Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 31/01/2019
← Terug naar "Samenwerkingsakkoord met betrekking tot kinderopvang in Brussel "
Samenwerkingsakkoord met betrekking tot kinderopvang in Brussel Accord de coopération relatif à l'accueil des enfants à Bruxelles
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
31 JANUARI 2019. - Samenwerkingsakkoord met betrekking tot 31 JANVIER 2019. - Accord de coopération relatif à l'accueil des
kinderopvang in Brussel enfants à Bruxelles
Gelet op het Verdrag van 20 november 1989 betreffende de rechten van Vu la Convention internationale du 20 novembre 1989 relative aux
het kind; droits de l'enfant;
Gelet op artikelen 128 en 135 van de Grondwet; Vu les articles 128 et 135 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 5, § 1, II, 1°, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd l'article 5, § 1er, II, 1°, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la
bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd door de loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16
bijzondere wet van 16 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikelen 60 en 63; bruxelloises, les articles 60 et 63;
Gelet op het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 april 2012 Vu le décret de la Communauté flamande du 20 avril 2012 portant
houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; organisation de l'accueil de bébés et de bambins;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 9 mei 2014 houdende Vu l'arrêté du gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les
de procedures voor de aanvraag en de toekenning van de vergunning en procédures relatives à la demande et l'octroi de l'autorisation et des
de subsidies voor gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters; subventions pour l'accueil familial et de groupe de bébés et de bambins;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant
houdende hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé «
afgekort "O.N.E."; O.N.E. »;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 Vu l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 27 février
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil;
opvangvoorzieningen; Gelet op het reglement van de « Office de la Naissance et de Vu le règlement de l'Office de la Naissance et de l'Enfance relatif à
l'Enfance" houdende de opvangvergunning, zoals goedgekeurd door het l'autorisation d'accueil tel qu'approuvé par l'arrêté du 1er février
besluit van 1 februari 2017 van de Regering van de Franse Gemeenschap; 2017 du Gouvernement de la Communauté française;
Gelet op de ordonnantie van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van Vu l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017
kinderopvang; portant l'organisation des milieux d'accueil pour enfants;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 12 juli 2018 tot Vu l'arrêté du Collège réuni du 12 juillet 2018 portant exécution de
uitvoering van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang; Overwegende dat de toegang tot een kwaliteitsvol kinderopvangmilieu een recht is voor het kind en dat het opvangmilieu het kind moet toelaten zich te ontwikkelen op fysisch, psychologisch en sociaal vlak, in een kader en volgens een pedagogisch project aangepast aan de leeftijd; Overwegende dat het raadzaam is om de coherentie inzake het beleid inzake kinderopvang te versterken door een samenwerking van de op dat vlak bevoegde administraties in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. TUSSEN De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van de Minister-president en van de Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants; Considérant que l'accès à un milieu d'accueil de qualité est un droit pour l'enfant et que le milieu d'accueil doit lui permettre de s'épanouir sur le plan physique, psychologique et social, dans un cadre et selon un projet pédagogique approprié à son âge; Considérant qu'il convient de renforcer la cohérence dans les politiques destinées à l'accueil de la petite enfance par la collaboration des administrations compétentes en la matière dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. ENTRE : La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la personne du Ministre-Président et du Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Franse La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la
Gemeenschapsregering, in de persoon van de Minister-President en van Communauté française, en la personne du Ministre-Président et de la
de Minister van Kinderwelzijn, Ministre de l'Enfance,
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de la Commission communautaire commune, en la personne du Président du
de persoon van de Voorzitter van het Verenigd College en van de Collège réuni et des Ministres en charge de l'Aide aux personnes,
Ministers voor Bijstand aan Personen,
Hun eigen bevoegdheden gezamenlijk uitoefenend, werd overeengekomen Exerçant conjointement leurs propres compétences, il a été convenu ce
hetgeen volgt: qui suit :
1) Algemene bepalingen 1) Dispositions générales

