Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestgrensoverschrijdende intercommunales | Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales interrégionales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
13 FEBRUARI 2014. - Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, | 13 FEVRIER 2014. - Accord de coopération entre la Région flamande, la |
het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux |
gewestgrensoverschrijdende intercommunales | intercommunales interrégionales |
Gelet op artikel 162 van de Grondwet; | Vu l'article 162 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 2, d); | particulier son article 92bis, § 2, d); |
Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke | Vu le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la |
samenwerking; | coopération intercommunale; |
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 27 mei 2004 houdende | Vu le décret de la Région wallonne du 27 mai 2004 portant confirmation |
bekrachtiging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 portant |
waarbij de regering gemachtigd wordt om de wetgeving over de | codification de la législation relative aux pouvoirs locaux (Code |
plaatselijke besturen te codificeren (Waals Wetboek van de | wallon de la démocratie locale et de la décentralisation); |
plaatselijke democratie en decentralisatie); | |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle |
administratief toezicht op de intercommunales van het Brussels | administrative sur les intercommunales de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales; | Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales; |
Overwegend dat het wenselijk is dat de volledige doeltreffendheid van | Considérant qu'il convient de garantir aux communes la pleine |
het recht op vrijheid van vereniging aan de gemeenten gegarandeerd | effectivité de leur liberté d'association; |
wordt; Overwegende dat de drie gewesten, in uitvoering van bijzondere wet van | Considérant que les trois Régions ont l'obligation, en exécution de la |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, verplicht zijn om een | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de conclure |
akkoord af te sluiten voor de regeling van aangelegenheden die | un accord réglementant les questions relatives à la tutelle |
betrekking hebben op het administratief toezicht op de intercommunales | administrative sur les intercommunales dont le ressort dépasse les |
waarvan het ambtsgebied de grenzen van een enkel gewest van het | limites d'une seule Région du Royaume; |
Koninkrijk overschrijdt; | La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la |
Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de | personne de son Ministre des Affaires administratives, des Affaires |
persoon van zijn Minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie |
flamande de Bruxelles; | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de | personne de son Ministre-Président et de son Ministre des Pouvoirs |
persoon van zijn Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; | locaux et de la Ville; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Regering | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de persoon van zijn | Région de Bruxelles-Capitale, en la personne de son |
Minister-President, die bevoegd is voor de lokale besturen; | Ministre-Président, compétent pour les pouvoirs locaux; |
hierna de "Contracterende Partijen" genoemd; | ci-après dénommées « les Parties contractantes », |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit akkoord, wordt verstaan onder : | Aux fins du présent accord, on entend par : |
1° gewestgrensoverschrijdende intercommunale : een vereniging | 1° intercommunale interrégionale : association de communes dans un but |
opgericht door verscheidene gemeenten met welbepaalde oogmerken van | |
gemeentelijk belang waarbij gemeenten uit meer dan één Gewest zijn | d'utilité publique à laquelle des communes de plus d'une Région sont |
aangesloten; | affiliées; |
2° toepasselijk recht : het geheel van regelgeving vastgelegd door een | 2° droit applicable : l'ensemble de la réglementation établie par une |
gewest wat betreft : | Région en matière : |
- de organisatie en werking van de intercommunales; | - d'organisation et de fonctionnement des intercommunales; |
- het bestuurlijk toezicht op de intercommunales | - de tutelle administrative sur les intercommunales; |
3° zetel van de gewestgrensoverschrijdende intercommunale : plaats van | 3° siège de l'intercommunale interrégionale : lieu de son |
haar voornaamste vestiging, in de zin van artikel 110 van de Wet | établissement principal, au sens de l'article 110 de la loi portant le |
houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, gelegen op het | Code de droit international privé, situé sur le territoire d'une |
grondgebied van een gewest dat dit akkoord ondertekent. | Région signataire du présent accord. |
Art. 2.Aanhechtingscriterium van de gewestgrensoverschrijdende |
Art. 2.Critère de rattachement des intercommunales interrégionales |
intercommunales § 1. Het op de gewestgrensoverschrijdende | § 1er. Le droit applicable à l'intercommunale interrégionale est celui |
