← Terug naar "Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking Oproep tot kandidaten In het kader
van de bilaterale samenwerking tussen België en China heeft het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking
besloten om samen met de betrokken Chine(...) Het ISEDP
omvat 4 luiken : een watervoorzieningsluik, een landbouwluik, een medisch luik en een vro(...)"
Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking Oproep tot kandidaten In het kader van de bilaterale samenwerking tussen België en China heeft het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking besloten om samen met de betrokken Chine(...) Het ISEDP omvat 4 luiken : een watervoorzieningsluik, een landbouwluik, een medisch luik en een vro(...) | Administration générale de la Coopération au Développement Appel aux candidats Dans le cadre de la coopération bilatérale entre la Belgique et la Chine, l'Administration générale de la Coopération au Développement , a décidé de co-finan(...) Le ISEDP comprend 4 volets : un volet approvisionnement en eau potable, un volet agriculture, un vo(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking Oproep tot kandidaten In het kader van de bilaterale samenwerking tussen België en China heeft het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking (ABOS) besloten om samen met de betrokken Chinese instellingen de uitvoering van het "Integrated Socio-Economic Development Programme (ISEDP)" te financieren. Dit programma beoogt de bestrijding van de armoede in de Shaanxi-provincie. Hiervoor werd een overeenkomst, bestaande uit een | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Administration générale de la Coopération au Développement Appel aux candidats Dans le cadre de la coopération bilatérale entre la Belgique et la Chine, l'Administration générale de la Coopération au Développement (AGCD), a décidé de co-financer avec les institutions chinoises concernées l'exécution du "Integrated Socio-Economic Development Programme (ISEDP)". Ce programme vise la réduction de la pauvreté dans la province de Shaanxi. Un accord a été signé par la Belgique et la |
bijzonder vergelijk, een algemeen dossier en 4 technische en | Chine comprenant un arrangement particulier, un dossier général et 4 |
financiële dossiers, door België en China ondertekend. | dossiers techniques et financiers. |
Het ISEDP omvat 4 luiken : een watervoorzieningsluik, een | Le ISEDP comprend 4 volets : un volet approvisionnement en eau |
landbouwluik, een medisch luik en een vrouwenluik. Het programma zal | potable, un volet agriculture, un volet médical et un volet |
grotendeels via Chinese overheidsinstellingen uitgevoerd worden. | amélioration de la situation socio-économique des femmes. L'exécution |
De uitvoering houdt in dat er talrijke en belangrijke bestellingen | du programme se fera par des institutions gouvernementales chinoises |
voor de levering van goederen, diensten en werken in China moeten | et prévoit la passation de plusieurs marchés de fournitures, de |
geplaatst worden volgens een procedure die voor beide landen | services et de travaux en Chine d'après une procédure agréée par les |
aanvaardbaar is. De voertaal van deze bestellingen zal doorgaans het | deux pays. La langue véhiculaire pour l'exécution de ces commandes |
Chinees zijn. | sera généralement le Chinois. |
De koördinatie en opvolging van de uitvoering van het ISEDP zullen | La coordination et le suivi de l'exécution de l'ISEDP seront assurés |
door het "Chinese Department of Foreign Trade and Economical | par le "Chinese Department of Foreign Trade and Economical Cooperation |
Cooperation (DOFTEC)" en door het ABOS verzekerd worden. | (DOFTEC)" et l'AGCD. |
