Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Samenwerkingsakkoord van 24/04/2015
← Terug naar "Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de kilometerheffing op het grondgebied van de drie gewesten en tot oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen "
Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de kilometerheffing op het grondgebied van de drie gewesten en tot oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 31 janvier 2014 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction du système de prélèvement kilométrique sur le territoire des trois Régions et à la constitution d'un Partenariat interrégional de droit public Viapass sous forme d'une institution commune telle que visée à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 APRIL 2015. - Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het 24 AVRIL 2015. - Accord de coopération modifiant l'accord de
samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, coopération du 31 janvier 2014 entre la Région flamande, la Région
het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction
invoering van de kilometerheffing op het grondgebied van de drie du système de prélèvement kilométrique sur le territoire des trois
gewesten en tot oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven
Interregionaal Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een Régions et à la constitution d'un Partenariat interrégional de droit
gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1 van public Viapass sous forme d'une institution commune telle que visée à
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles
Gelet op Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 17
van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation
van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen, de certaines infrastructures, telle que modifiée par les Directives
zoals gewijzigd door de Richtlijnen 2006/38/EG en 2011/76/EU; 2006/38/CE et 2011/76/UE;
Gelet op Richtlijn 2004/52/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2004/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 29
van 29 april 2004 betreffende de interoperabiliteit van elektronische avril 2004 concernant l'interopérabilité des systèmes de télépéage
tolheffingssystemen voor het wegverkeer in de Gemeenschap; routier dans la Communauté;
Gelet op de Beschikking 2009/750/EG van de Commissie van 6 oktober Vu la Décision 2009/750/CE de la Commission du 6 octobre 2009 relative
2009 tot definiëring van de Europese elektronische tolheffingsdienst à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects
en de bijbehorende technische onderdelen; techniques;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 op de hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et
instellingen, met name artikel 92bis, § 1, zoals laatst gewijzigd bij notamment son article 92bis, § 1er, tel que modifié en dernier lieu
de bijzondere wet van 6 januari 2014, en artikel 6, § 1, X, 1°, zoals par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et son article 6, § 1er, X, 1°,
laatst gewijzigd bij bijzondere wet van 8 augustus 1988; tel que modifié en dernier lieu par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, met name artikel 4, Communautés et des Régions, et notamment son article 4, § 3, tel que
§ 3, zoals laatst gewijzigd bij bijzondere wet van 13 juli 2001; modifié en dernier lieu par la loi spéciale du 13 juillet 2001;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vu l'accord de coopération du 31 janvier 2014 entre la Région
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest betreffende de invoering van de kilometerheffing op het flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
grondgebied van de drie gewesten en tot oprichting van een relatif à l'introduction du système de prélèvement kilométrique sur le
publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal Samenwerkingsverband territoire des trois Régions et à la constitution d'un Partenariat
Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals interrégional de droit public Viapass sous forme d'une institution
bedoeld in artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus commune telle que visée à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale
1980 tot hervorming der instellingen; du 8 août 1980 de réformes institutionnelles;
Gelet op de overeenkomst betreffende de realisatie van een Vu le contrat concernant la réalisation d'un marché conjoint au sens
gezamenlijke opdracht in de zin van artikel 19 van wet van 24 december de l'article 19 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés
1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de
aanneming van werken, leveringen en diensten, gesloten tussen het services, conclu entre la Région flamande, la Région wallonne, la
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en SOFICO; Région de Bruxelles-Capitale et la SOFICO;
Overwegende dat het de bedoeling is van de gewesten om elk gewest de Considérant que l'intention des Régions est d'offrir à chaque Région
mogelijkheid te bieden om maximaal, maar met respect voor de la possibilité de remplacer au maximum, mais en respectant les tarifs
Europeesrechtelijke minimumtarieven, de jaarlijkse verkeersbelasting minimums légaux selon le droit européen, la taxe de circulation
als belasting op voertuigbezit te vervangen door de kilometerheffing annuelle, en tant que taxe sur la possession d'un véhicule, par le
voor zware vrachtvoertuigen als faire gebruiksheffing; prélèvement kilométrique sur les poids lourds, en tant que prélèvement
équitable lié à l'utilisation;
Overwegende dat artikel 4, § 3, van de Bijzondere Financieringswet Considérant que l'article 4, § 3, de la loi spéciale de financement
voorschrijft dat de verkeersbelasting verschuldigd door een impose que la taxe de circulation due par une société, une entreprise
vennootschap, een autonoom overheidsbedrijf of een VZW met publique autonome ou une ASBL à activités de leasing ne peut seulement
leasingactiviteiten, alleen kan worden gewijzigd na het sluiten van être modifiée qu'après la conclusion d'un accord de coopération
een intergewestelijk samenwerkingsakkoord; interrégional;
Overwegende dat de gewesten maximale vrijheid dienen te behouden voor Considérant que les Régions ont à conserver une liberté maximale pour
het bepalen en differentiëren van de van toepassing zijnde tarieven in la détermination et la différenciation des tarifs applicables, en
overeenstemming met de gelegde beleidsaccenten; concordance avec les accents de politique fixés;
Overwegende dat de Gewesten in dit kader evenwel streven naar een zo Considérant cependant que les Régions aspirent dans ce cadre à une
groot mogelijke overeenstemming met het oog op de transparantie en convergence la plus grande possible dans un souci de transparence et
duidelijkheid voor de weggebruiker; de clarté pour l'utilisateur de la route;
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne
van Vlaams Minister-president Geert Bourgeois, Vlaams du Ministre-Président flamand Geert Bourgeois, du
Vice-minister-president Annemie Turtelboom, Vlaams Minister Ben Weyts Vice-Ministre-Président flamand Annemie Turtelboom, du Ministre
en Vlaams Minister Joke Schauvliege; flamand Ben Weyts et du Ministre flamand Joke Schauvliege;
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon La Région Wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne
van Waals Minister-President Paul Magnette, Waals du Ministre-Président wallon Paul Magnette, du Vice-Président wallon
ViceMinister-president Maxime Prévot, Waals Minister Christophe Maxime Prévot, du Ministre wallon Christophe Lacroix;
Lacroix; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en
Regering, in de persoon van Brussels Minister-President Rudi Vervoort, la personne du Ministre-Président bruxellois Rudi Vervoort, du
Brussels Minister Guy Vanhengel, Brussels Minister Pascal Smet, en Ministre bruxellois Guy Vanhengel, du Ministre bruxellois Pascal Smet,
Brussels Minister Céline Fremault; et de la Ministre bruxelloise Céline Fremault;
Die gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenen, zijn overeen Lesquelles exercent conjointement leurs compétences propres, ont
gekomen hetgeen volgt : convenu ce qui suit :

