← Terug naar "Openstaande betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Er wordt
de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat de betrekking van adviseur-generaal op de personeelsformatie van het Federaal Ministerie(...) Functiebeschrijving
: Men verlangt van de adviseur-generaal dat hij : inlichtingen inwint bij(...)"
Openstaande betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat de betrekking van adviseur-generaal op de personeelsformatie van het Federaal Ministerie(...) Functiebeschrijving : Men verlangt van de adviseur-generaal dat hij : inlichtingen inwint bij(...) | Emplois vacants de conseiller général ou de conseillère générale Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés que l'emploi de conseiller général au cadre organique du personnel du Minist(...) Description de la fonction : Le conseiller général est appelé à : s'informer auprès de toutes(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Openstaande betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - Hoofdbestuur (Secretariaat-generaal) te begeven is. Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. Functiebeschrijving : Men verlangt van de adviseur-generaal dat hij : inlichtingen inwint bij de betrokken administraties betreffende de verschillende maatregelen inzake de arbeidsorganisatie en- voorwaarden en het werkgelegenheidsbeleid, hun evolutie opvolgt, ze analyseert en de reikwijdte van de beschikkingen verduidelijkt; de ondernemingen inlicht en helpt wanneer deze hun arbeidsorganisatie wensen te herzien of nieuwe arbeidsherverdelingsmaatregelen met betrekking tot de bevordering van werkgelegenheid wensen in te voeren; deelneemt aan studies, publicaties en communicatieacties van het departement betreffende de arbeidsorganisatie en het werkgelegenheidsbeleid. De adviseur-generaal van het Bureau voor de bevordering van de arbeid moet bekwaam zijn een team van universitairen behorende tot verschillende disciplines (economie, recht, statistieken) te leiden en te motiveren. Hij moet over een grondige kennis beschikken van het Belgisch institutioneel kader, van de arbeidsorganisatie en van het werkgelegenheidsbeleid in een brede economische en sociale context en van de verschillende statistische hulpmiddelen die daarmee verband houden. Hij moet in staat zijn aan vergaderingen, seminaries en colloquia deel te nemen, zowel op nationaal als op internationaal vlak. Hij moet goede betrekkingen onderhouden met de betrokken administraties en met de sociale partners. Competentieprofiel 1. Kennis van de behandelde materies Kennis van het werkgelegenheidsbeleid en van de regels inzake arbeidsorganisatie op internationaal, nationaal en gewestelijk vlak 2. Analytisch vermogen 3. Synthetisch vermogen 4. Ideeënvermogen Aanreiken van oplossingen, alternatieven, denkpistes. 5. Communicatievaardigheid 6. Werkkracht Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Emplois vacants de conseiller général ou de conseillère générale Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - Administration centrale (Secrétariat général) est à conférer. Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Description de la fonction : Le conseiller général est appelé à : s'informer auprès de toutes les administrations concernées des diverses mesures visant l'organisation et les conditions de travail et la politique de l'emploi, de suivre leur évolution, de procéder à leur analyse et d'expliciter la portée des dispositions; d'informer et d'assister les entreprises lorsque celles-ci souhaitent revoir leur organisation du travail ou instaurer de nouvelles mesures de redistribution du travail en liaison avec la promotion de l'emploi; de participer aux études, aux publications et aux actions de communication du Département concernant l'organisation du travail et la politique de l'emploi. Le conseiller général de ce Bureau pour la promotion de l'emploi doit être à même de diriger et de motiver une équipe d'universitaires pratiquant diverses disciplines (économie, droit, statistiques).. Il doit avoir une connaissance approfondie du cadre institutionnel belge, de l'organisation du travail et de la politique de l'emploi dans un contexte économique et social large et des divers instruments statistiques y relatifs.. Il doit être à même de participer à des réunions, séminaires ou colloques sur le plan national et international. Il doit être en mesure d'entretenir de bonnes relations avec toutes les administrations concernées et avec les interlocuteurs sociaux. Profil de compétence 1. Connaissance des matières traitées. Connaissance des politiques de l'emploi et des modalités d'organisation du travail au niveau international, national et régional. 2. Capacité d'analyse. 3. Capacité de synthèse. 4. Capacité de proposition. Présentation des solutions, des alternatives, des pistes de réflexions. 5. Aptitude à la communication. 6. Force de travail. Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers. Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de |
het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open | des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet |
1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; | emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; |
2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | 2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont |
die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één | titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an |
jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. | d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit | En outre, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que |
dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 | les agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou |
of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste | 15, selon un mode particulier de nomination ou suite à une première |
benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de | nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions |
personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar | prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf |
die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van | premières années qui suivent leur nomination de l'application de |
artikel 20sexies, § 1, 1°. | l'article 20sexies, § 1er, 1°. |
De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij | Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur |
aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van | candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de | Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 |
eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het | Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier |
Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). | jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat | Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés |
de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie | que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du |
van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - | personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - |
Hoofdbestuur (Administratie van de werkgelegenheid) te begeven is. | Administration centrale (Administration de l'emploi) est à conférer. |
Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. | Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. |
Functiebeschrijving : | Description de la fonction : |
De adviseur-generaal heeft tot taak : | Le Conseiller général est appelé : |
de evolutie van de werkgelegenheid in al haar aspecten | à suivre l'évolution de l'emploi dans tous ses aspects (population |
(beroepsbevolking, loontrekkende werkgelegenheid, werkloosheid, | active, emploi salarié, chômage, etc...) en assurer et en coordonner |
enz...) op te volgen en de analyse ervan te verzorgen en te | l'analyse afin de fournir au Ministre des éléments objectifs et |
coördineren om aan de Minister objectieve en betrouwbare elementen te verschaffen die de besluitvorming mogelijk maken. een permanente inventaris bij te houden van de in het kader van het werkgelegenheidsbeleid genomen maatregelen om de situatie op de arbeidsmarkt gunstig te beïnvloeden en dit zowel wat betreft de vraag als het aanbod. de door de directie verspreide informatie te ontwikkelen en de medewerking van de directie aan de publicaties van het departement te coördineren (Arbeidsblad, Evaluatierapport over het werkgelegenheidsbeleid,..). De adviseur-generaal van deze directie dient over managerskwaliteiten te beschikken en moet in staat zijn een ploeg te animeren en te motiveren bestaande uit universitair geschoolde onderzoekers die actief zijn in verschillende disciplines (economie, recht, statistieken). Hij dient over een grondige kennis te beschikken van het Belgisch institutionele kader en van het werkgelegenheidsbeleid geplaatst in een brede socio-economische context. Zijn aanwezigheid op talrijke internationale vergaderingen is vereist (EU, OESO, IAO, Raad van Europa,...) wat, naast de technische kennis, een verbale vaardigheid veronderstelt alsmede zin voor onderhandelen. Deze kwaliteiten spelen ook op het interne vlak waar er talrijke contacten zijn met de federale, gewestelijke en gemeenschapsadministraties die tussenbeide komen op het stuk van werkgelegenheid. Competentieprofiel 1. Kennis van de behandelde materies Kennis van het werkgelegenheidsbeleid in al zijn facetten, op technisch en statistisch vlak 2. Analytisch en evaluatievermogen | fiables permettant la prise de décision. à tenir un inventaire permanent des mesures de politique de l'emploi appelées à influencer favorablement la situation du marché du travail, tant au niveau de l'offre qu'à celui de la demande. à développer les informations diffusées par la direction et coordonner la participation de celle-ci aux publications du département (Revue du travail, Rapport d'évaluation de la politique de l'emploi...). Le conseiller général de cette direction doit avoir des qualités de manager et être à même d'animer et de motiver une équipe de chercheurs universitaires, pratiquant diverses disciplines (économie, droit, statistiques). Il doit avoir une connaissance approfondie du cadre institutionnel belge et de la politique de l'emploi replacée dans un contexte économico-social belge. Sa présence est requise à de nombreuses réunions internationales (UE, OCDE, OIT, Conseil de l'Europe...) ce qui suppose, outre des connaissances techniques des facilités d'expression et un sens de la négociation. Ces qualités ont aussi leur place au niveau intérieur où les contacts sont nombreux avec des administrations fédérales, régionales ou communautaires intervenant sur le théâtre de l'emploi. Profil de compétence 1. Connaissance des matières traitées Connaissance des politiques de l'emploi dans tous ses aspects, sur le plan technique et statistique 2. Capacité d'analyse et d'évaluation |
