← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van
het kanton Fosses-la-Ville : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
van 31 december 1997. - plaatsvervangend rec Deze
plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. De kan(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fosses-la-Ville : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. - plaatsvervangend rec Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. De kan(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre 1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : |
Fosses-la-Ville : 1. | 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 1. | 1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 février 1999. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer | adressées par lettre recommandé à la poste « à M. le Ministre de la |
Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », | Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », |
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
worden gericht; | |
- griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); | - greffier au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); |
- adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons Maaseik en | - greffier adjoint aux justices de paix des cantons de Maaseik et de |
Bree : 1, vanaf 1 januari 2000; | Bree : 1, à partir du 1er janvier 2000; |
- opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton | - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de |
Sint-Pieters-Woluwe : 1 (*); | Woluwe-Saint-Pierre : 1 (*); |
- adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij | - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal |
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. | de première instance de Bruxelles : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, | adressées par lettre recommandée à la poste au « Ministre de la |
Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden | Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », |
gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'une astéristique (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matières judiciaire. |