Artikel 1.In artikel 1 van het samenwerkingsakkoord van 31 januari

Article 1er.A l'article 1er de l'accord de coopération du 31 janvier

2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels 2014 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de kilometerheffing Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction du système de prélèvement
op het grondgebied van de drie gewesten en tot oprichting van een
publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal Samenwerkingsverband kilométrique sur le territoire des trois Régions et à la constitution
Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals d'un partenariat interrégional de droit public Viapass sous forme
bedoeld in artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus d'une institution commune telle que visée à l'article 92bis, § 1er, de
1980 tot hervorming der instellingen, worden volgende wijzigingen la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles les
aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° punt 18° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 18 est remplacé par ce qui suit :
"18° het voertuig : een motorvoertuig of een samenstel van voertuigen, "18° le véhicule : un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules
bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het vervoer over de articulés, prévu ou utilisé, soit partiellement, soit exclusivement,
weg van goederen en waarvan het maximaal toegestane totaalgewicht meer pour le transport par route de marchandises, et dont la masse maximale
dan 3,5 ton bedraagt;"; autorisée est de plus de 3,5 tonnes;";
2° er wordt een punt 20° toegevoegd dat luidt als volgt : 2° un point 20° est ajouté et rédigé comme suit :
"20° de tariefzone : een begrensd wegsegment met een vast begin- en "20° la zone tarifaire : un segment de route limité avec un début et
eindpunt waarop bij gebruik in een welbepaalde rijrichting op elk une fin fixes pour l'utilisation duquel dans un sens bien déterminé un
moment een eenduidig bepaald en afstands-gerelateerd tarief TZ van tarif TZ déterminé de manière univoque et en rapport avec la distance
toepassing is.". parcourue est d'application.".

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden

Art. 2.A l'article 4 du même accord de coopération, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. - De houder van het voertuig is degene, hetzij : " § 3. Le détenteur du véhicule est la personne, soit :
1° op wiens naam het kenteken van het voertuig is ingeschreven bij de 1° au nom de laquelle le véhicule a été immatriculé auprès de
overheid die belast is met de inschrijving van de voertuigen; l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules;
2° op wiens naam het kenteken van het voertuig is ingeschreven bij het 2° au nom de laquelle le véhicule a été immatriculé auprès de
buitenlands geldende equivalent van de overheid die belast is met de inschrijving van de voertuigen; 3° die het voertuig waarvoor geen kenteken is ingeschreven bij de overheid die belast is met de inschrijving van de voertuigen of zijn equivalent in het buitenland, feitelijk ter beschikking heeft. Voor de toepassing van het eerste lid wordt, in geval van een samenstel van voertuigen, het kenteken van het motorvoertuig bedoeld. In geval van niet-betaling door de houder van het voertuig, is degene die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft hoofdelijk gehouden tot betaling van de kilometerheffing en van de administratieve geldboeten, onder voorbehoud van zijn verhaal tegen de houder van het voertuig. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt de bestuurder van het voertuig beschouwd als een persoon die het voertuig feitelijk ter beschikking heeft. In afwijking van het eerste lid, 1° en 2°, kan de houder van het voertuig, indien het voertuig door de houder ervan bestendig of gewoonlijk ter beschikking is gesteld van een derde door verhuur, leasing of enige andere overeenkomst die derde na hun gezamenlijk akkoord, aanduiden als de houder van het voertuig. De initiële houder van het voertuig blijft solidair aansprakelijk voor de goede uitvoering van de verplichtingen van de voormelde derde."; l'équivalent étranger de l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules; 3° qui dispose dans les faits du véhicule pour lequel aucune immatriculation n'a été enregistrée auprès de l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules ou de son équivalent étranger. Pour l'application du premier alinéa, il y a lieu d'avoir égard, dans le cas d'un ensemble de véhicules articulés, à l'immatriculation du véhicule à moteur. En cas de non-paiement par le détenteur du véhicule, celui qui dispose dans les faits du véhicule est solidairement tenu au paiement du prélèvement kilométrique et des amendes administratives, sous réserve de son recours contre le détenteur du véhicule. Pour l'application du présent paragraphe, le conducteur du véhicule est considéré comme une personne disposant dans les faits du véhicule. Par dérogation au premier alinéa, 1° et 2°, le détenteur du véhicule peut, si le véhicule est mis, de façon permanente ou habituelle, par location, leasing ou tout autre contrat, à la disposition d'un tiers, convenir avec ce dernier que celui-ci sera considéré comme détenteur du véhicule. Le détenteur originel du véhicule reste solidairement tenu à la bonne exécution des obligations du tiers susmentionné.";
2° paragraaf 4 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden

