - de Neufchâteau : 5;
- te Dinant : 3. - de Dinant : 3.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 septembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Eupen : 4. - juge suppléant au tribunal de police d'Eupen : 4.
In toepassing van artikel 45bis , § 1 van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis , § 1 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones
leveren van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 septembre 2001;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Bergen : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Mons : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2001. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 novembre 2001.
De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la
hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par
brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter
vanaf de bekendmaking van deze vacatures. de la publication de ces vacances.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M.
gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation
Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo
Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la
bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek). judiciaire).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.
worden gericht.
^