← Terug naar "Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal
bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep
te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te - rechter
in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepublicee(...)"
Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepublicee(...) | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. Cette place remplace celle publiée au (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - avocat général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1; - vice-président au tribunal du travail de Charleroi : 1; - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. |
8 januari 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 janvier |
- toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | 1997; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Antwerpen : 3. | cour d'appel d'Anvers : 3. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Gent : 3. | cour d'appel de Gand : 3. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 8 juillet |
van 8 juli 1997 en 29 juli 1997; | 1997 et 29 juillet 1997; |
- toegevoegde substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
het hof van beroep te Bergen : 1. | cour d'appel de Mons : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 april 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 avril 1997; |
- toegevoegde substituut-arbeidsauditeur in het rechtsgebied van het | - substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de |
arbeidshof te Bergen : 1. | la cour du travail de Mons : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Antwerpen : 4. | d'Anvers : 4. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril |
van 5 april 1997, 8 juli 1997 en 23 augustus 1997; | 1997, 8 juillet 1997 et 23 août 1997; |
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiskale | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. | le tribunal de première instance d'Anvers : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Hasselt : 1. | de Hasselt : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Tongeren : 3. | de Tongres : 3. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Brussel : 5. | de Bruxelles : 5. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars |
van 25 maart 1997, 27 maart 1997 en 8 juli 1997; | 1997, 27 mars 1997 et 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Dendermonde : 2. | de Termonde : 2. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Kortrijk : 2. | de Courtrai : 2. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 5 avril |
van 5 april 1997 en 8 juli 1997; | 1997 et 8 juillet 1997; |
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
te Eupen : 2. | d'Eupen : 2. |
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 2. | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 2. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 25 mars |
van 25 maart 1997 en 5 april 1997; | 1997 et 5 avril 1997; |
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en | - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de |
te Eupen : 1. | Verviers et d'Eupen : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 2. | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Mons : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 mars |
van 15 maart 1997 en 8 juli 1997; | 1997 et 8 juillet 1997; |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1. | - juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. | 1997; - juge suppléant au tribunal du travail de Tournai : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 1997; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton d'Anvers : |
Antwerpen : 1. | 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 23 août 1997; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton | - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Bruxelles |
Brussel : 1. | : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre |
Sint-Pieters-Woluwe : 1. | : 1. |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 augustus 1996; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 août 1996; |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht : | - juge suppléant à la justice de paix : |
van het kanton Kruishoutem : 1; | du canton de Kruishoutem : 1; |
van het eerste kanton Ieper : 1; | du premier canton d'Ypres : 1; |
van het kanton Grivegnée : 1. | du canton de Grivegnée : 1. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 8 juillet 1997. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
Voor elk kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. |
Bekendmaking van de openstaande plaatsen : | Publication des places vacantes : |
- beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); | - employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); |
- secretaris bij het parket : | - secrétaire au parquet : |
- van het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 april 1998; | - de la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; |
- van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
Brussel : 1, vanaf 1 april 1998; | Bruxelles : 1, à partir du 1er avril 1998; |
- adjunct-secretaris bij het parket : | - secrétaire adjoint au parquet : |
- van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | - du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand : |
Gent : 1, vanaf 1 november 1997; | 1, à partir du 1er novembre 1997; |
- van de arbeidsauditeur te Antwerpen : 1. | - de l'auditeur du travail d'Anvers : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être |
een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la |
van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, | Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, |
3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van | 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai |
één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge |
Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 287 du Code judiciaire). |
De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat | Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de |
zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van | réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les |
hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit | greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi |
voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. | qu'ils postulent. |
De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de | La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise |
kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des |
aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van | juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux |
de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur |
der talen in gerechtszaken. | l'emploi des langues en matière judiciaire. |