Hiervoor zal één ABOS-koöperant voor de duur van de uitvoering van het programma in Xi'an gevestigd zijn. Deze persoon zal de funktie van co-directeur van het programma hebben. Het beheer van het programma wordt niet alleen door de uitgestrektheid en de geïsoleerdheid van het gebied waar het programma wordt uitgevoerd, bemoeilijkt, maar ook door de veelheid van de ondernomen activiteiten en de hiermee verbonden financiële verantwoordelijkheden, door het gebruik van het Chinees als voertaal, door nieuwe procedures bij de toewijzing van opdrachten, etc.... Om deze moeilijkheden te ondervangen zal het ABOS overgaan tot het aanduiden van een auditbureau ter ondersteuning van het beheersmandaat van de ABOS-koöperant. De tussenkomst van het auditbureau is punktueel en op aanvraag van het ABOS en/of van de ABOS-koöperant ter plaatse en gespreid over de volledige duur van de uitvoering van het programma. A. De ondersteuningsaktiviteiten van het auditbureau zijn de volgende : a) de opvolging en de kontrole van betalingen, afkomstig van de Belgische bijdrage, uitgevoerd door de gemeenschappelijke leiding (Chinese directeur en Belgische co-directeur) van het programma, ten voordele van personen, bedrijven of instellingen in China. b) De opvolging en de kontrole van de aanbestedingsprocedures van bestellingen in China gaande van de voorbereiding van de aanbestedingsdokumenten, de aanbesteding, de bestelling, de technische | A cette fin un coopérant de l'AGCD sera basé à Xi'an pendant toute la durée du programme. Cette personne aura la fonction de co-directeur du programme. La gestion du programme est rendue complexe non seulement à cause de l'étendue et l'éloignement de la zone d'exécution du programme mais également par le nombre, la diversité et l'impact financier des activités entreprises, par l'utilisation du Chinois comme langue véhiculaire, par des nouvelles procédures d'appel d'offres, etc... Pour parer ces difficultés, l'AGCD procédera à l'adjudication d'un contrat relatif à une mission d'audit visant à assister les tâches de gestion du coopérant mis à disposition par l'AGCD. La mission d'audit est ponctuelle et s'effectuera à la demande de l'AGCD et/ou du coopérant et s'étalera sur toute la durée de l'exécution du programme. A. Les tâches de la mission d'audit seront les suivantes : a) Le suivi et le contrôle des opérations à charge de la contribution belge et réalisées par les deux gestionnaires (le directeur chinois et le co-directeur belge) du programme pour des personnes, sociétés ou institutions en Chine. b) Le suivi et le contrôle des différentes étapes des procédures d'adjudication des commandes situées en Chine comprenant la préparation des documents d'appel d'offres, l'appel d'offre, la |
kontrole van de geleverde goederen, diensten en werken tot de kontrole | commande, le contrôle technique des équipements, des services et des |
van de financiële aspekten van de uitvoering van de bestelling. | travaux fournis et le contrôle financier de l'exécution de la commande. |
c) Het bijsturen en uitwerken van reglementeringen in de Chinese taal | c) La rédaction des réglementations en Chinois relatives à l'exécution |
m.b.t. de uitvoering van het programma, bestellingen, het beheer van | du programme, l'exécution des commandes, la gestion des équipements et |
uitrustingsgoederen en de aanwending van de ABOS-fondsen. | l'utilisation des fonds de l'AGCD. |
B. De selectiecriteria van de auditbureaus. | B. Les critères de sélection des bureaux d'audit. |
De selectie van de auditbureaus (maximum 6) zal gebaseerd zijn op de | La sélection des bureaux d'audit (maximum 6) sera basée sur les |
hierna vermelde criteria voor de voorgestelde experten, de financiële | critères mentionnés ci-après pour les experts proposés, la viabilité |
leefbaarheid van de auditbureaus en de ervaring van de auditbureaus in | financière des bureaux d'audit et l'expérience des bureaux d'audit |
gelijkaardige activiteiten de laatste 10 jaren in het algemeen en in | dans des activités semblables pendant les 10 dernières années en |
China. | général et en Chine en particulier. |
B-1. Selectiecriteria op basis van de expert(en) voorgesteld door de | B-1. Les critères de sélection sur base des experts proposés par le |
auditbureaus. | bureau d'audit. |
De auditbureaus moeten één of meerdere experten voor de invulling van | Les bureaux d'audit devront proposer un ou plusieurs experts pour |
deze opdracht aanduiden. Het curriculum vitae van deze experten moet | accomplir cette mission. Le curriculum vitae de ces experts devra |
aan de volgende vereisten voldoen : | répondre aux exigences suivantes : |
a) Talenkennis : | a) Connaissance des langues : |
