Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 28/06/2007
← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tussen de federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de middelen uit het tijdelijk herstructureringsfonds overeenkomstig Verordening nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de inulinestroopproductie "
Samenwerkingsakkoord tussen de federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de middelen uit het tijdelijk herstructureringsfonds overeenkomstig Verordening nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de inulinestroopproductie Accord de coopération entre le Gouvernement fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du fonds de restructuration temporaire conformément au règlement n° 320/2006 dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
28 JUNI 2007. - Samenwerkingsakkoord tussen de federale Overheid, het 28 JUIN 2007. - Accord de coopération entre le Gouvernement fédéral,
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Gewest betreffende de toekenning van de middelen uit het tijdelijk Bruxelles-Capitale concernant l'octroi des moyens du fonds de
herstructureringsfonds overeenkomstig Verordening (EG) nr. 320/2006 in restructuration temporaire conformément au règlement (CE) n° 320/2006
het kader van de stopzetting van de inulinestroopproductie dans le cadre de l'arrêt de la production de sirop d'inuline
Gelet op Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari Vu le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006
2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie
herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le Règlement (CE)
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune;
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Gelet op Verordening (EG) nr. 968/2006 van de Commissie van 27 juni Vu le règlement (CE) n° 968/2006 de la Commission du 27 juin 2006
2006 houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 320/2006 portant modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil
van de Raad tot instelling van een tijdelijke regeling voor de instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie
herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap; sucrière dans la Communauté européenne;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 houdende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 concernant le commerce dans les produits
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, horticoles, de l' agriculture et les produits de pêche en mer,
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; notamment l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale 1990; Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels en ce qui concerne l'exercice des compétences régionalisées dans le
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de domaine de l'agriculture et de la pêche;
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonné le 12 janvier 1973, en
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; particulier l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de betaling van de eerste tranche van de Considérant que le paiement de la première tranche de l'aide à la
herstructureringssteun in het kader van artikel 19, paragraaf 2, van restructuration dans le cadre de l'article 19, paragraphe 2 du
Verordening nr. 968/2006, in overeenstemming met artikel 10, paragraaf Règlement n° 968/2006 conformément à l'article 10, paragraphe 4 du
4, van Verordening (EG) nr. 320/2006 moet gebeuren vóór einde juni
2007 en dat het vereist is dat de taakverdeling en de modaliteiten Règlement (CE) n° 320/2006 doit être fait avant la fin juin 2007 et
voor de toekenning van de steun voor die datum zijn vastgesteld; qu'il est impératif que la répartition des tâches et les modalités
Overwegende dat het passend is om de taakverdeling en de modaliteiten pour l'octroi de l'aide soient fixés avant cette date;
voor de toekenning van de steun uit het herstructureringsfonds vast te Considérant qu'il convient de déterminer la répartition des tâches
stellen, in het bijzonder voor de stopzetting van ainsi que les modalités pour l'octroi de l'aide du Fonds de
inulinestroopproductie in de fabrieken van Orafti en Warcoing Restructuration, en particulier vu l'arrêt de la production de sirop
Industrie ; d'inuline dans les usines d'Orafti et de Warcoing Industrie ;
Overwegende dat bij beslissing van de PW-ICLB van 10 april 2006 een « Considérant que lors de la décision du GTP-CIPA du 10 avril 2006, une
herstructureringscommissie » is opgericht die uitspraak doet over de « Commission de Restructuration » a été créée qui se prononce sur la
ontvankelijkheid van ingediende dossiers; recevabilité des dossiers déposés;
Overwegende dat de fabrieken van Orafti en Warcoing Industrie in juli Considérant qu'en juillet 2006, les usines d'Orafti et de Warcoing
2006 elk een aanvraag voor herstructureringssteun hebben ingediend. Industrie ont introduit chacune une demande d'aide à la
Deze dossiers omvatten onder andere een sectoraal akkoord waarin het restructuration. Ces dossiers contiennent, entre autre, un accord
sectoriel dans lequel la partie réservée aux producteurs de chicorées
gedeelte voor de telers en loonwerkers werd vastgesteld op 17 % voor et aux entreprises de machines sous-traitantes a été déterminé à 17 %
Orafti en 13,5 % voor Warcoing Industrie ; pour Orafti et 13,5 % pour Warcoing Industrie ;
Overwegende dat de herstructureringscommissie de beide aanvragen op 30 Considérant que la Commission de Restructuration, le 30 août 2006, a
augustus 2006 steunwaardig heeft bevonden; estimé que les deux demandes sont recevables à l'aide;
Overwegende dat de federale en gewestelijke ministers die bevoegd zijn Considérant que les ministres fédéraux et régionaux qui sont chargés
voor landbouw de diensten van de Europese Commissie op 18 september de l'agriculture ont informé les services de la Commission européenne
2006 op de hoogte hebben gebracht dat beide dossiers waren ingediend; le 18 septembre 2006 que les deux dossiers avaient été déposés;
Overwegende dat de diensten van de Europese Commissie op 29 september Considérant que les services de la Commission européenne ont
2006 hebben meegedeeld dat de geschatte in het tijdelijke communiqué le 29 septembre 2006 que pour le Fonds de Restructuration
herstructureringsfonds beschikbare financiële middelen toereikend zijn temporaire, les moyens financiers estimés disponibles sont suffisants
om herstructureringssteun toe te kennen voor alle voor het pour octroyer l'aide à la restructuration à toutes les demandes
verkoopseizoen 2006/2007 ingediende en door de lidstaten steunwaardig déposés et estimées recevables par les Etats membres pour la campagne
bevonden aanvragen. (mededeling 2006/C 234/04); de commercialisation 2006/2007 (communication 2006/C 234/04);
Overwegende dat op 26 maart 2007 in Brussel een vergadering plaatsvond Considérant que le 26 mars 2007 à Bruxelles une réunion a eu lieu
tussen de « Division de la Politique agricole (DPA), de Division des entre la Division de la Politique agricole (DPA), la Division des
Aides à l'Agriculture (DA) », het Departement Landbouw en Visserij Aides à l'agriculture (DA), le « Departement Landbouw en Visserij
(DLV), het Agentschap voor Landbouw en Visserij (ALV), de planters van (DLV), l'Agentschap Landbouw en Visserij (ALV) », les planteurs
Orafti en de loonwerkers van Orafti om de toekenning van de steun te d'Orafti et les entreprises de machines sous-traitantes d'Orafti pour
bespreken; débattre l'octroi de l'aide;
Overwegende dat op 3 april 2007 in Brussel een vergadering plaatsvond Considérant que le 3 avril 2007 à Bruxelles une réunion a eu lieu
tussen de DPA, de DA, het DLV, het ALV, de planters van Warcoing entre la DPA, la DA, le DLV, l'ALV, les planteurs de Warcoing
Industrie en de loonwerkers van Warcoing Industrie om de toekenning Industrie et les entreprises de machines sous-traitantes de Warcoing
van de steun te bespreken; Industrie pour débattre l'octroi de l'aide;
De federale Overheid en in het bijzonder het Belgisch Interventie- en Le Gouvernement fédéral et en particulier le Bureau d'Intervention et
Restitutiebureau (BIRB) Trierstraat 82, te 1040 Brussel, de Restitution belge (BIRB), rue de Trèves 82, 1040 Bruxelles,
vertegenwoordigd door Sabine Laruelle, federaal Minister van représenté par Sabine Laruelle, la Ministre fédérale des Classes
Middenstand en Landbouw, moyennes et de l'Agriculture;
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon La Région flamande, représentée par son Gouvernement en la personne de
van de heer Yves Leterme, Vlaams minister van Institutionele M. Yves Leterme, le Ministre flamand des Réformes institutionnelles,
Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, l'Agriculture, la Pêche en mer et la Politique rurale;
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de
van de heer Benoît Lutgen, de Waalse minister van Landbouw, M. Benoît Lutgen, le Ministre wallon de l'Agriculture, de la Ruralité,
Platteland, Milieu en Toerisme, de l'Environnement et du Tourisme;
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement en
Regering in de persoon van de heer Benoît Cerexhe, Minister van la personne de M. Benoît Cerexhe, le Ministre de l'Economie, de
Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding l'Emploi, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie
en Dringende Medische Hulp en Landbouwbeleid, et l'Aide médicale urgente et de la Politique agricole;
Hierna « de partijen » genoemd, zijn het volgende overeengekomen : Appelés ci-après « les parties », se sont mis d'accord sur ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Betaalorganen CHAPITRE Ier. - Organismes payeurs

