← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep
te Bergen : 6. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16
juni 1998 en 15 oktober 1998; - vrederechter van het De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend
schr(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 6. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 1998 en 15 oktober 1998; - vrederechter van het De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 6. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 16 juin 1998 et 15 octobre 1998; - juge de paix du canton de Grâce-Hollogne Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 6. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 6. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 16 juin |
van 16 juni 1998 en 15 oktober 1998; | 1998 et 15 octobre 1998; |
- vrederechter van het kanton Grâce-Hollogne (vanaf 6 januari 1999). | - juge de paix du canton de Grâce-Hollogne (à partir du 6 janvier 1999). |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; |
gericht; - griffier bij het vredegerecht van het kanton Eeklo : 1, vanaf 1 | - greffier à la justice de paix du canton d'Eeklo : 1, à partir du 1er |
januari 1999; | janvier 1999; |
- secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Kortrijk, te | - secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Courtrai, d'Ypres |
Ieper en te Veurne : 1, vanaf 5 juni 1999; | et de Furnes : 1, à partir du 5 juin 1999; |
- beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te : | instance de : |
- Ieper : 1; | - Ypres : 1; |
- Charleroi : 1; | - Charleroi : 1; |
- arbeider bij het parket van het hof van beroep te Antwerpen : 1 (*). | - ouvrier au parquet de la cour d'appel d'Anvers : 1 (*). |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
(*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van | (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de manoeuvre |
hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van | conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier, pour |
arbeider, voor zover zij slaagden in het examen georganiseerd in het | autant qu'ils aient réussi l'examen organisé dans le ressort de la |
gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij zich kandidaat stellen | |
(artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). | cour d'appel où ils postulent (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars |
1996). |