3. Synthetisch vermogen | 3. Capacité de synthèse |
4. Communicatievaardigheid | 4. Aptitude à la communication |
5. Relationele vaardigheid | 5. Aptitude relationnelle |
Netwerken kunnen opzetten en in stand houden | Pouvoir développer et entretenir des réseaux d'information |
6. Werkkracht | 6. Force de travail |
Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. | Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers. |
Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van | Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de |
het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open | des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet |
1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; | emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; |
2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | 2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont |
die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één | titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an |
jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. | d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit | En outre, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que |
dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 | les agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou |
of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste | 15, selon un mode particulier de nomination ou suite à une première |
benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de | nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions |
personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar | prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf |
die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van | premières années qui suivent leur nomination de l'application de |
artikel 20sexies, § 1, 1°. | l'article 20sexies, § 1er, 1°. |
De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij | Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur |
aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van | candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de | Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 |
eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het | Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier |
Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). | jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat | Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés |
de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie | que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du |
van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - | personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - |
Hoofdbestuur (Administratie van de arbeidsveiligheid) te begeven is. Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. Functiebeschrijving : De Adviseur-generaal van de Hoge Raad werkt nauw samen met de voorzitter en de ondervoorzitter van de Hoge Raad. Hij leidt de administratieven belast met de loutere administratieve aspecten van het secretariaat van de Hoge Raad. Hij coördineert het werk van de specialisten die tijdelijk dan wel permanent aan de Hoge Raad zijn toegewezen (burgerlijk ingenieurs, arbeidsgeneesheren, arbeidshygiënisten, arbeidstoxicologen en arbeidspsychologen). De Adviseur-generaal van de Hoge Raad is in eerste instantie belast met het opstellen van een voorontwerp van advies over aangelegenheden waarover de sociale partners reeds een eerste discussie hebben gevoerd. Hierbij dient hij actief overleg te plegen, zodat dit voorontwerp stapsgewijs kan uitgroeien tot een consensus-advies. Inhoudelijk kunnen deze adviezen op veiligheid, gezondheid en meer algemeen op het welzijn bij de arbeid betrekking hebben. Het spreekt voor zich dat de opgestelde adviezen ook inhoudelijk in orde dienen te zijn en bovendien in de praktijk op haalbaarheid en controleerbaarheid dienen getoetst. De Adviseur-generaal dient tevens het voorbereidend opzoekingswerk omtrent de behandelde onderwerpen te verrichten en stelt zo nodig een actuele reader samen met relevante wetenschappelijke en praktijkgerichte artikels. De uitvoering van dit opzoekingswerk | Administration centrale (Administration de la sécurité du travail) est à conférer. Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Description de la fonction : Le Conseiller général du Conseil supérieur collabore étroitement avec le président et le vice-président du Conseil supérieur. Il dirige les administratifs chargés des aspects purement administratifs du secrétariat du Conseil supérieur. Il coordonne le travail des spécialistes qui sont attachés temporairement ou de façon permanente au Conseil supérieur (ingénieurs civils, médecins du travail, hygiénistes du travail, toxicologues du travail et psychologues du travail). Le Conseiller général du Conseil supérieur est chargé en première instance de rédiger un avant-projet d'avis sur les matières au sujet desquelles les partenaires sociaux ont déjà mené une première discussion. A cette fin, il doit mener activement des concertations afin que cet avant-projet puisse se transformer progressivement en un avis emportant le consensus des parties. Le contenu de ces avis peut concerner la sécurité, la santé et plus généralement le bien-être au travail. Il va de soi que les avis rédigés doivent également être en ordre quant à leur contenu et que leur faisabilité et leur contrôlabilité dans la pratique doivent avoir été vérifiées. Le Conseiller général doit en outre effectuer le travail de recherche préparatoire sur les sujets traités et établit si nécessaire un recueil actuel d'articles scientifiques et pratiques pertinents. Ce |