Artikel 1.De lidstaat waar de zetel van de fabriek zich bevindt,

Article 1er.L'Etat membre où se trouve le siège de l'usine, assure le

staat in voor de integrale uitbetaling van de herstructureringssteun payement intégral de l'aide à la restructuration à cette usine, y
aan die fabriek, met inbegrip van de steun aan de telers en inclus l'aide aux producteurs de chicorée et aux entreprises de
loonwerkers waarvan het correspondentieadres, in het leveringscontract machines sous-traitantes dont l'adresse de correspondance, dans le
en in de loonwerkfactuur, zich in die lidstaat bevindt. contrat de livraison et dans la facture du travail à façon, se trouve

Art. 2.Het BIRB betaalt het gedeelte van de herstructureringssteun,

dans cet Etat membre.

Art. 2.Le BIRB paye la partie de l'aide à la restructuration qui est

dat bestemd is voor de inulinestroop producerende ondernemingen destiné aux entreprises productrices de sirop d'inuline auxquelles,
waaraan vóór 1 juli 2006 een quotum is toegekend. De gewestelijke avant le 1er juillet 2006, une quote-part a été accordée. Les
betaalorganen, het Agentschap voor Landbouw en Visserij (ALV) voor het organismes payeurs régionaux, l'Agentschap Landbouw en Visserij (ALV)
Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de « Division pour la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale et la
des Aides à l'Agriculture (DA) » voor het Waalse Gewest betalen het Division des Aides à l'agriculture (DA) pour la Région wallonne payent
gedeelte van de steun aan de telers van cichorei en aan de la partie de l'aide aux producteurs de chicorée et aux entreprises de
loonwerkbedrijven. machines sous-traitantes.

Art. 3.De partijen verbinden zich er toe de betaalopdracht voor de

Art. 3.Les parties s'engagent à effectuer le virement de la première

eerste schijf, zoals bedoeld in artikel 19, lid 2, van Verordening tranche, comme prévu à l'article 19, paragraphe 2 du Règlement (CE) n°
(EG) nr. 968/2006, uit te voeren op 28 juni 2007. 968/2006, pour le 28 juin 2007.
HOOFDSTUK II. - Herstructureringssteun aan de inulinestroopfabriek in CHAPITRE II. - L'aide à la restructuration pour l'usine de sirop
Oreye (Orafti ) d'inuline à Oreye (Orafti )

Art. 4.Op 1 juli 2006 bedroeg het productiequotum inulinestroop van

Art. 4.Le 1er juillet 2006, la quote-part de production de sirop

Orafti 131.330,30 ton (droge stof, uitgedrukt in equivalenten d'inuline d'Orafti est de 131.330, 30 tonnes (matière sèche, exprimé
suiker/isoglucose). en équivalents sucre/isoglucose).
Voor het verkoopseizoen 2006/2007 is het eenheidsbedrag per ton op Pour la campagne 2006/2007, le montant unitaire par tonne, prévu en
grond van artikel 3, lid 5b, van Verordening (EG) nr. 320/2006, gelijk vertu de l'article 3, paragraphe 5b, du règlement (CE) n° 320/2006,
aan 547,50 EUR/ton. est égal à 547,50 EUR/tonne.
De totale som van de herstructureringssteun bedraagt 547,50 x Le montant total de l'aide à la restructuration s'élève à 547,50 x
131.330,30 = 71.903.339,25 EUR. 131.330,30 = 71.903.339,25 EUR.