Art. 3.A l'article 5 du même accord de coopération, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
"6° door het sluiten van de in 1° bedoelde overeenkomst en zolang deze "6° par la conclusion du contrat visé au point 1° et aussi longtemps
bestaat en de schorsing van de uitvoering ervan door de dienstverlener que celui-ci existe et que la suspension de son exécution n'est pas
niet is meegedeeld aan de tolheffende instantie, kan de heffing waarop notifiée par le prestataire de services au percepteur de péages, le
de overeenkomst betrekking heeft enkel worden ingevorderd bij de prélèvement kilométrique afférent au contrat ne peut être recouvré
dienstverlener voor zover het bedrag van de verschuldigde heffing per qu'auprès du prestataire de services pour autant que le montant du
houder van het voertuig kan worden bepaald;"; prélèvement kilométrique dû par détenteur de véhicule puisse être déterminé;";
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° de uitvoering van de in 1° bedoelde overeenkomst kan door de "7° l'exécution du contrat visé au point 1° ne peut être suspendue par
dienstverlener enkel worden geschorst als : le prestataire de service que lorsque :
a) de houder van het voertuig niet voldoet aan zijn a) le détenteur du véhicule ne satisfait pas à ses obligations de
betalingsverplichtingen jegens de dienstverlener, zoals bepaald in de paiement à l'égard du prestataire de services, telles que déterminées
overeenkomst, vermeld in punt 1°; par le contrat visé au point 1°;
b) de houder van het voertuig, in voorkomend geval, geen of een b) le cas échéant, le détenteur du véhicule, n'a pas mis à disposition
ontoereikend gegarandeerd betaalmiddel ter beschikking heeft gesteld; de moyen de paiement garanti ou de moyen de paiement garanti suffisant;
c) de houder of de bestuurder van het voertuig een gebruik maakt van c) le détenteur du véhicule ou le conducteur du véhicule fait un usage
de elektronische registratievoorziening dat strijdig is met de du dispositif d'enregistrement électronique, qui est contraire au mode
gebruiksaanwijzing die door de dienstverlener ter beschikking is gesteld; d'emploi mis à disposition par le prestataire de services;
d) de houder of de bestuurder van het voertuig nalaat een defect aan d) le détenteur du véhicule ou le conducteur du véhicule néglige de
signaler un défaut au dispositif d'enregistrement électronique;
de elektronische registratievoorziening te melden; e) de houder of de e) le détenteur du véhicule ou le conducteur du véhicule ne suit pas
bestuurder van het voertuig de instructies van de dienstverlener niet les instructions du prestataire de services, en vue du remplacement ou
opvolgt met het oog op de vervanging of de herstelling van de defecte de la réparation du dispositif d'enregistrement électronique
elektronische registratievoorziening;"; défectueux;";
3° punt 10° wordt vervangen door wat volgt : 3° le point 10° est remplacé par ce qui suit :
"10° elk gewest is, onverminderd de in dit akkoord overeengekomen wederzijdse rechtshulp, bevoegd voor de handhaving van de kilometerheffing op zijn grondgebied. Als evenwel voor een bepaald voertuig al een overtreding werd vastgesteld ingevolge de regelgeving van een gewest, wordt in geen enkel gewest een administratieve geldboete opgelegd voor overtredingen begaan met hetzelfde voertuig gedurende een ononderbroken tijdvak van drie uur dat aanvangt vanaf vaststelling van eerstgenoemde overtreding, voor zover voor deze overtreding een administratieve boete wordt opgelegd. De duurtijd van het ononderbroken tijdvak kan worden gewijzigd bij een uitvoerend samenwerkingsakkoord als vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid van "10° chaque Région est, sans préjudice de l'assistance juridique mutuelle convenue dans le présent accord, compétente pour le contrôle du prélèvement kilométrique sur son territoire. Toutefois, si, pour un véhicule déterminé, une infraction a déjà été constatée conformément à la réglementation d'une Région, aucune Région ne peut infliger d'amende administrative pour les infractions commises avec le même véhicule pendant une période de temps ininterrompue de trois heures, qui commence à partir de la constatation de la première infraction, pour autant qu'une amende administrative soit infligée pour cette infraction. La durée de la période de temps ininterrompue peut être modifiée au moyen d'un accord de coopération d'exécution, tel que visé
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der à l'article 92bis, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980
instellingen". de réformes institutionnelles.".

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

Art. 4.L'article 6 du même accord de coopération est remplacé par ce

door wat volgt : qui suit :
"

Art. 6.Tariefmethodologie voor de kilometerheffing als retributie.

"

Art. 6.Méthode de tarification pour le prélèvement kilométrique en tant que redevance.

§ 1. Het tarief van de kilometerheffing wordt vastgesteld bij of § 1er. Le tarif du prélèvement kilométrique est établi par décret ou
krachtens decreet respectievelijk ordonnantie, in overeenstemming met par ordonnance ou en vertu du décret ou de l'ordonnance conformément
de bepalingen van de Tolrichtlijn. aux dispositions de la Directive péage.
§ 2. De kilometerheffing wordt vastgesteld met toepassing van de § 2. Le prélèvement kilométrique est établi en appliquant la formule
volgende berekeningsformule : suivante :
?zTZ x KZ ?zTZ x KZ
waarbij : où :
1° TZ = het tarief, exclusief BTW, van toepassing in een bepaalde 1° TZ = le tarif, hors T.V.A., applicable dans une zone tarifaire
tariefzone voor kilometers afgelegd in een welbepaalde rijrichting, op déterminée, pour les kilomètres parcourus, dans un sens bien
een welbepaald moment, uitgedrukt in eurocent per kilometer; déterminé, à un moment bien déterminé, exprimé en centimes d'euros par kilomètre;
2° KZ = het aan te rekenen aantal kilometers afgelegd in elk dezer 2° KZ = le nombre de kilomètres parcourus à prendre en compte dans
tariefzones, dat wordt vastgesteld met toepassing van de volgende chacune de ces zones tarifaires, qui est déterminé selon la formule
berekeningsformule : suivante :
KZ = KM x(100 % - Corr) KZ = KM x (100 % - Corr)
met daarbij : où :
1° KM = het aantal geregistreerde kilometers in de betreffende 1° KM = le nombre de kilomètres enregistrés dans la zone tarifaire en
tariefzone waar op dat ogenblik een tarief TZ van toepassing is, question où un tarif TZ est d'application à cet instant, pendant un
gedurende een bepaalde kalenderdag; jour calendrier déterminé;
2° Corr = een correctiefactor met waarde 1,5 % die compenseert voor 2° Corr = un facteur de correction d'une valeur de 1,5 %, compensant
een eventueel onnauwkeurige registratie; les éventuelles imprécisions de l'enregistrement;
3° Z = de onderscheiden tariefzones zoals gedefinieerd in artikel 1, 3° Z = les différentes zones tarifaires, définies à l'article 1er,
20°. 20°.
Gezien het tarief TZ mogelijk kan variëren in de tijd en per Vu qu'il est possible que le Tarif TZ varie dans le temps et par sens
rijrichting zal KZ voor elke tijdens het gebruik van het betreffend de circulation, KZ sera calculé séparément pour chaque valeur survenue
wegsegment voorgekomen waarde van TZ afzonderlijk worden berekend. de TZ pendant l'utilisation du segment de route en question.
Naargelang de technologische vooruitgang, kan de waarde van de Suivant le progrès technologique, la valeur du facteur de correction
correctiefactor, vermeld in deze paragraaf, worden gewijzigd bij een mentionné dans le présent paragraphe, peut être modifiée par un accord
uitvoerend samenwerkingsakkoord als vermeld in artikel 92bis, § 1, de coopération d'exécution, tel que visé à l'article 92bis, § 1er,
derde lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
instellingen. institutionnelles.
§ 3. Het tarief TZ uitgedrukt in eurocenten per kilometer : § 3. Le tarif TZ exprimé en centimes d'euros par kilomètre :
- is opgebouwd uit een infrastructuurheffing; - est construit sur la base d'une redevance d'infrastructure;
- en wordt bepaald volgens volgende formule : - et est déterminé selon la formule suivante :
TZ = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP) TZ = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP)
waarbij : où :
1° F = een factor gelijk aan : 1° F = un facteur égal à :
- 1 voor de tariefzones die betrekking hebben op de wegen of - 1, pour les zones tarifaires qui comprennent les routes ou les
wegsegmenten, voor het gebruik waarvan een kilometerheffing segments des routes, pour l'utilisation desquelles un prélèvement
verschuldigd is; en kilométrique est dû; et
- 0 voor alle andere wegen of wegsegmenten; - 0 pour les autres routes ou segments de route;
2° BT = basistarief van de kilometerheffing; 2° BT = le tarif de base du prélèvement kilométrique;
3° A = variabele in functie van het wegtype : - de autosnelwegen en 3° A = une variable en fonction du type de route :
ringautosnelwegen; - overige gewestwegen. - autoroutes et rings autoroutiers; - autres routes Régionales;
4° G = variabele in functie van gewichtsklasse van het voertuig, 4° G = une variable en fonction de la catégorie de poids du véhicule,
bepaald volgens de maximaal toegelaten massa : déterminée selon la masse maximale autorisée :
- maximaal toegelaten massa hoger dan 3,5 ton en lager dan 12 ton; - masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes et inférieure à 12
- maximaal toegelaten massa hoger dan of gelijk aan 12 ton, en lager tonnes; - masse maximale autorisée supérieure ou égale à 12 tonnes et
dan of gelijk aan 32 ton; inférieure ou égale à 32 tonnes;
- maximaal toegelaten massa hoger dan 32 ton; - masse maximale autorisée supérieure à 32 tonnes;
5° EN = variabele in functie van de Euro-emissieklasse van het 5° EN = une variable en fonction de la classe d'émission EURO du
voertuig (indeling volgens Euronorm-klasse); véhicule (classification selon la norme classe Euro);
6° ET = variabele in functie van het tijdstip; 6° ET = une variable en fonction du moment;
7° EP = variabele in functie van de plaats; 7° EP = une variable en fonction du lieu;
8° a, b, c, d en e = factoren die een invloed uitoefenen op het 8° a, b, c, d et e = les facteurs qui influent sur le poids de A, G,
gewicht van A, G, EN, ET en EP in het kader van de berekening van TZ. EN, ET et EP dans le cadre du calcul de TZ.
§ 4. De tarieven worden geïndexeerd in functie van de index van de § 4. Les tarifs sont indexés en fonction de l'indice des prix à la
consumptieprijzen en worden aangepast aan de technologische evolutie. consommation et sont adaptés à l'évolution technologique.
§ 5. Elk gewest kan een afwijkend tarief voorzien voor het gebruik van § 5. Chaque Région peut prévoir un tarif dérogatoire pour
l'utilisation des autres routes Régionales mentionnées au paragraphe
de overige gewestwegen, vermeld in paragraaf 3, 3°, tweede streepje, 3, 3°, deuxième tiret, par un véhicule dont la masse maximale
door een voertuig waarvan de maximaal toegelaten massa meer dan 32 ton autorisée est de plus de 32 tonnes.".
bedraagt.".