veronderstelt een intense samenwerking met de relevante netwerken, met | travail de recherche suppose une collaboration intense avec les |
de permanente deskundigen van de Hoge Raad en met de bevoegde | réseaux ad hoc, avec les experts permanents du Conseil supérieur et |
administraties van het departement. Het is dan ook onontbeerlijk dat | avec les administrations compétentes du département. Il est dès lors |
men kan functioneren op het niveau van de kaders van deze | indispensable que l'on puisse fonctionner au niveau des cadres de ces |
administraties. | administrations. |
De functie omvat tenslotte de inhoudelijke verantwoordelijkheid voor | La fonction comprend enfin la responsabilité du contenu des |
de notulen van de vergaderingen van de Hoge Raad, de Commissie ad hoc, | procès-verbaux des réunions du Conseil supérieur, de la Commission ad |
de Vaste Commissie en het Uitvoerend Bureau. | hoc, de la Commission permanente et du Bureau exécutif. |
Competentieprofiel | Profil de compétence |
1. Kennis van de behandelde onderwerpen. | 1. Connaissance des matières traitées |
Vaktechnische kennis, gespecialiseerd jargon, informatiebronnen, | Connaissances techniques spécialisées, jargon spécialisé, sources |
relevante netwerken. | d'information, réseaux ad hoc |
2. Analytisch vermogen. | 2. Capacité d'analyse |
Evalueren en voorzien van meningsverschillen, opsplitsen van problemen | Evaluer et prévoir les divergences d'opinion, scinder les problèmes en |
in hanteerbare deelproblemen, selectieve vaardigheid. | parties de problème gérables, aptitude sélective |
3. Synthetisch vermogen. | 3. Capacité de synthèse |
Structureren, systematiseren en conceptueel denken. Discussies ad hoc | Structurer, systématiser, conceptualiser. Pouvoir immédiatement |
onmiddellijk tot de essentie kunnen herleiden. | ramener des discussions ad hoc à l'essentiel |
4. Geschiktheid tot communicatie. | 4. Aptitude à la communication |
Schriftelijke en mondelinge vaardigheid. | Aptitude orale et écrite |
5. Vernieuwingsdenken. | 5. Esprit innovateur |
Bedenken van alternatieven en oplossingen. Beeldend voorstellen van abstracte ideeën. Nieuwe denkpistes ontwikkelen. 6. Luisterend vermogen en relationele vaardigheid. Openheid voor suggesties. Professionele contacten exploiteren. Netwerken kunnen opbouwen en onderhouden. Diplomatie. 7. Werkkracht. Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. 8. Autonoom kunnen werken. Opzoekingswerk zelfstandig kunnen uitvoeren. Readers kunnen opbouwen. | Imaginer des alternatives et des solutions. Présenter de façon expressive des idées abstraites. Développer de nouvelles pistes de réflexion 6. Capacité d'écoute et aptitude relationnelle Esprit ouvert aux suggestions. Exploiter les contacts professionnels. Pouvoir développer et entretenir des réseaux. Etre diplomate. 7. Force de travail Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers 8. Pouvoir travailler de façon autonome Pouvoir effectuer un travail de recherche de façon autonome. Pouvoir composer des recueils d'articles. |
Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van | Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de |
het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open | des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet |
1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; | emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; |
2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | 2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont |
die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één | titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an |
jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. | d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit | De plus, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que les |
dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 | agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou 15, |
of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste | selon un mode particulier de nomination ou suite à une première |
benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de | nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions |
personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar | prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf |
die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van | premières années qui suivent leur nomination de l'application de |
artikel 20sexies, § 1, 1°. | l'article 20sexies, § 1er, 1°. |
De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij | Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur |
aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van | candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de | Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 |
eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het | Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier |
Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). | jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat | Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés |
de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie | que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du |
van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - | personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - |
Hoofdbestuur (Studiedienst) te begeven is. Deze betrekking is zowel | Administration centrale (Service d'études) est à conférer. Cet emploi |
voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. | est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. |
Bovendien voorziet het ministerieel besluit van 2 december 1997 tot | En outre, l'arrêté ministériel du 2 décembre 1997 fixant le règlement |
vaststelling van het organiek reglement van het personeel van het | |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dat een diploma van doctor of | organique du personnel du Ministère de l'Emploi et du Travail prévoit |
licentiaat in de rechten vereist is om deze vacante betrekking te | qu'un diplôme de docteur ou de licencié en droit est requis pour |
bezetten. | occuper le poste vacant. |
Functiebeschrijving : De opdracht van de studiedienst bestaat erin: de juridisch adviseur te zijn van het departement; de toepassing van de wetgeving betreffende de administratieve geldboeten te verzekeren; in samenwerking met de bibliotheek te zorgen voor de documentatie ten behoeve van het departement, het kabinet en belanghebbende privé-personen (juridische documentatiedienst). De opdracht inzake de administratieve geldboeten bestaat erin op de werkgevers het systeem van de administratieve geldboeten toe te passen, in geval van inbreuk op een veertigtal sociale wetten. De geldboete wordt opgelegd door middel van een gemotiveerde beslissing, waarin geantwoord wordt op de verweermiddelen van de werkgever. De uitvoering van deze opdracht vereist dat de juristen een grondige kennis hebben van de diverse wetgevingen, de bekwaamheid hebben zich precies en beknopt uit te drukken op schriftelijke wijze, dezelfde vereisten waarvan de rechter blijk moet geven. In geval van beroep | Description de la fonction : La mission du service d'études consiste : à être le conseiller juridique du département. à assurer l'application de la législation relative aux amendes administratives à assurer en collaboration avec la bibliothèque la documentation du département, du cabinet et des particuliers intéressés (salle de documentation juridique). La mission en matière d'amendes administratives consiste à appliquer aux employeurs le système des amendes administratives en cas d'infractions à une quarantaine de lois sociales. L'amende est infligée par une décision motivée dans laquelle il est répondu aux moyens de défense de l'employeur. L'exécution de cette mission exige que les juristes aient une connaissance approfondie des diverses législations, une capacité d'expression écrite précise et concise, les mêmes qualités dont le Juge doit faire preuve. En cas de recours |
tegen de beslissing voor de arbeidsrechtbank, moet de jurist de | contre la décision devant le tribunal du travail, le juriste doit |
procedure voor deze instantie volgen, via de advocaat van het | suivre la procédure de cette instance via l'avocat du département; des |
departement; conclusies worden opgesteld en, in voorkomend geval moet | conclusions sont établies et il faut le cas échéant déterminer si |
bepaald worden of al dan niet beroep zal worden ingesteld. | appel sera interjeté ou non. |
De opdracht van juridisch adviseur heeft betrekking op: | La mission de conseiller juridique consiste à : |
A. Wetgeving | A. Législation |
1. De ontwerpen van wetten en besluiten die door de andere diensten | 1. revoir dans les domaines juridique, légistique et linguistique les |
van het departement worden voorgelegd nazien op juridisch, legistiek | projets de lois et d'arrêtés qui sont transmis par les autres services |
en taalkundig vlak. | du département. |
2. Ontwerpen van wetten en besluiten opstellen. | 2. Rédiger des projets de lois et d'arrêtés. |
3. De teksten die door het departement worden voorgelegd voor advies | 3. Devoir défendre au cours des nombreuses relations avec le Conseil |
aan de Raad van State verdedigen, tijdens de talrijke contacten met | d'Etat, les textes qui sont soumis à l'avis du Conseil par le |
die Raad. | département. |
4. Deelnemen aan de voorbereiding van Europese richtlijnen en andere | 4. Participer à la préparation des directives européennes et d'autres |
internationale rechtsinstrumenten en deelnemen aan hun omzetting in | instruments internationaux et à leur transposition en droit belge. |
Belgisch recht. | |
B. Juridisch advies | B. Avis juridiques |
5. De teksten interpreteren die behoren tot de bevoegdheid van het | 5. Interpréter les textes qui relèvent de la compétence du département |
departement wanneer een administratie hierom verzoekt en in geval van | lorsque l'administration concernée en fait la demande et en cas de |
een uiteenlopende interpretatie tussen verschillende diensten. | divergence d'interprétation entre plusieurs services. |
6. Advies geven in de materies die niet behoren tot het sociaal recht, | 6. Donner des avis dans les matières qui ne relèvent pas du droit |
