← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het
arbeidshof te Bergen : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de arbeidsrechtbanken
te Charleroi, Bergen en Doornik zijn; - ond - rechter in de rechtbank van koophandel te Turnhout
: 1. Met toepassing van artikel 100 van he(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Bergen : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de arbeidsrechtbanken te Charleroi, Bergen en Doornik zijn; - ond - rechter in de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1. Met toepassing van artikel 100 van he(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - Juge de complément pour le ressort de la cour du travail de Mons : 1. La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux du travail de Charleroi, de Mons et de Tournai; - vice-préside - juge au tribunal de commerce de Turnhout : 1. En application de l'article 100 du Code judicia(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- Toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te | - Juge de complément pour le ressort de la cour du travail de Mons : |
Bergen : 1. | 1. |
De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de | La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux du |
arbeidsrechtbanken te Charleroi, Bergen en Doornik zijn; | travail de Charleroi, de Mons et de Tournai; |
- ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1 | - vice-président au tribunal de première instance de Malines : 1 (à |
(vanaf 16 augustus 1999); | partir du 16 août 1999); |
- rechter in de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1. | - juge au tribunal de commerce de Turnhout : 1. |
Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze | En application de l'article 100 du Code judiciaire ce juge sera nommé |
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van koophandel | simultanément aux tribunaux de commerce d'Anvers et de Malines. |
te Antwerpen en te Mechelen. | |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 augustus 1998; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 août 1998; |
- rechter in de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1. | - juge au tribunal de commerce de Tongres : 1. |
Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze | En application de l'article 100 du Code judiciaire ce juge sera nommé |
rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van koophandel te Hasselt. | simultanément au tribunal de commerce de Hasselt. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 augustus 1998; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 août 1998; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tongeren : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Tongres : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 1998; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 5 juin 1998; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fouron-Saint-Martin |
Sint-Martens-Voeren : 4. | : 4. |
Deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 juin |
van 5 juni 1998 en 21 augustus 1998. | 1998 et 21 août 1998. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |