← Terug naar "Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze | 23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des |
detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, | détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement |
de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse | wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la |
Gemeenschapscommissie | Commission communautaire française |
Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de | Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse | de la Communauté française et le Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de | communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans |
personeelsleden van hun diensten in de kabinetten van hun | les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents de leurs |
respectievelijke executieven; | services; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode, en meer bepaald artikel 486 zoals | de la fonction publique wallonne, et plus spécialement par l'article |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012; | 486 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | 2012; |
juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 |
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | relatif aux congés et aux absences des agents des Services du |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren, en meer bepaald artikel 108/2 zoals gewijzigd bij het | Secteur XVII, et plus spécialement l'article 108/2 tel que modifié par |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2012; | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2012; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française, et plus |
Gemeenschapscommissie, en meer bepaald artikel 255 zoals gewijzigd bij | particulièrement l'article 255 tel que modifié par l'arrêté du Collège |
het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 | de la Commission communautaire française du 18 décembre 2014; |
december 2014; | |
Overwegende dat een samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze | Considérant qu'un accord de coopération relatif à la gratuité des |
detacheringen in de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, de | détachements dans les cabinets ministériels du Gouvernement wallon, du |
Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse | Gouvernement de la Communauté française et du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie werd gesloten op 28 oktober 2010 door de | communautaire française a été conclu le 28 octobre 2010 par les |
bevoegde overheden; | autorités compétentes; |
Overwegende dat het in het algemeen belang is en voor de continuïteit | Considérant qu'il est dans l'intérêt général et de la continuité des |
van de diensten van de verschillende betrokken beleidsniveaus om een | services des différents niveaux de pouvoirs concernés de faciliter une |
efficiënt en solidair beheer van het geheel van hun instanties te | |
vergemakkelijken; de gedetacheerde ambtenaren blijven hun | gestion efficace et solidaire de l'ensemble de leurs instances; les |
administratie dienen door het werk dat zij in de ministeriële | |
kabinetten verrichten, waarbij zij hun expertise gebruiken, en, als | agents détachés continuent à servir leur administration par le travail |
zij in hun oorspronkelijke dienst terugkomen, kunnen zij de nieuwe | développé au sein des cabinets ministériels, usant de leur expertise, |
kennis en de ervaring die zij hebben verworven in de kabinetten op het | et, de retour dans leur service d'origine, rapportent le fruit de |
niveau van hun administratie gebruiken; | leurs nouvelles connaissances et maîtrise au niveau de leur |
administration; | |
Overwegende dat in het kader van hun duidelijke wil om de cohesie te | Considérant que dans le cadre de leur volonté très clairement affirmée |
versterken en, daartoe, de synergieën tussen hun acties nog te | de renforcer leur cohésion et, à cet effet, d'accroître encore les |
verstevigen, de Waalse Regering, de Regering van de Franse | synergies entre leurs actions, les Gouvernements wallon, de la |
Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie een | Communauté française et le Collège de la Commission communautaire |
volledig en samenhangend stelsel tot stand wensen te brengen dat de kosteloze detachering zal mogelijk maken van personeel uit hun respectievelijke diensten naar het kabinet van een lid van één van de betrokken executieven; Overwegende dat derhalve een terechte feitelijke samenwerking op basis van de kosteloze detachering tussen de ondertekenende partijen zich ontwikkeld heeft zodra de Regeringen gevormd werden; Overwegende dat de Ministers van de verschillende Regeringen van de ondertekenende partijen bijgevolg rekening hebben gehouden met de kosteloze detachering tijdens de samenstelling van hun kabinet; Overwegende dat het hier gaat om een juridische versterking van het cohesie begrip bepaald door de regeringsinstanties en van het model waarop de politieke verantwoordelijken zich hebben gebaseerd om een | française souhaitent mettre en place un régime complet et cohérent permettant que le détachement de personnel, issu de leurs services respectifs, vers le cabinet d'un membre de l'un des exécutifs concernés puisse se faire à titre gratuit; Considérant dès lors que c'est à juste titre qu'une collaboration de fait basée sur la gratuité des détachements entre les entités signataires s'est développée dès la formation des Gouvernements; Considérant que les Ministres des différents Gouvernements des parties signataires ont par conséquent tenu compte de la gratuité des détachements lors de la composition de leur cabinet; Considérant qu'il s'agit de consolider juridiquement le principe de cohésion défini par les instances gouvernementales et le modèle sur |
efficiënt beheer van het administratief en politiek apparaat te | lequel les responsables politiques se sont basés pour assurer une |
verzekeren, waarbij de continuïteit wordt verzekerd volgens een | gestion efficace de l'appareil administratif et politique, ceci |
principe van openbaar nut en ook de juridische relaties worden | permettant d'assurer la continuité dans un principe d'utilité publique |
gestabiliseerd die op dit beleid zijn gebaseerd; | ainsi que de stabiliser les relations juridiques qui se sont basées |
sur cette politique; | |
Gelet op het feit dat dit beginsel reeds op 28 oktober 2010 werd | Considérant le fait que ce principe a déjà été affirmé le 28 octobre |
bevestigd door het sluiten van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord | 2010 par la conclusion de l'accord de coopération susmentionné et que |
en dat de wil van deze Regeringen erin bestaat om de begindatum van de | la volonté des présents Gouvernements est de prendre la date de début |
legislatuur 2014-2019 te nemen, namelijk 24 juli 2014, als datum voor | de la législature 2014-2019, à savoir le 24 juillet 2014, comme entrée |
de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord; | en vigueur de l'accord de coopération; |
Overwegende dat de reglementeringen van de ondertekenende partijen van | Considérant que les règlementations des entités signataires du présent |
dit akkoord werden aangepast om de kosteloze detacheringen mogelijk te | accord ont été adaptées pour permettre les détachements à titre |
maken; | gratuit; |
Overwegende dat de Regeringen van de ondertekenende partijen de | Considérant que les Gouvernements des entités signataires souhaitent |
kosteloze detacheringen tot het personeel van de instellingen van | étendre le régime de détachements à titre gratuit au personnel des |
openbaar nut wensen uit te breiden volgens dezelfde modaliteiten die | organismes d'intérêt public selon les mêmes modalités que celles qui |
momenteel gelden voor de reglementeringen die van toepassing zijn op | existent actuellement dans les règlementations applicables aux |
de detacheringen in de kabinetten van de leden van de betrokken | détachements dans les cabinets des membres des Gouvernements |
Regeringen; | concernés; |
Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne du |
van haar Minister-President, de heer Paul Magnette, en in de persoon | Ministre-Président, M. Paul Magnette, et en la personne du Ministre de |
van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer Christophe Lacroix, | la Fonction publique, M. Christophe Lacroix, |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en in de | personne du Ministre-Président, M. Rudy Demotte, et en la personne du |
persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer André Flahaut, | Ministre de la Fonction publique, M. André Flahaut, |
en | et |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, | La Commission communautaire française, représentée par son Collège en |
in de persoon van haar Voorzitster, Mevr. Fadila Laanan, en in de | la personne de sa Présidente, Mme Fadila Laanan, et en la personne de |
persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, Mevr. Cécile Jodogne, | la Ministre de la Fonction publique, Mme Cécile Jodogne, |
Hieronder deelgenoten in het akkoord genoemd, zijn overeengekomen wat | Ci-après dénommées les parties à l'accord, ont convenu de ce qui suit |
volgt : | : |
Artikel 1.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Article 1er.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
en het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen in met de | française et le Collège de la Commission communautaire française |
kosteloze detachering van de personeelsleden van hun Diensten in de | marquent leur accord sur le détachement à titre gratuit des membres du |
kabinetten van de Ministers van de Regering en van de Leden van het | personnel de leurs Services dans les cabinets des Ministres du |
College vanaf de datum van inwerkingtreding van dit akkoord. | Gouvernement et des Membres du Collège à dater de l'entrée en vigueur |
Art. 2.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en |
du présent accord. Art. 2.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen ook in met de | française et le Collège de la Commission communautaire française |
kosteloze detachering van de personeelsleden van hun respectievelijke | marquent de même leur accord sur le détachement à titre gratuit des |
instellingen van openbaar nut in de kabinetten van de Ministers van de | membres du personnel de leurs Organismes d'intérêt public respectifs |
Regering en van de Leden van het College vanaf de datum van | dans les cabinets des Ministres du Gouvernement et des Membres du |
inwerkingtreding van dit akkoord. | Collège à dater de l'entrée en vigueur du présent accord. |
Art. 3.De detacheringen van de personeelsleden van de instellingen |
Art. 3.Les détachements de membres du personnel des Organismes |
van openbaar nut, met inbegrip van de detacheringen in de kabinetten | d'intérêt public, en ce compris dans les cabinets des membres du |
van de leden van het College van de Franse Gemeenschap van de Franse | Collège de la Communauté française de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie geschieden rekening houdend met de modaliteiten | française, s'opèrent en tenant compte des modalités fixées dans les |
bepaald in de besluiten betreffende de ministeriële kabinetten. | arrêtés relatifs aux cabinets ministériels. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking op 24 juli 2014. |
Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets au 24 juillet 2014. |
Brussel, 23 juli 2015. | Bruxelles, le 23 juillet 2015. |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. C. JODOGNE | Mme C. JODOGNE |