intercommunales toepasselijk recht is het recht van het gewest | de la Région dont relèvent les personnes morales de droit public qui |
waaronder de aandeelhouders vallen die samen het grootste deel van de | disposent ensemble de la plus grande part d'actionnariat. |
publiekrechtelijke aandeelhouders vormen. | Toutefois, par dérogation à l'alinéa précèdent, si une intercommunale |
Niettemin, in afwijking van het vorige lid, indien een | plurirégionale compte davantage de clients finaux de distribution des |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale meer eindverbruikers van | services rendus par cette intercommunale dans une autre Région que |
haar distributiediensten telt in een ander gewest dan dat bedoeld in | celle visée à l'alinéa précédent, c'est le droit de cette Région qui |
het vorige lid, is het recht van dat gewest van toepassing. | est applicable. |
Niettegenstaande wat voorafgaat en in ieder geval : | Nonobstant ce qui précède et en tout état de cause : |
- oefent het Vlaamse Gewest het toezicht uit over de intercommunale | - la Région flamande exercera la tutelle sur l'intercommunale dont la |
die momenteel Sibelgas (ondernemingsnummer BE 0229.921.078)heet en dit | dénomination actuelle est Sibelgas (numéro d'entreprise BE |
ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan; | 0229.921.078) et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir; |
- oefent het Brusselse Gewest het toezicht uit over de intercommunale | - la Région bruxelloise exercera la tutelle sur l'intercommunale dont |
die momenteel Vivaqua (ondernemingsnummer BE 0202.962.701) heet en dit | la dénomination actuelle est Vivaqua (nnméro d'entreprise BE |
ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan; | 0202.962.701) et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir; |
- oefent het Waalse Gewest het toezicht uit over de intercommunale die | - la Région wallonne exercera la tutelle sur l'intercommunale dont la |
momenteel Tecteo (ondernemingsnummer BE 0204.245.277) heet en dit | dénomination actuelle est Tecteo (numéro d'entreprise BE 0204.245.277) |
ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan. | et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir. |
§ 2. Een gewestgrensoverschrijdende intercommunale die al bestaat op | § 2. Les intercommunales interrégionales existantes à la date d'entrée |
de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord moet | en vigueur du présent accord de coopération sont tenues, au plus tard |
uiterlijk 1 jaar na de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord : | un an après l'entrée en vigueur du présent accord de coopération : |
1° voldoen aan de interne regels inzake organisatie en werking van de | - de se conformer aux règles internes d'organisation et de |
intercommunales van het gewest waarvan het recht van toepassing is | fonctionnement prévues pour les intercommunales par la Région dont le |
overeenkomstig § 1. | droit est applicable; |
2o "een deelnemende gemeente van een andere gewest dan dat waarvan het | - d'offrir la faculté statutaire à une commune actionnaire faisant |
recht van toepassing is overeenkomstig paragraaf 1, de statutaire | partie d'une autre région que celle où le droit est d'application, de |
mogelijkheid bieden om uit de intercommunale te treden. Deze | sortir de l'intercommunale. Cette possibilité disparait après un an à |
mogelijkheid vervalt na een jaar tenzij de het toepasselijke recht | moins que le droit applicable n'offre de plus grandes possibilités. |
ruimere mogelijkheden biedt. | |
§ 3. De rechtbank van eerste aanleg van de plaats waar de | § 3. Le tribunal de première instance du lieu du siège de |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale haar zetel heeft, kan op | l'intercommunale interrégionale peut prononcer, à la requête soit d'un |
vraag van ofwel een vennoot, ofwel een belanghebbende derde, ofwel de | associé, soit d'un tiers intéressé, soit du Ministre compétent, la |
bevoegde Minister, de ontbinding uitspreken van de | dissolution de l'intercommunale interrégionale qui n'aurait pas |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale die haar statuten niet zou | |
gewijzigd hebben binnen de termijn voorzien in de vorige paragraaf. | modifié ses statuts dans le délai prévu au paragraphe précédent. |
Art. 3.Uitoefening van het bestuurlijk toezicht |
Art. 3.Exercice de la tutelle administrative |
§ 1. De bevoegdheid voor het bestuurlijk toezicht op een | § 1er. Est compétente pour exercer la tutelle administrative sur une |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale, wordt uitgeoefend door het | intercommunale interrégionale, la Région dont le droit est applicable |
gewest waarvan het recht van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § | en vertu de l'article 2, § 1er. |
1. § 2. De beraadslagingen van de gewestgrensoverschrijdende | § 2. Les délibérations des intercommunales interrégionales qui |
intercommunales die het voorwerp uitmaken van een toezicht in een van | auraient fait l'objet d'une tutelle dans une des Régions concernées |
de betrokken gewesten maar waarvan het recht niet van toepassing is | |