Art. 5.De referentieperiode, bedoeld in artikel 3, lid 6, van

Art. 5.La période de référence, visé à l'article 3, paragraphe 6 du

Verordening (EG) nr. 320/2006, is het jaar 2005 (verkoopseizoen Règlement (CE) n° 320/2006 est l'année 2005 (campagne de
2005/2006). Het percentage van de herstructureringssteun dat bestemd commercialisation 2005/2006). La partie de l'aide à la restructuration
is voor de telers van cichorei en voor de loonwerkers, waarnaar qui est destinée aux producteurs de chicorées et aux entreprises de
verwezen wordt in artikel 3, lid 6, van Verordening (EG) nr. 320/2006, machines sous-traitantes visés à l'article 3, paragraphe 6 du
is 17 %. Het steungedeelte bestemd voor de herstructurering van de Règlement (CE) n° 320/2006, est de 17 %. La partie de l'aide destinée
fabriek bedraagt aldus 83 %. De referentieperiode evenals het à la restructuration de l'usine s'élève à 83 %. La période de
toepasselijke percentage zijn opgenomen in het sectoraal akkoord van 7 référence ainsi que les pourcentages ont été repris dans l'accord
juli 2006 na raadpleging van de betrokken partijen. Beide keuzes sectoriel du 7 juillet 2006 après la consultation des parties
werden bevestigd bij brief van Minister van Landbouw, Platteland, concernées. Les deux choix ont été confirmés par la lettre du ministre
Milieu en Toerisme Benoit Lutgen (referentie : BL/JM/RP/07.2006/359 de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme
van 14 juli 2006). Benoit Lutgen (référence : BL/JM/RP/07.2006/359 du 14 juillet 2006).
Het percentage van de herstructureringssteun dat bestemd is voor zowel Le pourcentage de l'aide à la restructuration qui est destiné aussi
de telers van cichorei als voor de loonwerkers (17 %) wordt, na bien aux producteurs de chicorée qu'aux entreprises de machines
sous-traitantes (17 %) est ensuite divisé, après la correction pour
correctie voor de betalingen in Frankrijk, verder verdeeld in 85,2 % les paiements en France, par 85,2 % pour les producteurs de chicorées
voor telers en 14,8 % voor loonwerkers (sectoraal akkoord afgesloten et 14,8 % pour les entreprises de machines sous-traitantes (Accord
in de vergadering van 26 maart 2007 te Brussel). sectoriel conclu lors de la réunion du 26 mars 2007 à Bruxelles).
In de referentieperiode 2005 bedroeg het totaal van alle contracten Pour la période de référence 2005, le total de tous les contrats s'est
538 685 ton cichoreiwortelen verbouwd op 12.121 hectare, waarvan 6 642 élevé à 538 685 tonnes de chicorées cultivées sur 12 121 hectares,
ton cichoreiwortelen verbouwd op 169 hectaren, door telers met dont 6 642 tonnes de chicorées sur 169 hectares cultivés par des
producteurs ayant une adresse de correspondance en France pour leur
contrat de livraison.
correspondentieadres in het leveringscontract in Frankrijk. La partie de l'aide à la restructuration qui est destinée aux
Het gedeelte van de herstructureringssteun, dat bestemd is voor de producteurs de chicorées et aux entreprises de machines
telers van cichorei en voor de loonwerkers is 17 % van 71.903.339,25 sous-traitantes est égale à 17 % de 71.903.339,25 EUR, soit
EUR, hetzij 12.223.567,67 EUR. Het steungedeelte bestemd voor de 12.223.567,67 EUR. La partie de l'aide destinée à la restructuration
herstructurering van de fabriek bedraagt 83 % van 71.903.339,25 EUR, de l'usine s'élève à 83 % de 71.903.339,25 EUR, soit 59.679.771,58
hetzij 59.679.771,58 EUR. EUR.
Van de steun voor de telers van cichorei en de loonwerkers is De l'aide aux producteurs de chicorées et aux entreprises de machines
0,013942744 % (resultaat van de breuk 169 ha/12 121 ha) bestemd voor sous-traitantes, 0,013942744 % (résultat du rapport 169 ha /12.121 ha)
telers in Frankrijk, hetzij 12.223.567,67 EUR x 0,013942744 % = est destiné aux producteurs en France, soit 12.223.567,67 EUR x
169.907,59 EUR. Dit bedrag dient in mindering gebracht te worden van 0,013942744 % = 169.907,59 EUR. Ce montant doit être déduit des
de 12.223.567,67 EUR voor telers en loonwerkers. Het bedrag voor 12.223.567,67 EUR pour les producteurs et les entreprises de machines
sous-traitantes. Le montant pour les producteurs et les entreprises de
telers en loonwerkers wordt aldus 12.053.660,08 EUR. machines sous-traitantes est ainsi de 12.053.660,08 EUR.
Aan de telers van cichorei met correspondentieadres in het Pour les producteurs avec adresse de correspondance dans le contrat de
leveringscontract in de referentieperiode 2005 in België wordt 85,2 % livraison pour la période de référence 2005 en Belgique, est accordé
85,2 % de l'aide aux producteurs et aux entreprises de machines
van de steun aan telers en loonwerkers toegekend, hetzij 10.269.718,39 sous-traitantes, soit 10.269.718,39 EUR. Aux entreprises de machines
EUR. Aan de loonwerkers wordt 14,8 % van de steun aan telers en sous-traitantes, est accordé 14,8 % de l'aide aux producteurs et aux
loonwerkers toegekend hetzij 1.783.941,69 EUR. entreprises de machines sous-traitantes soit 1.783.941,69 EUR.
Toekenning van de steun aan telers en loonwerkers op basis van Octroi de l'aide aux producteurs et aux entreprises de machines
objectieve en niet-discriminerende criteria sous-traitantes sur base de critères objectifs et
non-discriminatoires.

Art. 6.Aan de telers die in de referentieperiode 2005

Art. 6.Pour les producteurs qui ont fourni des chicorées à Orafti

cichoreiwortelen hebben geleverd aan Orafti wordt, binnen de voor de durant la période de référence 2005, une aide à la restructuration, au
telers beschikbare enveloppe, herstructureringssteun toegekend pro sein de l'enveloppe disponible pour les producteurs est accordée, au
rata van de gecontracteerde hoeveelheden (in ton) in het prorata des quantités (en tonnes) engagées dans le contrat de
leveringscontract. Hierbij wordt de totale enveloppe voor de telers livraison. L'enveloppe totale destinée aux producteurs est divisée par
gedeeld door de totale gecontracteerde hoeveelheid (in ton) in de la quantité totale (en tonnes) contractée durant la période de
referentieperiode 2005. Het bekomen bedrag per ton wordt voor elke référence 2005. Pour chaque producteur, le montant obtenu par tonne
teler vermenigvuldigd met de individuele gecontracteerde hoeveelheid est multiplié par la quantité contractée individuellement (en tonnes)
(in ton) voor de referentieperiode 2005. pour la période de référence 2005.
Pour les producteurs qui, de commun accord avec l'usine, pour cas de
Voor telers die in gezamenlijk akkoord met de fabriek, wegens force majeure, n'ont pas de contrat de livraison pour la période de
overmacht, geen leveringscontract voor de referentieperiode 2005, maar référence 2005, mais bien pour 2004, la période de référence est l'année 2004.
wel voor 2004 hebben, wordt de referentieperiode op 2004 vastgesteld.

Art. 7.Pour les entreprises de machines sous-traitantes qui durant la

Art. 7.Aan de loonwerkers die in de referentieperiode 2005 zaai- en

période de référence 2005 ont effectué le semis et la récolte pour des
oogstwerkzaamheden hebben uitgevoerd voor telers van cichorei wordt, producteurs de chicorée, une aide à la restructuration, au sein de
binnen de voor de loonwerkers beschikbare enveloppe, l'enveloppe disponible pour les entreprises de machines
herstructureringssteun toegekend pro rata van de omvang van het sous-traitantes, est accordée, au prorata de la superficie travaillée
bewerkte areaal (in hectare) waarbij de wegingcoëfficiënt, gesteund op (en hectares) à laquelle s'applique des coefficients de pondération,
basés sur les frais effectifs des travaux, et fixé à 0,17 pour les
de werkelijke kosten van de werken, voor zaaiwerkzaamheden 0,17 en travaux de semis et à 0,83 pour les travaux de récolte. Les
voor oogstwerkzaamheden 0,83 bedraagt. Telers van cichorei die zelf de producteurs de chicorées qui ont semé et/ou ont récolté eux-mêmes sont
zaai en/of oogstwerkzaamheden hebben uitgevoerd worden met loonwerkers assimilés aux entreprises de machines sous-traitantes. L'enveloppe
gelijkgesteld. Hierbij wordt de totale enveloppe voor de loonwerkers totale pour les entreprises de machines sous-traitantes est divisée
gedeeld door het totale bewerkte areaal cichoreiwortelen in de par la superficie totale travaillée durant la période de référence
referentieperiode 2005. Het bekomen bedrag per hectare wordt voor elke 2005. Pour chaque entreprise de machines sous-traitantes, le montant
loonwerker vermenigvuldigd met de individuele bewerkte hectares in de par hectare obtenu est multiplié par les hectares individuellement
referentieperiode 2005 en met de bovengenoemde wegingcoëfficiënten. travaillés durant la période de référence 2005 et par les coefficients
HOOFDSTUK III. - Herstructureringssteun aan de inulinestroopfabriek in de pondération susmentionnés. CHAPITRE III. - L'aide à la restructuration pour l'usine de sirop
Warcoing (Warcoing Industrie Belgische producenten) d'inuline à Warcoing (Warcoing Industrie - producteurs belges)

Art. 8.Op 1 juli 2006 bedroeg het productiequotum inulinestroop van

Art. 8.Le 1er juillet 2006, la quote-part de production de sirop

Warcoing Industrie 83.915,50 ton (droge stof, uitgedrukt in d'inuline de Warcoing Industrie était de 83 915,50 tonnes (matière
equivalenten suiker/isoglucose). sèche, exprimé en équivalents sucre/isoglucose).
Voor het verkoopseizoen 2006/2007 is het eenheidsbedrag per ton op Pour la campagne 2006/2007, le montant unitaire par tonne, prévu en
grond van artikel 3, lid 5b, van Verordening (EG) nr. 320/2006, gelijk vertu de l'article 3, paragraphe 5b, du règlement (CE) n° 320/2006,
aan 547,50 EUR/ton.
De totale som van de herstructureringssteun bedraagt 547,50 x est égal à 547,50 EUR/tonne. Le montant total de l'aide à la
83.915,50 = 45.943.736,25 EUR. restructuration s'élève à 547,50 x 83.915,50 = 45.943.736,25 EUR.