- De experten moeten de Chinese taal (het Mandarijns) zeer goed kunnen | - Les experts devront disposer d'une connaissance parfaite de la |
schrijven, lezen en spreken. | langue chinoise (le Mandarin) (parler, écrire et comprendre). |
- De experten moeten de Engelse taal zeer goed beheersen (schrijven, | - Les experts devront disposer d'une parfaite connaissance de la |
lezen en spreken). | langue anglaise (parler, écrire et comprendre). |
b) De experten moeten op de hoogte zijn van de Chinese en Belgische | b) Les experts devront être au courant des procédures chinoises et |
procedures of gelijkwaardig, inzake bestellingen van goederen, | belges ou équivalent en ce qui concerne des appels d'offres pour des |
diensten en werken. | fournitures, des services et des travaux. |
c) De experten moeten (door hun studie, hun ervaring, etc....) kunnen | c) Les experts devront (par leurs études, leurs expériences, etc.... ) |
aantonen dat zij op de hoogte zijn van de kulturele geplogenheden van | être en mesure de démontrer qu'ils (elles) sont au courant des |
de Chinese bevolking. | coutumes de la population chinoise. |
d) Ervaring van de experten in het werken met Chinese | d) Une expérience de travail des experts avec les institutions |
overheidsinstellingen strekt tot aanbeveling. | gouvernementales chinoises est recommandée. |
e) De experten moeten minimum 3 jaar ervaring inzake projektbeheer hebben. | e) Les experts devront avoir une expérience minimale de 3 ans en |
f) Ervaring van de experten in projekten inzake duurzame | matière de gestion des projets. |
ontwikkelingssamenwerking en inzake de versterking van de lokale | f) Une expérience en matière de la coopération au développement |
institutionele kapaciteiten in ontwikkelingslanden strekt tot | durable et en matière du renforcement des capacités institutionnelles |
aanbeveling. | et locales est recommandée. |
g) De experten moeten het vermogen en de instelling hebben om te | g) Les experts devront disposer des capacités et de l'aptitude pour |
communiceren met de Chinese counterparts van het programma en met de | communiquer avec les partenaires chinois, les institutions chinoises |
Belgische vertegenwoordiger(s). | et les experts chinois et les représentants belges du programme. |
h) De experten moeten een goede kennis van informatica hebben. | h) Les experts devront avoir une connaissance informatique de bon niveau. |
B-2. Selectiecriteria van de auditbureaus. | B-2. Les critères de sélection des bureaux d'audit. |
De financiële leefbaarheid van de auditbureaus (financiële | La viabilité financière des bureaux d'audit (joindre les rapports |
jaarverslagen van de laatste 3 jaren toevoegen). | annuels financiers des 3 dernières années). |
C. Plaats van uitvoering van de opdracht van het auditbureau en duur | C. Lieu d'exécution de la mission d'audit et durée du programme. |
van het programma. | |
De plaats van uitvoering van de opdracht van het auditbureau : Xi'an, | Lieu d'exécution de la mission d'audit : Xi'an, la capitale de la |
de hoofdplaats van de provincie Shaanxi. | province de Shaanxi. |
Het programma wordt in 6 counties van de provincie Shaanxi uitgevoerd. | Le programme sera exécuté dans 6 zones situées dans la province Shaanxi. |
Verplaatsingen naar de plaats van de uitvoering van het programma en | Des déplacements vers les lieux d'exécution du programme et ailleurs |
naar andere plaatsen in China zijn nodig. | en Chine seront nécessaires. |
Duur van het programma : 4 jaar. | Durée du programme : 4 ans. |
D. Indienen der kandidaturen. | D. Dépôt des candidatures. |
De auditbureaus moeten hun kandidatuur per aangetekend schrijven | Les bureaux d'audit intéressés doivent envoyer leur candidature par |
sturen naar het volgende adres : | lettre recommandée à l'adresse suivante : |
ABOS | AGCD |
Dienst Azië-G3 | Division Asie-G3 |
Brederodestraat 6 | rue Bréderode 6 |
B-1000 Brussel, | B-1000 Bruxelles, |
binnen een tijdsspanne van één maand vanaf de datum van publicatie. | dans un délai de 4 semaines à dater de la date de publication. |
Deze publicatie verbindt het ABOS op generlei wijze. | La publication de cet appel ne peut engager en aucun cas l'AGCD. |