Artikel 1.De bedoeling van dit samenwerkingsakkoord bestaat erin om

Article 1er.Les objectifs de cet accord de coopération sont

de uitwisseling van informatie te organiseren m.b.t. de toepassing van d'organiser l'échange d'informations concernant l'application de
de vergunningsplicht voor kinderopvang van kinderen zoals omschreven l'obligation d'autorisation pour l'accueil d'enfants tel que défini à
in artikel 2, 2° van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de l'article 2, 2° de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant organisation
organisatie van kinderopvang alsook om de samenwerking te regelen voor des milieux d'accueil pour enfants, ainsi que de régler une
het toezicht op de naleving van deze vergunningsplicht. coopération pour le contrôle du respect de cette obligation
d'autorisation.

Art. 2.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder:

Art. 2.Dans le présent accord de coopération, on entend par :

1° Kind en Gezin: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij 1° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne, créée par le décret
het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 30 april 2004 tot de la Communauté flamande du 30 avril 2004 portant création de
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; en Gezin »;
2° Zorginspectie: Zorginspectie van het Departement Welzijn, 2° Zorginspectie : L'Inspection des soins du Département Bien-être,
Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, van Santé publique et Famille, mentionnée à l'article 3, § 2, troisième
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la
inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des
het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de agences dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et
wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein; Famille et modifiant la réglementation concernant ce domaine politique;
3° Office de la Naissance et de l'Enfance, afgekort ONE: de instelling 3° Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé ONE : l'organisme
van openbaar nut ingesteld bij het decreet van de Franse Gemeenschap d'intérêt public institué par le Décret de la Communauté française du
van 17 juli 2002 houdende hervorming van de "Office de la Naissance et 17 juillet 2002 portant la réforme de l'Office de la Naissance et de
de l'Enfance"; l'Enfance;
4° De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissiedienst, afgekort de 4° Le service de la Commission communautaire commune, en abrégé le
GGC-dienst: de door het Verenigd College aangeduide bevoegde dienst service Cocom : le service compétent pour la Commission communautaire
voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; commune, désigné par le Collège réuni;
5° Ordonnantie: de ordonnantie van de Gemeenschappelijke 5° Ordonnance : l'ordonnance de la Commission communautaire commune du
Gemeenschapscommissie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang. 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants.
2) Uitwisseling van informatie 2) Echange d'informations