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

Art. 5.L'article 7 du même accord de coopération est remplacé par ce

door wat volgt : qui suit :
"

Art. 7.Tariefmethodologie voor de kilometerheffing als belasting.

"

Art. 7.Méthode de tarification pour le prélèvement kilométrique en tant que taxe.

§ 1. Het tarief van de kilometerheffing wordt vastgesteld in § 1er. Le tarif du prélèvement kilométrique est établi conformément
overeenstemming met de bepalingen van de Tolrichtlijn. aux dispositions de la Directive péage.
§ 2. De kilometerheffing wordt bij decreet respectievelijk ordonnantie § 2. Le prélèvement kilométrique est établi par décret, ou par
vastgesteld met toepassing van de volgende berekeningsformule : ordonnance, sur la base de la formule suivante :
?zTZ x KZ ?zTZ x KZ
waarbij : où :
1° TZ = het tarief van toepassing in een bepaalde tariefzone voor 1° TZ = le tarif applicable dans une zone tarifaire déterminée, pour
kilometers afgelegd in een welbepaalde rijrichting, op een welbepaald les kilomètres parcourus, dans un sens bien déterminé, à un moment
moment, uitgedrukt in eurocent/ kilometer; bien déterminé, exprimé en centimes d'euros par kilomètre;
2° KZ = het aan te rekenen aantal kilometers afgelegd in elk dezer 2° KZ = le nombre de kilomètres parcourus à prendre en compte dans
tariefzones, dat wordt vastgesteld met toepassing van de volgende chaque zone tarifaire, qui est déterminé selon la formule suivante :
berekeningsformule : KZ = KM x (100 % - Corr) KZ = KM x (100 % - Corr)
met daarbij : où :
1° KM = het aantal geregistreerde kilometers in de betreffende 1° KM = le nombre de kilomètres enregistrés dans la zone tarifaire en
tariefzone waar op dat ogenblik een tarief TZ van toepassing is, question où un tarif TZ est applicable à cet instant pendant un jour
gedurende een bepaalde kalenderdag; calendrier déterminé;
2° Corr = een correctiefactor met waarde 1,5 % die compenseert voor 2° Corr = un facteur de correction d'une valeur de 1,5 %, compensant
een eventueel onnauwkeurige registratie; les éventuelles imprécisions de l'enregistrement;
3° z = de onderscheiden tariefzones zoals gedefinieerd in artikel 1, 3° z = les différentes zones tarifaires définies à l'article 1er, 20°;
20°; Gezien het tarief TZ mogelijk kan variëren in de tijd en per Vu qu'il est possible que le Tarif TZ varie dans le temps et par sens
rijrichting zal KZ voor elke tijdens het gebruik van het betreffend de circulation, KZ sera calculé séparément pour chaque valeur survenue
wegsegment voorgekomen waarde van TZ afzonderlijk worden berekend. de TZ pendant l'utilisation du segment de route en question.
Naargelang de technologische vooruitgang, kan de waarde van de Suivant le progrès technologique, la valeur du facteur de correction
correctiefactor, vermeld in deze paragraaf, worden gewijzigd bij een mentionné dans le présent paragraphe, peut être modifiée par un accord
uitvoerend samenwerkingsakkoord als vermeld in artikel 92bis, § 1, de coopération d'exécution, tel que visé à l'article 92bis, § 1er,
derde lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
instellingen. institutionnelles.
§ 3. Het tarief TZ uitgedrukt in eurocenten per kilometer : § 3. Le tarif TZ exprimé en centimes d'euros par kilomètre :
- houdt rekening met de kost van onderhoud van de infrastructuur en - tient compte des frais d'entretien des infrastructures et des coûts
met de externe kosten; externes;
- en wordt bepaald volgens volgende formule : - et est déterminé selon la formule suivante :
Tz = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP + f x EX) Tz = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP + f x EX)
waarbij où :
1° F = een factor gelijk aan : 1° F = un facteur égal à :
- 1 voor de tariefzones die betrekking hebben op de wegen of - 1 pour les zones tarifaires qui comprennent les routes ou les
wegsegmenten voor het gebruik waarvan een segments des routes pour l'utilisation desquelles un prélèvement
kilometerheffing verschuldigd is; en kilométrique est dû; et
- 0 voor alle andere wegen of wegsegmenten; - 0 pour les autres routes ou segments de route;
2° BT = basistarief van de kilometerheffing; 2° BT = le tarif de base du prélèvement kilométrique;
3° A = variabele in functie van het wegtype : 3° A = une variable en fonction du type de route :
- de autosnelwegen en ringautosnelwegen; - autoroutes et rings autoroutiers;
- overige gewestwegen; - autres routes régionales;
- gemeentewegen; - routes communales;
4° G = variabele in functie van gewichtsklasse van het voertuig, 4° G = une variable en fonction de la catégorie de poids du véhicule,
bepaald volgens de maximaal toegelaten massa : déterminée selon la masse maximale autorisée :
- maximaal toegelaten massa hoger dan 3,5 ton en lager dan 12 ton; - masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes et inférieure à 12
- maximaal toegelaten massa hoger dan of gelijk aan 12 ton, en lager tonnes; - masse maximale autorisée supérieure ou égale à 12 tonnes et
dan of gelijk aan 32 ton; inférieure ou égale à 32 tonnes;
- maximaal toegelaten massa hoger dan 32 ton; - masse maximale autorisée supérieure à 32 tonnes;
5° EN = variabele in functie van de Euro-emissieklasse van het 5° EN = une variable en fonction de la classe d'émission EURO du
voertuig (indeling volgens Euronorm-klasse); véhicule (classification selon la norme classe Euro);
6° ET = variabele in functie van de tijd; 6° ET = une variable en fonction du moment;
7° EP = variabele in functie van de plaats; 7° EP = une variable en fonction du lieu;
8° a, b, c, d, e en f = factoren die een invloed uitoefenen op het 8° a, b, c, d, e et f = les facteurs qui influent sur le poids de A,
gewicht van A, G, EN, ET,EP en EX in het kader van de berekening van G, EN, ET, EP et EX dans le cadre du calcul de TZ;
TZ; 9° EX = een toeslag in functie van de door het voertuig veroorzaakte 9° EX = un supplément dû en fonction des coûts externes causés par le
externe kosten. véhicule.
Indien geen externe kost, vermeld in het eerste lid, punt 9°, wordt in Si aucun coût externe, mentionné au premier alinéa, point 9°, n'est
rekening gebracht, moet de infrastructuurheffing gedifferentieerd pris en compte, la redevance d'infrastructure doit être différenciée
worden in functie van de milieukarakteristieken van het voertuig, en fonction des caractéristiques environnementales du véhicule, au
middels EN. moyen de EN.
§ 4. De tarieven worden geïndexeerd in functie van de index van de § 4. Les tarifs sont indexés sur la base de l'indice des prix à la
consumptieprijzen en worden aangepast aan de technologische evolutie. consommation et sont adaptés à l'évolution technologique.
§ 5. Elk gewest kan een afwijkend tarief voorzien voor het gebruik van § 5. Chaque Région peut s'écarter du tarif prévu pour l'utilisation
de overige gewestwegen en voor het gebruik van de gemeentewegen, des autres routes régionales et pour l'utilisation des routes
vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 3°, tweede en derde streepje, door communales, mentionnées au paragraphe 3, premier alinéa, 3°, deuxième
een voertuig, waarvan de maximaal toegelaten massa meer dan 32 ton bedraagt.". et troisième tirets par un véhicule dont la masse maximale autorisée est de plus de 32 tonnes.".

