← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brugge
: 1; - substituut-krijgsauditeur : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad van 23 juni 1998 en 31 juli 1998. "
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; - substituut-krijgsauditeur : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juni 1998 en 31 juli 1998. | Ordre judiciaire. - Places vacantes - vice-président au tribunal du travail de Bruges : 1; - substitut de l'auditeur militaire : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 23 juin 1998 et 31 juillet 1998. Les mag Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; | - vice-président au tribunal du travail de Bruges : 1; |
- substituut-krijgsauditeur : 2. | - substitut de l'auditeur militaire : 2. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 23 juin |
van 23 juni 1998 en 31 juli 1998. | 1998 et 31 juillet 1998. |
De magistraten die zullen worden benoemd tot deze functies zullen | Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une |
voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de | délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van | sur base de l'article 327 du Code judiciaire. |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du |
Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, |
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
gericht. |