Art. 3.§ 1. Om na te gaan welke van de partijen bevoegd is, dient

Art. 3.§ 1. Afin de vérifier quelle partie est compétente, la langue

nagegaan te worden wat de taal is van de organisatie van de de l'organisation du milieu d'accueil doit être vérifiée. A cette fin,
kinderopvanglocatie. Hiertoe dient ondermeer rekening te worden
gehouden met de taal van de documenten die betrekking hebben op de il faut tenir compte notamment de la langue des documents concernant
organisatie van de opvang, zoals het huishoudelijk reglement, de l'organisation de l'accueil, comme le règlement intérieur, les
arbeidsovereenkomsten, de inlichtingenfiche en de aanwezigheidsfiche, contrats de travail, la fiche de renseignements et la fiche de
het kwaliteitshandboek, aanduidingen in de locatie, flyers en présence, le manuel de qualité, des indications dans l'établissement,
brochures. des flyers et des brochures.
§ 2. Bij vaststelling van een niet-vergunde kinderopvanglocatie in het § 2. En cas de constat d'un milieu d'accueil non autorisé dans la
tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad werken Kind en Gezin, ONE en de région bilingue de Bruxelles-Capitale, Kind en Gezin, l'ONE et le
GGC-dienst samen als volgt: service Cocom collaborent comme suit :
1° De administratie die kennis krijgt van een niet-vergunde 1° L'administration qui est informée d'un milieu d'accueil non
kinderopvanglocatie verifieert deze informatie bij de andere autorisé, vérifie cette information auprès des autres administrations
administraties om te weten of er een vergunning bestaat in hoofde van pour savoir s'il existe une autorisation en vertu de leur
hun reglementering dan wel een vergunningsaanvraag hangende is; réglementation ou si une demande d'autorisation est pendante;
2° Indien er nergens een vergunning bestaat, gaat de GGC-dienst over 2° Si aucune autorisation n'existe, le service Cocom procède à la
tot vaststelling overeenkomstig artikel 8 van de ordonnantie; constatation conformément à l'article 8 de l'ordonnance;
3° Indien de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd blijkt 3° Si la compétence de la Commission communautaire commune est avérée,
te zijn, stuurt de GGC-dienst een aanmaning om zich in regel te le service Cocom envoie une mise en demeure de mise en conformité
stellen overeenkomstig artikel 5 van de ordonnantie en zo nodig een conformément à l'article 5 de l'ordonnance et, le cas échéant, un
sluitingsbevel overeenkomstig artikel 6 van de ordonnantie. Zij ordre de fermeture conformément à l'article 6 de l'ordonnance. Ils
bezorgt eveneens aan Kind en Gezin en ONE een kopie van het fournissent également à Kind en Gezin et à l'ONE une copie du
proces-verbaal van vaststelling van de aanmaning en desgevallend van procès-verbal de constat de la mise en demeure et si nécessaire de
het sluitingsbevel; l'ordre de fermeture;
4° Indien de kinderopvanglocatie niet onder de bevoegdheid valt van de 4° Si le milieu d'accueil ne ressort pas de la compétence de la
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, maakt de GGC-dienst het Commission communautaire commune, le service Cocom transmet le dossier
dossier onverwijld over aan de administratie van de bevoegde overheid, sans délai à l'administration de la collectivité fédérée compétente
die overeenkomstig haar wetgeving overgaat tot aanmaning van de qui, conformément à sa propre législation, procède à la mise en
kinderopvanglocatie om zich in regel te stellen en desgevallend tot demeure de mise en conformité du milieu d'accueil ou, le cas échéant,