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt gewijzigd

Art. 6.L'article 9 du même accord de coopération est modifié comme

als volgt : suit :
1° in paragraaf 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : 1° le point 3° du paragraphe premier est remplacé par ce qui suit :
"3° de voertuigen die de aard hebben van een landbouw- tuinbouw- of "3° les véhicules de type agricole, horticole ou forestier, qui ne
bosbouwvoertuig, die slechts in beperkte mate worden gebruikt op de sont utilisés que de manière limitée sur la voie publique en Belgique
openbare weg in België en die uitsluitend worden gebruikt voor et qui sont exclusivement utilisés pour l'agriculture, l'horticulture,
landbouw, tuinbouw, visteelt en bosbouwwerkzaamheden."; l'aquaculture et la sylviculture.";
2° Paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. De houder van een voertuig als vermeld in paragraaf 1 richt de " § 3. Le détenteur d'un véhicule mentionné au paragraphe 1er adresse
aanvraag voor een vrijstelling aan de bevoegde administratie van het sa demande d'exonération à l'administration compétente de la Région,
gewest of aan de door dat gewest aangeduide entiteit, waar het adres gelegen is dat voorkomt op het kentekenbewijs van het voertuig, zoals vastgesteld krachtens de Belgische wetgeving betreffende de inschrijving van voertuigen. Als een voertuig als vermeld in paragraaf 1 niet over een kentekenbewijs als vermeld in het eerste lid beschikt, richt de houder van het voertuig de aanvraag voor een vrijstelling aan de bevoegde administratie van het gewest waar de houder van het voertuig gevestigd is, of aan de door dat gewest aangeduide entiteit. Als het betreffende voertuig niet in België moet zijn ingeschreven, richt de houder van het voertuig de aanvraag voor een vrijstelling tot Viapass. Viapass verstuurt de aanvraag aan de bevoegde administratie van een gewest of aan de door een gewest aangeduide entiteit, die een beslissing neemt over de aanvraag. Elke bevoegde administratie of door een gewest aangeduide entiteit maakt onmiddellijk aan Viapass de voertuigen kenbaar die van een vrijstelling genieten ingevolge dit artikel. Voertuigen die zijn vrijgesteld in een Gewest, worden van rechtwege ou à l'entité désignée par cette Région, où est située l'adresse figurant sur le certificat d'immatriculation du véhicule, tel qu'établi en vertu de la législation belge relative à l'immatriculation des véhicules. Si le véhicule visé au paragraphe 1er ne dispose pas d'un certificat d'immatriculation, tel que visé au premier alinéa, le détenteur du véhicule adresse sa demande à l'administration compétente de la Région, ou à l'entité désignée par cette Région, où est établi le détenteur du véhicule. Si le véhicule ne doit pas être immatriculé en Belgique, le détenteur adresse sa demande d'exonération à Viapass. Viapass transmet la demande à l'administration compétente d'une Région ou à l'entité désignée par une Région, qui statue sur la demande. Chaque administration compétente ou entité désignée par une Région communique immédiatement à Viapass les véhicules qui bénéficient d'exonérations en application de cet article. Les véhicules exonérés dans une Région sont exonérés de plein droit
vrijgesteld in de andere gewesten.". dans les autres Régions.".