Art. 9.De referentieperiode, zoals bedoeld in artikel 3, lid 6, van

Art. 9.La période de référence, visée à l'article 3, paragraphe 6, du

Verordening (EG) nr. 320/2006, is het jaar 2003 (verkoopseizoen Règlement (CE) n° 320/2006, est l'année 2003 (campagne de
2003/2004). Het percentage van de herstructureringssteun dat bestemd commercialisation 2003/2004). La partie de l'aide à la restructuration
is voor de telers van cichorei en voor de loonwerkers, waarnaar qui est destinée aux producteurs de chicorées et aux entreprises de
verwezen wordt in artikel 3, lid 6, van Verordening (EG) nr. 320/2006, machines sous-traitantes visés à l'article 3, paragraphe 6, du
is 13,5 %. Het steungedeelte bestemd voor de herstructurering van de Règlement (CE) n° 320/2006, est de 13,5 %. La partie de l'aide
fabriek bedraagt aldus 86,5 %. De referentieperiode evenals de destinée à la restructuration de l'usine s'élève à 86,5 %. La période
de référence ainsi que les pourcentages ont été repris dans l'accord
percentages zijn opgenomen in het sectoraal akkoord van 7 juli 2006 na sectoriel du 7 juillet 2006, après la consultation des parties
raadpleging van de betrokken partijen. De keuzes werden bevestigd bij concernées. Les choix ont été confirmés par la lettre du Ministre de
brief van Minister van Landbouw, Platteland, Milieu en Toerisme Benoit l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme
Lutgen (referentie : BL/JM/RP/07.2006/358 van 14 juli 2006). Benoit Lutgen (référence : BL/JM/RP/07.2006/358 du 14 juillet 2006).
Het gedeelte van de totale herstructureringssteun, dat bestemd is voor La partie de l'aide totale à la restructuration qui est destinée aussi
zowel de telers van cichorei als voor de loonwerkers (13,5 %) wordt bien aux producteurs de chicorées qu'aux entreprises de machines
verder verdeeld in 85,8 % voor telers en 14,2 % voor loonwerkers sous-traitantes (13,5 %) est ensuite répartie en 85,8 % pour les
producteurs de chicorées et 14,2 % pour les entreprises de machines
(sectoraal akkoord afgesloten in de vergadering van 3 april 2007 te sous-traitantes (Accord sectoriel conclus lors de la réunion du 3
Brussel). avril 2007 à Bruxelles).
La partie de l'aide à la restructuration qui est destinée aux
Het gedeelte van de herstructureringssteun, dat bestemd is voor de producteurs de chicorées et aux entreprises de machines
telers van cichorei en voor de loonwerkers is 13,5 % van 45.943.736,25 sous-traitantes s'élève à 13,5 % de 45.943.736,25 EUR, soit
EUR, hetzij 6.202.404,39 EUR. Het steungedeelte bestemd voor de 6.202.404,39 EUR. La partie de l'aide destinée à la restructuration de
herstructurering van de fabriek bedraagt 86,5 % van 45.943.736,25 EUR, l'usine s'élève à 86,5 % de 45.943.736,25 EUR, soit 39.741.331,86 EUR.
hetzij 39.741.331,86 EUR. Het sectoraal akkoord van 7 juli 2006 bevat, na raadpleging van de L'accord sectoriel du 7 juillet 2006 comprend, suite à la consultation
betrokken partijen, de herverdeling van de enveloppen voor het des parties concernées, la redistribution des enveloppes de la partie
landbouwgedeelte voor de fabrieken Warcoing Industrie (België : 13,5 agricole entre les usines Warcoing Industrie (Belgique : 13,5 %) et
%) en Chamtor (Frankrijk : 17 %), om rekening te kunnen houden met Chamtor (France : 17 %) afin de pouvoir tenir compte des livraisons
Franse en Belgische leveringen aan de fabriek van Warcoing Industrie. françaises et belges à l'usine de Warcoing Industrie. Sur base des
Op basis van de verwerkte hoeveelheden cichoreiwortelen (in ton) quantités de chicorées traitées (en tonnes), en provenance de France
afkomstig van Frankrijk en België voor het verkoopseizoen 2003/2004, et de Belgique lors de la campagne de commercialisation 2003/2004, la
somme de ces deux enveloppes de la partie agricole est répartie en
werd de som van deze twee landbouwenveloppen, herverdeeld in 50,56 % 50,56 % pour les producteurs et entreprises de machines
voor de Belgische telers en loonwerkers en 49,44 % voor de Franse sous-traitantes belges et 49,44 % pour les producteurs et entreprises
telers en loonwerkers. Het percentage van 50,56 % voor de Belgische de machines sous-traitantes français. Le pourcentage de 50,56 % pour
telers en loonwerkers bedraagt dus 4.674.504,82 EUR (i.p.v. les producteurs et entreprises de machines sous-traitantes belges
6.202.404,39 EUR). correspond à 4.674.504,82 EUR (au lieu de. 6.202.404,39 EUR).
Pour les producteurs de chicorée dont l'adresse de correspondance
Aan de telers van cichorei met correspondentieadres in het mentionnée dans le contrat de livraison pendant la période de
leveringscontract in de referentieperiode 2003 in België wordt 85,8 % référence 2003 en Belgique, est accordé 85,8 % de l'aide aux
van de steun aan telers en loonwerkers toegekend, hetzij 4.010.725,14 producteurs et entreprises de machines sous-traitantes, soit
EUR. Aan de loonwerkers wordt 14,2 % van de steun aan telers en 4.010.725,14 EUR. Aux entreprises de machines sous-traitantes, 14,2 %
de l'aide aux producteurs et entreprises de machines sous-traitantes
loonwerkers toegekend hetzij 663.779,68 EUR. est accordé soit 663.779,68 EUR.
Toekenning van de steun aan telers en loonwerkers op basis van L'octroi du l'aide aux producteurs et entreprises de machines
objectieve en niet-discriminerende criteria sous-traitantes sur base de critères objectifs et
non-discriminatoires.