haar sluiting, en de andere administraties op de hoogte houdt van het à sa fermeture, et informe les autres administrations du suivi du
verloop van het dossier. Kind en Gezin maakt hiertoe toepassing van de dossier. A cet effet, Kind en Gezin applique les articles 18 à 21
artikelen 18 t.e.m. 21 van het decreet van 20 april 2012 houdende de inclus du décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, en ONE maakt
hiertoe toepassing van de artikelen 53 tot 62 van het Reglement van de bébés et de bambins, et l'ONE applique les articles 53 à 62 du
"Office de la Naissance et de l'Enfance" houdende de opvangvergunning, Règlement de l'Office de la Naissance et de l'Enfance relatif à
zoals goedgekeurd door het besluit van 1 februari 2017 van de Regering l'autorisation d'accueil tel qu'approuvé par l'arrêté du 1er février
van de Franse Gemeenschap; 2017 du Gouvernement de la Communauté française;
5° Van zodra er na de aanmaning, bedoeld onder 3° en 4°, een 5° Dès qu'une demande d'autorisation est introduite auprès de l'une
vergunningsaanvraag wordt ingediend bij één van de administraties, des administrations après la mise en demeure visée aux points 3 et 4,
wordt deze behandeld conform de regelgeving van de betrokken overheid cette administration traite la demande conformément à la
en informeert de betrokken administratie de andere administraties daarover, alsook over het resultaat van die aanvraag; 6° Indien tijdens de aanvraagprocedure blijkt dat een andere dan de behandelende overheid bevoegd is, maakt de behandelende administratie het dossier onverwijld over aan de administratie van de bevoegde overheid, die de andere administraties informeert over het gevolg dat aan het dossier wordt gegeven; 7° De administraties informeren elkaar wederzijds over elke intrekking van vergunning, schorsing van vergunning en/of sluiting van een réglementation de la collectivité fédérée concernée et elle en avertit les autres administrations, et les informe de la suite réservée à la demande; 6° S'il s'avère, pendant la procédure de traitement de la demande, qu'une autre collectivité fédérée que celle qui traite le dossier est compétente, l'administration qui traite le dossier le transmet sans délai à l'administration de la collectivité fédérée compétente, qui informe les autres administrations de la suite réservée au dossier; 7° Les administrations s'informent mutuellement de tout retrait d'autorisation, de suspension d'autorisation et/ou de fermeture d'un milieu d'accueil. Elles communiquent également la motivation de la
opvanglocatie. Ze communiceren ook de motivatie van de beslissing tot décision de retrait ou de refus d'autorisation;
intrekking of tot weigering van vergunning; 8° Si l'autorisation est refusée ou retirée au motif que le milieu
8° Indien de vergunning wordt geweigerd of ingetrokken omdat de d'accueil ne ressort pas ou plus de la compétence de la collectivité
overheid aan wie de vergunning werd gevraagd of die de vergunning fédérée auprès de laquelle elle a sollicité l'autorisation ou qui lui
heeft afgeleverd niet of niet meer bevoegd is, maakt de administratie a délivré l'autorisation, l'administration de cette collectivité
van de betrokken overheid het dossier onverwijld over aan de fédérée transmet le dossier sans délai à l'administration de la
administratie van de bevoegde overheid, zodat deze haar collectivité fédérée compétente en vue de l'application de la
handhavingsprocedure zoals bedoeld in 3° of 4° kan toepassen. procédure de contrainte, telle que visée au point 3 ou 4 ci-dessus.