Art. 7.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 9/1

Art. 7.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article

ingevoegd dat luidt als volgt : 9/1 rédigé comme suit :
"

Art. 9/1.Wijziging van de verkeersbelasting verschuldigd door

"

Art. 9/1.Modification de la taxe de circulation due par des

vennootschappen, autonome overheidsbedrijven of VZW's met sociétés, des entreprises publiques autonomes ou des ASBL à activités
leasingactiviteiten, voor voertuigen die onderworpen zijn aan de de leasing, pour les véhicules soumis au prélèvement kilométrique.
kilometerheffing. Sans porter préjudice au tarif minimum européen mentionné à l'annexe I
Zonder afbreuk te doen aan de Europese minimumtarieven, vermeld in de la Directive péage, chaque Région peut, respectivement par un
bijlage I van de Tolrichtlijn, kan elk gewest bij decreet décret ou une ordonnance, modifier la taxe de circulation sur les
respectievelijk ordonnantie de verkeersbelasting, vermeld in artikel véhicules automobiles, visée à l'article 3, 10°, de la loi spéciale du
3, 10° van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, vervangen door de
bijzondere wet van 13 juli 2001, wijzigen als voldaan is aan volgende Régions, remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001, s'il est
cumulatieve voorwaarden : satisfait aux conditions cumulatives suivantes :
1° het belastbaar voorwerp betreft een voertuig als bedoeld in artikel 1° l'objet imposable est un véhicule tel que visé à l'article 1er,
1, 18°; 18°;
2° de belastingplichtige is een vennootschap als vermeld in de wet van
7 mei 1999 houdende het Wetboek van vennootschappen, een autonoom 2° le redevable est une société, au sens de la loi du 7 mai 1999
overheidsbedrijf of een vereniging zonder winstgevend doel met portant le Code des sociétés, une entreprise publique autonome ou une
leasingactiviteiten; association sans but lucratif à activités de leasing;
3° de aanpassingen kunnen pas uitwerking hebben vanaf de datum van 3° les modifications peuvent seulement prendre effet à partir de
inwerkingtreding van de kilometerheffing, bepaald overeenkomstig l'entrée en vigueur du prélèvement kilométrique déterminée
artikel 3. conformément à l'article 3.
Het eerste lid beperkt geenszins de bevoegdheden die werden toegekend Le premier alinéa ne limite en rien les compétences accordées aux
aan de gewesten door de eerste zin van artikel 4, § 3 van de Régions par la première phrase du troisième paragraphe de l'article 4
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
Gemeenschappen en Gewesten.". Communautés et des Régions.".

Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

Art. 8.L'article 11 du même accord de coopération est remplacé par ce

door wat volgt : qui suit :
"

Art. 11.Uitwisseling van inlichtingen en bijstand bij de inning van

"

Art. 11.Echange de renseignements et assistance à la perception du

de heffing en administratieve geldboetes. prélèvement et des amendes administratives.
§ 1. De tolheffende instanties en desgevallend de lokale overheden die § 1er. Les percepteurs de péages et, le cas échéant, les autorités
onder hun toezicht staan, wisselen spontaan de inlichtingen uit die locales qui sont sous leur tutelle, échangent spontanément les
naar verwachting relevant kunnen zijn voor de uitvoering van de renseignements vraisemblablement pertinents pour appliquer les
bepalingen van dit akkoord of voor de toepassing of tenuitvoerlegging dispositions du présent Accord, ou pour l'administration ou
van de gewestelijke regelgeving met betrekking tot de kilometerheffing l'application de la réglementation régionale relative au prélèvement
en de administratieve geldboete, en zulks ongeacht de aard of de kilométrique et des amendes administratives (y liées), et ce quelle
benaming van deze heffing. que soit la nature ou la dénomination de ce prélèvement.
De inlichtingen die verkregen worden met toepassing van het eerste lid Les renseignements reçus en application du premier alinéa sont tenus
worden op dezelfde wijze geheim gehouden of behandeld als inlichtingen secrets et traités de la même manière que les renseignements qui sont
die zijn verkregen ingevolge de regelgeving van het gewest waar de obtenus en application de la réglementation de la Région où est située
rechtspersoon die de inlichtingen ontvangt is gevestigd en worden la personne morale qui reçoit les renseignements, et sont seulement
alleen ter kennis gebracht van personen of overheden, waaronder portés à la connaissance des personnes ou autorités, dont les
rechterlijke instanties en administratieve lichamen, die belast zijn instances judiciaires et les organes administratifs, qui sont chargées
bij een van volgende taken met betrekking tot de kilometerheffing of de l'une des tâches suivantes, relatives au prélèvement kilométrique
de administratieve geldboete : ou aux amendes administratives :
1° de vestiging, de invordering of de facturatie; 1° l'établissement, le recouvrement ou la facturation;
2° de tenuitvoerlegging of de vervolging; 2° l'exécution ou les poursuites;
3° de beslissing in beroepszaken; 3° la prise de décision en matière de recours;
4° het toezicht op hetgeen voorafgaat. 4° le contrôle de ce qui précède.
De personen of overheden, vermeld in het tweede lid, gebruiken de Les personnes ou les autorités, mentionnées au deuxième alinéa,
inlichtingen die verkregen worden met toepassing van het eerste lid n'utilisent les renseignements qui sont obtenus en application du
premier alinéa que pour les tâches dont elles sont chargées,
enkel voor de taken, vermeld in het tweede lid, waarmee zij belast mentionnées au deuxième alinéa. Elles peuvent faire état de ces
zijn. Ze mogen van deze inlichtingen melding maken tijdens een renseignements pendant une audience publique devant les tribunaux,
openbare rechtszitting, in administratieve beroepsprocedures of in dans le cadre de procédures de recours administratifs ou dans des
rechterlijke beslissingen. décisions judiciaires.
Het eerste, tweede en derde lid gelden ook voor de uitwisseling en het Les premier, deuxième et troisième alinéas valent également pour
gebruik van gegevens die naar verwachting relevant kunnen zijn voor de l'échange et l'utilisation de données qui peuvent vraisemblablement
toepassing of de tenuitvoerlegging van de regelgeving op de être pertinentes pour l'application ou l'exécution de la
verkeersbelasting op de autovoertuigen of van deze op de belasting op réglementation relative à la taxe de circulation sur les véhicules
de inverkeerstelling. automobiles ou de celle relative à la taxe de mise en circulation.
§ 2. De partijen verlenen elkaar spontaan bijstand voor de inning van § 2. Les parties se prêtent mutuellement spontanément assistance pour
de administratieve geldboetes. la perception des amendes administratives.
Wanneer bij de controle op de weg van een voertuig blijkt dat er in Lorsque, lors d'un contrôle sur la route d'un véhicule, il apparaît
hoofde van de houder van het gecontroleerde voertuig niet-betaalde qu'il existe des amendes administratives impayées dans le chef du
administratieve geldboetes bestaan voor een of meerdere gewesten, dan détenteur du véhicule contrôlé envers une ou plusieurs Régions,
mag de bevoegde handhavingsautoriteit al deze openstaande l'autorité de contrôle compétente peut percevoir toutes ces amendes
administratieve geldboetes innen. Het bedrag van de administratieve administratives impayées. Le montant des amendes administratives qui
geldboetes die betrekking hebben op overtredingen gepleegd in een ont trait à des infractions commises dans une autre Région, est
ander gewest, wordt onverwijld en integraal doorgestort aan dat immédiatement et intégralement transféré à cette Région. ".
gewest.".

Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de

Art. 9.A l'article 12 du même accord de coopération les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden 'door de houder van het 1° au premier alinéa, les mots 'par le détenteur du véhicule' sont
voertuig' geschrapt; abrogés;
2° in het derde lid worden de woorden 'van de houder van het voertuig' 2° au troisième alinéa, les mots 'du détenteur du véhicule' sont
geschrapt. abrogés.

Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

Art. 10.L'article 13 du même accord de coopération est remplacé par

door wat volgt : ce qui suit :
"

Art. 13.De administratieve geldboeten.

"

Art. 13.Les amendes administratives.

Behoudens in geval van een onzichtbaar defect van de elektronische Sauf en cas de défaut invisible du dispositif d'enregistrement
registratievoorziening of een defect van de elektronische électronique ou de défaut du dispositif d'enregistrement électronique
registratievoorziening dat werd gemeld aan de dienstverlener, kan een qui a été signalé au prestataire de services, une Région peut infliger
gewest een administratieve geldboete opleggen als een gebrek aan une amende administrative, si une carence d'enregistrement des
registratie van de verreden kilometers wordt vastgesteld door een kilomètres parcourus est constatée par un système d'observation ou un
observatiesysteem of een daartoe bevoegd personeelslid van een gewest. membre du personnel d'une Région compétent pour ce faire.
In de gevallen waarin door een gewest een administratieve geldboete Dans le cas où une amende administrative est infligée par une Région,
wordt opgelegd, komt de opbrengst van de administratieve geldboete toe la recette de l'amende administrative revient à la Région qui a
aan het gewest dat de boete heeft opgelegd. Overeenkomstig artikel 5, infligé l'amende. Conformément à l'article 5, 10°, aucune des Régions
10°, kan geen enkel gewest voor dezelfde tijdspanne van drie uur nog ne peut infliger encore une amende administrative supplémentaire pour
een bijkomende administratieve geldboete opleggen voor een overtreding la même période de temps de trois heures pour une infraction avec le
met hetzelfde voertuig.". même véhicule.".

Art. 11.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van

Art. 11.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de

publicatie in het Belgisch Staatsblad van de laatste goedkeurende akte la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment
uitgaande van de contracterende partijen. De Partijen zullen hiertoe émanant des parties contractantes. A cet effet, les parties prendront
onverwijld de nodige initiatieven nemen. immédiatement les initiatives nécessaires.
Brussel, op 24 april 2015, in 3 originele exemplaren (in het Bruxelles, le 24 avril 2015, en 3 exemplaires originaux (en français
Nederlands en in het Frans). et en néerlandais).
Voor het Vlaamse Gewest : Pour la Région flamande :
De Minister-President van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
en Vlaamse Minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Viceminister-President van de Vlaamse Regering La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand
en Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie, et Ministre du Budget, des Finances et de l'Energie,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics,
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être
Toerisme en Dierenwelzijn, des animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
Mevr. J. SCHAUVLIEGE Mme J. SCHAUVLIEGE
Voor het Waalse Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Vice-minister-President van de Waalse Regering Le Vice-Président du Gouvernement wallon et Ministre des Travaux
en Minister van Openbare Werken, Gezondheidszorg, Patrimonium, publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine,
M. PREVOT M. PREVOT
De Waalse Minister van Begroting, Administratieve Vereenvoudiging, Le Ministre wallon du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification administrative,
C. LACROIX C. LACROIX
Maatschappelijk welzijn Ambtenarenzaken en Voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest : Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Regering van het Hoofdstedelijk Gewest, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Brusselse Minister van Financiën, Begroting, Betrekkingen en Le Ministre bruxellois des Finances, du Budget, des Relations
Ontwikkelingssamenwerking, extérieures et de la Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Brusselse Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Le Ministre bruxellois de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, de
Energie, l'Environnement et de l'Energie,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
^