Art. 10.Aux producteurs qui ont fourni des chicorées à Warcoing

Art. 10.Aan de telers die in de referentieperiode 2003

durant la période de référence 2003 une aide à la restructuration, au
cichoreiwortelen hebben geleverd aan Warcoing wordt, binnen de voor de sein de l'enveloppe disponible pour les producteurs de chicorée est
telers beschikbare enveloppe, herstructureringssteun toegekend pro
rata van de de gecontracteerde hoeveelheid (in ton) in het accordée, au prorata de la quantité engagée (en tonnes) dans le
leveringscontract. Hierbij wordt de totale enveloppe voor de telers contrat de livraison. L'enveloppe totale destinée aux producteurs est
gedeeld door de totale gecontracteerde hoeveelheid (in ton) in de divisée par la quantité contractée totale (en tonnes) durant la
referentieperiode 2003. Het bekomen bedrag per ton wordt voor elke période de référence 2003. Pour chaque producteur, le montant par
teler vermenigvuldigd met de individuele gecontracteerde hoeveelheid tonne obtenu est multiplié par la quantité contractée individuellement
(in ton) voor de referentieperiode 2003. (en tonnes) durant la période de référence 2003.

Art. 11.Aan de loonwerkers die in de referentieperiode 2003 zaai- en

Art. 11.Pour les entreprises de machines sous-traitantes qui, durant

oogstwerkzaamheden hebben uitgevoerd voor telers van cichorei wordt, la période de référence 2003, ont effectué le semis et la récolte pour
binnen de voor de loonwerkers beschikbare enveloppe, des producteurs de chicorée, une aide à la restructuration, au sein de
l'enveloppe disponible pour les entreprises de machines
herstructureringssteun toegekend pro rata van het bewerkte areaal (in sous-traitantes, est accordée au prorata de la superficie travaillée
hectare) waarbij de wegingcoëfficiënt, gesteund op de werkelijke (en hectares) à laquelle s'applique un coefficient de pondération,
kosten voor de werken, voor zaaiwerkzaamheden 0,17 en voor basé sur les frais effectifs des travaux, fixé à 0,17 pour les travaux
oogstwerkzaamheden 0,83 bedraagt. Telers van cichorei die zelf de de semis et à 0,83 pour les travaux de récolte. Les producteurs de
chicorée qui ont semé et/ou ont effectué la récolte eux-mêmes, sont
zaai- en/of oogstwerkzaamheden hebben uitgevoerd worden met assimilés avec les entreprises de machines sous-traitantes.
loonwerkers gelijkgesteld. Hierbij wordt de totale enveloppe voor de L'enveloppe totale pour les entreprises de machines sous-traitantes
loonwerkers gedeeld door het totale bewerkte areaal cichoreiwortelen est divisée par la superficie totale de chicorée durant la période de
in de referentieperiode 2003. Het bekomen bedrag per hectare wordt référence 2003. Pour chaque entreprise de machines sous-traitante, le
voor elke loonwerker vermenigvuldigd met de individuele bewerkte montant par hectare obtenu est multiplié par les hectares travaillés
hectares in de referentieperiode 2003 en met de bovengenoemde individuellement durant la période de référence 2003 et par les
wegingcoëfficiënten. coefficients de pondération susmentionnés.
HOOFDSTUK IV. - Uitvoeringsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Les modalités d'application
Steun aan telers van cichorei Aide aux producteurs de chicorée

Art. 12.De fabrieken Orafti en Warcoing Industrie leveren, op verzoek

Art. 12.Les usines Orafti et Warcoing Industrie fournissent, à la

van de gewestelijke betaalorganen, een bestand van alle telers waarmee demande des organismes payeurs régionaux, un fichier de tous les
producteurs pour lesquels un contrat de livraison a été conclu
voor het jaar 2005 (verkoopsseizoen 2005/2006) respectievelijk het respectivement pour l'année 2005 (campagne de commercialisation
jaar 2003 (verkoopsseizoen 2003/2004) een leveringscontract werd 2005/2006) et l'année 2003 (campagne de commercialisation 2003/2004),
afgesloten, vergezeld van een verklaring waarin de gegevens accompagné d'une déclaration dans laquelle les données sont certifiées
betrouwbaar en juist worden genoemd. fiables et correctes.
De bestanden omvatten tenminste gegevens over het Les fichiers contiennent au moins les données concernant le numéro
GBCS-landbouwernummer, naam en adres van de teler van cichorei, het d'identification SIGEC, le nom et l'adresse du producteur de chicorée,
BTW-nummer, de hoeveelheid cichoreiwortelen (in kg) en het areaal (in le numéro de T.V.A., la quantité de chicorées (en kg) et la superficie
ha) zoals vermeld in het leveringscontract in de referentieperiode, de (en ha) comme mentionnés dans le contrat de livraison durant la
werkelijk geleverde hoeveelheid cichoreiwortelen in de période de référence, la quantité de chicorées effectivement fournie
referentieperiode en een vermelding die aangeeft dat de zaai- en/of oogstwerkzaamheden al dan niet in loonwerk werden uitgevoerd.