Art. 4.§ 1. De partijen verbinden zich ertoe:

Art. 4.§ 1. Les parties s'engagent :

1° Toe te zien op een coherente toepassing van de wet- en regelgeving 1° A veiller à l'application cohérente de la législation et de la
van de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de réglementation de la Communauté flamande, de la Communauté française
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het tweetalig gebied van et de la Commission communautaire commune dans la région bilingue de
Brussel-Hoofdstad, met het oog op het verzekeren van een effectieve Bruxelles-Capitale, dans l'optique d'assurer un contrôle effectif et
controle en een effectieve vergunning van alle kinderopvangmilieus die une autorisation effective de tous les milieux d'accueil qui
op het betrokken grondgebied opvang van kinderen jonger dan 3 jaar organisent l'accueil des enfants de moins de 3 ans sur le territoire
organiseren, en dit met respect voor de verdeling van de bevoegdheden concerné, et ce, dans le respect de la répartition des compétences
zoals geregeld door de artikelen 128, § 2, en 135 van de Grondwet; telle que réglée par les articles 128, § 2, et 135 de la Constitution;
2° Een systeem te organiseren waarbij er via elektronische weg op 2° A organiser un système d'échange d'informations permanent et
permanente en interactieve wijze informatie uitgewisseld wordt over - interactif par voie électronique ainsi qu'un inventaire des
en een inventaris opgesteld wordt van- de vergunningen, en de autorisations, des refus, des suspensions et des retraits
weigeringen, schorsingen en intrekkingen van vergunning, afgeleverd d'autorisations, délivrées aux milieux d'accueil dans la région
aan de kinderopvangmilieus in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, bilingue de Bruxelles-Capitale, des caractéristiques de ces milieux
de kenmerken van deze kinderopvangmilieus, alsook de sluitingen van d'accueil, ainsi que des fermetures de ces milieux d'accueil;
deze kinderopvangmilieus;
3° Elkaar te informeren van alle wijzigingen die worden aangebracht in 3° A s'informer de toutes modifications qui seront apportées à leur
hun respectievelijke reglementering; réglementation respective;
4° Minstens elk kwartaal overleg te hebben, waarbij minstens hetgeen 4° A avoir une concertation au moins tous les trimestres, relative au
onder 1°, 2° en 3° staat aan bod komt; minimum aux points 1° , 2° et 3° ;
5° Ad hoc overleg te plegen indien dit nodig blijkt om in het kader 5° A avoir une concertation ad hoc si celle-ci paraît nécessaire afin
van de toepassing van artikel 3 de bevoegdheid te bepalen. de déterminer la compétence dans le cadre de l'application de
§ 2. De gegevens die tussen partijen worden uitgewisseld, zijn het l'article 3. § 2. Les données échangées entre les parties sont le numéro
ondernemingsnummer, de naam, de telefoon, het e-mailadres en het adres van de organisator, en de naam en het adres van de kinderopvanglocatie. Eventuele persoonsgegevens aanwezig in documenten die worden uitgewisseld tussen de partijen en bekomen in overeenstemming met hun eigen regelgeving, zullen worden geanonimiseerd door de partij die deze documenten heeft ontvangen of opgesteld. Als het noodzakelijk is in functie van de veiligheid en gezondheid van de opgevangen kinderen, zullen de noodzakelijke persoonsgegevens, gerechtelijke gegevens inbegrepen, en daarnaast gegevens over het opvangproject en gegevens met betrekking tot de infrastructuur uit een dossier worden meegedeeld. d'entreprise, le nom, le téléphone, l'adresse mail et l'adresse de l'organisateur, ainsi que le nom et l'adresse du milieu d'accueil. D'éventuelles données à caractère personnel figurant dans les documents échangés entre les parties et obtenues dans le respect de leur réglementation propre, seront anonymisées par la partie qui a réceptionné ou établi ces documents. S'il est nécessaire en fonction de la sécurité et la santé des enfants accueillis, les données à caractère personnel nécessaires, y compris des données judiciaires, mais également des données relatives au projet d'accueil et des données en lien avec les infrastructures, pourront être aussi communiquées.
De gegevens zullen worden bewaard gedurende 10 jaar vanaf hun Les données seront conservées pendant 10 ans à partir de leur
ontvangst. réception.
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissiedienst, ONE, Kind en Gezin Le service de la Commission communautaire commune, l'ONE et Kind en
en Zorginspectie zijn ieder verantwoordelijk voor de eigen verwerking Gezin sont chacun responsable du traitement des données et sont
van de gegeven en zijn elk voor zich verantwoordelijk voor de gegevens également chacun responsable des données qu'ils transmettent ou qu'ils
die ze doorgeven of uitwisselen. échangent.
3) Organisatie van de inspecties 3) Organisation des inspections