in het kader van de dossiers die binnen het departement moeten worden | social dans des dossiers qui doivent être gérés dans le département |
beheerd (administratief recht, strafrecht, staatshervorming, eerbied | (droit administratif, droit pénal, réformes institutionnelles, respect |
voor het privé-leven, Europees recht....). | de la vie privée, droit européen...). |
7. Deelnemen aan werkgroepen binnen en buiten het departement, | 7. Participer aux groupes de travail au sein et en dehors du |
deelnemen aan de vergaderingen van diverse adviesorganen en, in | département, participer aux réunions des divers organes d'avis, et le |
voorkomend geval, de commissies van het Parlement bijwonen; | cas échéant, assister aux commissions du Parlement, faire des exposés |
uiteenzettingen geven ten behoeve van de ambtenaren van het | à l'intention des fonctionnaires du département ou de groupes |
departement of van externe groepen. | extérieurs. |
C. Behandeling van geschillen | C. Contentieux |
8. De verdediging van het departement verzekeren, in samenwerking met | 8. Assurer la défense du département, en collaboration avec les autres |
de andere administraties en met behulp van onze advocaten, in de | administrations et avec l'aide de nos avocats, dans les litiges devant |
geschillen voor de Raad van State, het Arbitragehof en het Europees | le Conseil d'Etat, la Cour d'arbitrage et la Cour de justice |
Hof van Justitie en voor de gewone hoven en rechtbanken. | européenne et devant les tribunaux et les cours ordinaires. |
Competentieprofiel | Profil de compétence |
1° kennis van de behandelde materies | 1° connaissance des matières traitées |
grondige kennis van alle of ten minste het grootste gedeelte van de | connaissance approfondie de toutes ou du moins de la majeure partie |
materies die behoren tot de bevoegdheid van de algemene directie. | des matières qui relèvent de la compétence de la direction générale. |
grondige kennis van de bevoegdheden en de werking van de verschillende | connaissance approfondie des compétences et du fonctionnement des |
diensten van het ministerie en van de verschillende andere organen | différents services du ministère et des différents autres organes avec |
waarmee hij contacten kan hebben. | lesquels il peut avoir des contacts. |
2° autonomie en verantwoordelijkheid | 2° autonomie et responsabilité |
geschiktheid om de algemene directie te leiden in geval van | aptitude à diriger la direction générale en cas d'absence du directeur |
afwezigheid van de directeur-generaal, meer bepaald wat de administratieve geldboeten betreft. | général, plus particulièrement en matière d'amendes administratives. |
3° relaties en groepswerk. | 3° relations et travail en équipes |
geschiktheid om het werk van de adviseurs en adjunct-adviseurs die | capacité de diriger, d'organiser et de contrôler le travail des |
onder zijn gezag staan (ongeveer 20 juristen) te leiden, te | conseillers et de conseillers adjoints placés sous son autorité (+ 20 |
organiseren en te controleren. | juristes) |
4° communicatievaardigheid | 4° Aptitude à la communication |
geschiktheid om zelf ontwerpen van wet en van besluiten, evenals | capacité de rédiger soi-même des projets de loi, d'arrêtés, des notes |
juridische nota's enz.... op te stellen. | juridiques etc... |
Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van | Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de |
het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open : | des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet |
1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; | emploi est accessible : 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; |
2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | 2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont |
die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één | titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an |
jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. | d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. |
Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit | De plus, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que les |
dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 | agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou 15, |
of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste | selon un mode particulier de nomination ou suite à une première |
benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de | nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions |
personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar | prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf |
die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van | premières années qui suivent leur nomination de l'application de |
artikel 20sexies, § 1, 1°. | l'article 20sexies, § 1er, 1°. |
De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij | Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur |
aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van | candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de | Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 |
eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het | Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier |
Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). | jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur |
belge (le cachet de la poste faisant foi). |