Art. 13.Na ontvangst van de bestanden wordt de identificatie van de begunstigden door de betaalorganen op juistheid gecontroleerd. Indien nodig worden begunstigden die nog niet geregistreerd zijn in het GBCS geïdentificeerd. Uit de identificatie volgt of de DA dan wel het ALV de betaling zal verrichten. De verkregen gegevens worden naar alle betrokkenen verstuurd met de vraag om binnen de vijf dagen te reageren indien men niet akkoord zou gaan.

dans la période de référence et une mention indiquant que le semis et/ou la récolte ont été effectués à façon ou non.

Art. 13.Après la réception des fichiers, l'exactitude de l'identification des bénéficiaires est contrôlée par les organismes payeurs. Si nécessaire, les bénéficiaires qui ne sont pas encore enregistrés, sont identifiés dans le SIGEC. La DA ou l'ALV effectueront le paiement à partir des données reprises dans l'identification. Les données obtenues sont envoyées à tous les intéressés avec demande de réagir endéans les cinq jours en cas de désaccord.

Art. 14.Na afronden van de bezwaarprocedure wordt het eenheidsbedrag

Art. 14.Après achèvement de la procédure de recours, le montant

per ton bepaald in gezamenlijk akkoord tussen de betaalorganen ALV en unitaire par tonne est déterminé de commun accord entre les organismes
DA, rekening houdend met een beperkte werkreserve, en wordt de betaling binnen de tijdslimiet uitgevoerd. In elk geval ontvangt de teler van cichorei op wiens naam het leveringscontract werd opgesteld in de referentieperiode de betaling, ook al is hij op het ogenblik van de betaling niet meer actief. Steun aan loonwerkers

Art. 15.Het bedrag dat iedere begunstigde loonwerker ontvangt wordt berekend in functie van zijn aandeel in het totale aantal gezaaide of geoogste hectaren. Hierbij krijgen de gezaaide en geoogste hectaren een verschillende wegingsfactor omdat oogsten meer kost dan zaaien (zaaien : 0,17 - oogsten : 0,83).

payeurs ALV et DA, tenant compte d'une réserve de travail restreinte, et le paiement est effectuée dans les délais impartis. En tout cas, le producteur de chicorée au nom duquel le contrat de livraison a été établi durant la période de référence, reçoit le paiement, même s'il n'est plus actif au moment du paiement. Aide aux entreprises de machines sous-traitantes

Art. 15.Le montant à recevoir par chaque entreprise de machines sous-traitante, est calculé en fonction de sa part dans le nombre total d'hectares semés ou récoltés. Les hectares semés et récoltés sont affecté d'un coefficient de pondération différent vu que les travaux de récolte impliquent plus de frais que le semis (sur cette base, les coefficients de pondération sont fixés à 0,17 pour les travaux de semis et 0,83 pour les travaux de récolte).

Art. 16.Agroservice levert, op verzoek van de gewestelijke

Art. 16.A la demande des organismes payeurs régionaux, Agroservice

betaalorganen, voor de fabrieken Orafti en Warcoing Industrie een fournit, pour les usines Orafti et Warcoing Industrie un fichier de
bestand van alle loonwerkers die in de referentieperiode voor de tous les entreprises de machines sous-traitantes qui ont semé et/ou
betrokken fabriek gezaaid en/of geoogst hebben voor de telers waarmee récolté, durant la période de référence pour l'usine concernée pour le
compte des producteurs avec lesquels l'usine concernée a conclu un
de betrokken fabriek in dat jaar een leveringscontract had afgesloten, contrat de livraison pour cette année. Ce fichier est accompagné d'une
vergezeld van een verklaring waarin de gegevens betrouwbaar en juist déclaration dans laquelle les données sont certifiées fiables et
worden genoemd en de belofte dat men de loonwerkfacturen tot en met correctes ainsi que de la promesse que les factures de travail à façon
2013 zal bijhouden. seront conservées jusque 2013 inclus.
De bestanden van de loonwerkers omvatten tenminste gegevens over het Les fichiers des entreprises de machines sous-traitantes contiennent,
au moins, les données relatives à l'identification SIGEC des
GBCS-landbouwernummer van de telers aan wie werd gefactureerd, evenals producteurs qui ont été facturés, ainsi que leur nom, adresse de
hun naam, correspondentieadres en BTW-nummer, het aantal aan deze correspondance et numéro T.V.A., le nombre d'hectares ensemencés et
teler gefactureerde ingezaaide hectaren en geoogste hectaren, het récoltés, facturé à ce producteur, le numéro de la facture, le nom et
factuurnummer, de naam en het correspondentieadres van de loonwerker l'adresse postale de l'entreprise de machines sous-traitante qui a
die de factuur heeft opgemaakt, evenals, in voorkomend geval zijn rédigé la facture, ainsi que, le cas échéant, son numéro
GBCS-landbouwernummer, en zijn BTW-nummer. d'identification SIGEC et son numéro T.V.A.

Art. 17.Na ontvangst van de bestanden wordt de identificatie van de

Art. 17.Après la réception des fichiers, l'exactitude de

begunstigden op juistheid gecontroleerd. Indien nodig worden l'identification des bénéficiaires est contrôlée. Si nécessaire, les
begunstigden die nog niet geregistreerd zijn in het GBCS bénéficiaires qui ne sont pas encore enregistrés dans le SIGEC sont
geïdentificeerd. identifiés.
Uit de identificatie volgt of DA dan wel ALV de betaling zal La DA ou l'ALV effectueront le paiement à partir des données reprises
verrichten. dans l'identification.
De verkregen gegevens worden naar alle betrokkenen verstuurd met de Les données obtenues sont envoyées à tous les intéressés avec demande
vraag om binnen de vijf dagen te reageren indien men niet akkoord zou de réagir endéans les cinq jours en cas de désaccord.
gaan.