Art. 5.De inspecties zoals bedoeld in artikel 8 van de ordonnantie

Art. 5.Les inspections visées à l'article 8 de l'ordonnance sont

worden uitgeoefend door een hiertoe bevoegd personeelslid van de effectuées par un membre du personnel compétent du service Cocom,
GGC-dienst, die zich hierbij laat bijstaan, hetzij door een hiertoe assisté soit par un membre du personnel compétent de l'ONE soit par un
bevoegd personeelslid van ONE, hetzij door een hiertoe bevoegd
personeelslid van Zorginspectie of Kind en Gezin. De personeelsleden membre du personnel compétent de Zorginspectie ou Kind en Gezin. Les
van ONE dan wel Zorginspectie of Kind en Gezin begeleiden het membres de l'ONE ou de Zorginspectie/Kind en Gezin accompagnent le
personeelslid van de GGC-dienst op alternerende wijze, zodat de membre du service Cocom de façon alternée, pour que les inspections
inspecties op een evenwichtige wijze verdeeld worden tussen de soient partagées de façon équilibrée entre les différents services.
verschillende diensten. Deze personeelsleden hebben dezelfde
toegangsrechten als de personeelsleden van de GGC-dienst, zoals Ces membres ont les mêmes droits d'accès que les membres du service
omschreven in artikel 8 van de ordonnantie. Cocom, comme décrit dans l'article 8 de l'ordonnance.
De inspecties zoals vermeld in het eerste lid vinden plaats op verzoek Les inspections visées au premier alinéa ont lieu à la demande du
van de GGC-dienst telkens dit noodzakelijk is voor de toepassing van service Cocom à chaque fois qu'elles s'avèrent nécessaires pour
de ordonnantie. assurer l'application de l'ordonnance.
De verslagen van de inspecties zoals vermeld in het eerste lid worden Les rapports des inspections visées au premier alinéa sont rédigés par
opgemaakt door het personeelslid van de GGC-dienst, in samenspraak met le membre du service Cocom, en concertation avec le membre présent de
het aanwezige personeelslid van de andere dienst. De verslagen worden l'autre service. Les rapports sont signés par chaque
ondertekend door elke aanwezige inspecteur/inspectrice. Ingeval van inspecteur/inspectrice présent/e. En cas de désaccord entre les
een onenigheid tussen de aanwezige inspecteurs/inspectrices vindt er inspecteurs/inspectrices présent(e)s, il y a, sur l'initiative du
op initiatief van de GGC-dienst een overleg plaats tussen de betrokken service Cocom, une concertation entre les parties concernées. Si le
partijen. Indien de GGC-dienst vaststelt dat geen consensus mogelijk service Cocom constate ensuite qu'un consensus n'est pas possible, le
is, beslist de GGC-dienst. service Cocom décide.
4) Slotbepalingen 4) Dispositions finales

Art. 6.Het samenwerkingsprotocol met betrekking tot kinderopvang in

Art. 6.Le protocole de coopération relatif à l'accueil des enfants à

Brussel van 28 april 2017 wordt opgeheven. Bruxelles du 28 avril 2017 est abrogé.

Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juni 2019.

Art. 7.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er juin

2019.

Art. 8.Le présent accord de coopération fera l'objet d'une évaluation

Art. 8.Dit samenwerkingsakkoord wordt na 1 jaar geëvalueerd,

après 1 an, y compris pour les aspects opérationnels et financiers
ondermeer voor wat betreft de operationele en financiële aspecten
verbonden aan de inspectie en voor wat betreft de impact van liés à l'inspection et pour l'impact des modifications dans la
wijzigingen in de reglementering van één van de partijen, en daarna om réglementation d'une des parties, et puis chaque trois ans ou à la
de drie jaar of op vraag van één van de partijen. demande d'une des parties.

Art. 9.Elke contracterende partij kan het samenwerkingsakkoord

Art. 9.Chaque partie contractante peut dénoncer l'accord de

opzeggen mits ze een opzegtermijn van 1 jaar in acht neemt. coopération moyennant un préavis de un an.
De opzegtermijn gaat in vanaf het ogenblik dat de opzeggende partij Le délai de préavis prend cours à la date à laquelle la partie qui
haar intentie tot opzegging heeft bekendgemaakt aan de overige dénonce informe les autres parties contractantes de son intention de
contracterende partijen. mettre fin à l'accord de coopération.
Opgemaakt te Brussel op 31 januari 2019, in 3 exemplaren, waarvan Fait à Bruxelles le 31 janvier 2019, en 3 exemplaires, dont chaque
iedere partij bevestigt een exemplaar ontvangen te hebben. partie confirme avoir reçu un exemplaire.
Voor de Vlaamse Gemeenschap: Pour la Communauté flamande :
De Minister-president, Le Ministre-Président,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Voor de Franse Gemeenschap: Pour la Communauté française :
De Minister-president, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Kinderwelzijn, La Ministre de l'Enfance,
A. GREOLI A. GREOLI
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: Pour la Commission communautaire commune :
De Voorzitter van het Verenigd College, Le Président du Collège réuni,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Ministers voor Bijstand aan Personen, Les Ministres en charge de l'Aide aux personnes,
P. SMET C. FREMAULT
^