overeenkomstig artikel 2, § 1 worden ter informatie bezorgd door de | mais dont le droit n'est pas applicable en vertu de l'article 2, § 1er, |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale aan de toezichthoudende | sont transmises pour information par l'intercommunale interrégionale à |
overheid en aan de regering(en) of de door de regering(en) aangewezen | l'autorité de tutelle et au(x) gouvernement(s), ou à l'autorité |
toezichthoudende overheid, van het (de) betrokken gewest(en). | désignée par celui (ceux)-ci, de la ou des Région(s) concernées. |
Art. 4.Bepaling betreffende de toepassing van de wet van 19 december |
Art. 4.Expropriations |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel Het personeel van de gewestgrensoverschrijdende intercommunale valt onder de aanbevelingen aangenomen door het Basisoverlegcomité dat bevoegd is voor het gewest waarvan het recht van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § 1. Art. 5.Onteigeningen Onteigeningsmachtigingen worden verleend door het gewest waar het te onteigenen goed gelegen is. Een onteigeningsmachtiging kan slechts geweigerd worden indien de overlegcommissie, vermeld in artikel 6, daarover geraadpleegd werd. Art. 6.Overlegcommissie Om de permanente samenwerking tussen de gewestelijke overheden te versterken, wordt een Commissie opgericht, die samengesteld is uit een vertegenwoordiger van elke gewestelijke minister die bevoegd is voor de uitoefening van het toezicht op de intercommunales en uit een vertegenwoordiger van elke regionale administratie. Zij keurt haar huishoudelijk reglement goed. Zij kan worden gevat door een regering in geval van een probleem met betrekking tot de uitoefening van toezicht door het gewest waarvan het recht van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § 1 of met betrekking tot elke kwestie die verband houdt met de uitvoering van onderhavig akkoord. De Commissie wordt belast met het opstellen van een jaarlijks activiteitenverslag aan de regeringen. Art. 7.Varia De contracterende partijen verbinden zich ertoe, ieder wat haar betreft, om de overblijvende bepalingen van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales op te heffen, voor zover ze van toepassing zijn op de gewestgrensoverschrijdende intercommunales. Iedere contracterende partij verbindt zich ertoe de andere overeenkomstsluitende partijen in te lichten over iedere wijziging van de bepalingen die betrekking hebben op de werking van de |
Les autorisations d'expropriation sont accordées par la Région où est situé le bien à exproprier. L'autorisation d'expropriation ne peut être refusée qu'après consultation de la commission de concertation, visée à l'article 6. Art. 5.Commission de concertation Dans un souci de renforcer la coopération permanente entre les autorités régionales, est créée une Commission composée d'un représentant de chaque Ministre régional qui a l'exercice de la tutelle sur les intercommunales dans ses attributions et d'un représentant de chaque administration régionale. Elle adopte son règlement d'ordre intérieur. Celle-ci peut être saisie par un Gouvernement en cas de problème au sujet de l'exercice de la tutelle par la Région dont le droit est applicable en vertu de l'article 2, § 1er, ou de toute question en lien avec la mise en oeuvre du présent accord. La Commission est chargée de faire rapport annuel aux Gouvernements sur son activité. Art. 6.Suivi annuel Sans préjudice des dispositions de l'article 2, § 1er, alinéa 3, sur base des pièces justificatives qu'il définit, le comité de concertation constate, à l'unanimité, annuellement, le droit applicable à chacune des intercommunales interrégionales en exécution de l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2. Lorsque le comité de concertation constate une modification du droit applicable à une intercommunale interrégionale, il informe l'intercommunale interrégionale du délai endéans lequel elle doit mettre ses règles internes d'organisation et de fonctionnement en conformité avec le nouveau droit applicable et l'informe des règles de contrôle de la Région dont le droit est applicable. Art. 7.Divers Chaque Partie contractante s'engage à informer les autres Parties contractantes de toute modification des dispositions ayant trait au |
intercommunales en op de uitoefening van het toezicht op deze | fonctionnement des intercommunales et à l'exercice de la tutelle sur |
intercommunales. | celles-ci. |
Deze informatie betreft de beperkingen op de filialisering en de | Cette information porte également sur les dispositions relatives à la |
dochtermaatschappijen van de intercommunales. | filialisation et aux filiales des intercommunales. |
Art. 8.Inwerkingtreding |
Art. 8.Entrée en vigueur |
Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2014. | Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Brussel, op 13 februari 2014, in evenveel exemplaren als er | Bruxelles, le 13 février 2014, en autant d'exemplaires qu'il y a de |
Contracterende Partijen zijn. | Parties contractantes. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Minister-president van de Vlaamse Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Minister-President van het Waalse Gewest | Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre des |
affaires intérieures, | |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville du Gouvernement wallon, |
P. FURLAN | P. FURLAN |