Art. 18.Het aantal geoogste en het aantal gezaaide hectare per teler

Art. 18.Le nombre d'hectares semés et le nombre d'hectares récoltés

en per loonwerker dat in rekening gebracht wordt voor de steunberekening wordt als volgt bepaald : Voor de loonwerker is het aantal gezaaide en het aantal geoogste hectare gelijk aan de gezaaide respectievelijk geoogste hectaren in het bestand van Agroservice. Voor de teler wordt ervan uit gegaan dat hij zijn oogstwerkzaamheden ofwel integraal in loonwerk liet uitvoeren, ofwel integraal zelf uitvoerde. Voor de zaaiwerkzaamheden kan het gebeuren dat een deel van het areaal van een teler in loonwerk en een ander deel zelf werd uitgevoerd. Als het aantal gezaaide en geoogste hectare van de teler niet voorkomt in het bestand van Agroservice dan is het aantal gezaaide en geoogste hectare gelijk aan het aantal hectare zoals vermeld in het leveringscontract. Als het aantal geoogste hectare van de teler voorkomt in het bestand van Agroservice dan is het aantal door de teler geoogste hectare gelijk aan nul. Het aantal door de teler gezaaide hectare is gelijk aan het verschil tussen het aantal in loonwerk geoogste hectare en het aantal in loonwerk gezaaide hectaren zoals vermeld in het bestand van Agroservice. Als het aantal geoogste hectare van de teler niet voorkomt in het bestand van Agroservice dan is het aantal door de teler geoogste hectare gelijk aan het aantal hectare zoals vermeld in het leveringscontract. Het aantal door de teler gezaaide hectare is gelijk aan het verschil tussen het aantal hectare in het leveringscontract en het aantal in loonwerk gezaaide hectaren zoals vermeld in het bestand van Agroservice. par agriculteur et par entreprise de machines sous-traitante pris en compte pour le calcul de l'aide sont déterminés comme suit : Pour l'entreprise de machines sous-traitante, le nombre d'hectares semés et le nombre d'hectares récoltés égalent le nombre d'hectares respectivement semés et récoltés repris dans le fichier d'Agroservice. Pour le producteur, on part du principe que, soit il a fait intégralement à façon les activités de récolte, soit il les a effectué intégralement lui-même. Pour le semis, il peut arriver qu'une partie de la superficie d'un producteur est semée à façon et qu'une autre partie a été semée par lui-même. Si le nombre d'hectares du producteur semés et récoltés ne figure pas dans le fichier d'Agroservice, le nombre d'hectares semés et récoltés égale le nombre d'hectares mentionné dans le contrat de livraison. Si le nombre d'hectares du producteur récoltés figure dans le fichier d'Agroservice, il est alors considéré que la superficie récoltée par le producteur est égale à zéro. Le nombre d'hectares semés par le producteur est alors égal à la différence entre le nombre d'hectares récoltés à façon et le nombre d'hectares semés à façon mentionné dans le fichier d'Agroservice. Si le nombre d'hectares récoltés pour un producteur ne figure pas dans le fichier d'Agroservice, le nombre d'hectares récoltés par le producteur est égal au nombre d'hectares mentionné dans le contrat de livraison. Le nombre d'hectares semés par le producteur est égale à la différence entre le nombre d'hectares dans le contrat de livraison et le nombre d'hectares semés à façon tel que mentionné dans le fichier d'Agroservice.

Art. 19.Na afronden van de bezwaarprocedure wordt het eenheidsbedrag

Art. 19.Après achèvement de la procédure de recours, le montant

per hectare bepaald in gezamenlijk akkoord tussen de betaalorganen ALV unitaire par hectare est déterminé de commun accord entre les
en DA, rekening houdend met een beperkte werkreserve, en wordt de organismes payeurs ALV et DA, en tenant compte d'une réserve de
betaling binnen de tijdslimiet uitgevoerd. In elk geval ontvangt de travail restreinte, et le paiement est effectuée dans les délais
teler van cichorei op wiens naam het leveringscontract is opgesteld in impartis. En tout cas, le producteur de chicorée au nom duquel le
de referentieperiode of de loonwerker die zaai- en oogstwerkzaamheden contrat a été établi durant la période de référence ou l'entreprise
heeft uitgevoerd in de referentieperiode de betaling, ook al is hij op qui a effectué le semis et/ou les activités de récolte durant la
het ogenblik van de betaling niet meer actief. période de référence reçoit le paiement, même s'il ne sont plus actifs
au moment du paiement.

Art. 20.Wanneer, als gevolg van een wijziging van de in aanhef

Art. 20.Si, suite à une modification des règlements du Conseil et de

genoemde Raads- en Commissieverordeningen, de steun aan de gerechtigde la Commission précités au préambule, l'aide aux entreprises
suikerverwerkende ondernemingen, evenals de steun aan telers en transformatrices de sucre habilitées, ainsi que l'aide aux producteurs
loonwerkers zou gewijzigd worden, dan zullen de betalingen worden et aux entreprises de machines sous-traitantes étaient modifiée, les
aangepast in overeenstemming met die verordeningen en rekening houdend paiements seront adaptés conformément avec ces règlements et tenant
met de al betaalde bedragen. compte des montants déjà payés

Art. 21.Dit Samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 27

Art. 21.Cet Accord de coopération prend effet à partir du 27 juin

juni 2007. 2007.
Brussel, 28 juni 2007. Bruxelles, 28 juin 2007.
De federale Minister van Middenstand en Landbouw, Le Ministre fédéral des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en mer et de la Politique rurale,
Y. LETERME Y. LETERME
De Waalse Minister van Landbouw, Platteland, Milieu en Toerisme, Le Ministre wallon de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
De Brusselse Minister van Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Le Ministre bruxellois de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente
Landbouwbeleid, et de la Politique agricole,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^