Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune visant à la modification de l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de données auprès de Sciensano |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
10 MAART 2023. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de | 10 MARS 2023. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en | Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging | la Commission communautaire commune visant à la modification de |
van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale | l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige | Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et |
Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint |
betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de | de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les |
door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde | entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les |
agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en | services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le |
mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die | cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
(vermoedelijk) met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
een gegevensbank bij Sciensano | données auprès de Sciensano |
ALGEMENE TOELICHTING | EXPOSE GENERAL |
De afgelopen twee jaren werden er tussen de Federale Staat, de Vlaamse | Ces deux dernières années, plusieurs accords de coopération ont été |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de | conclus entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie onder andere diverse | wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire |
samenwerkingsakkoorden afgesloten teneinde de nodige maatregelen te | commune, entre autres, afin de prendre les mesures nécessaires pour |
kunnen treffen om de wereldwijde COVID-19-pandemie het hoofd te kunnen | faire face à la pandémie mondiale de COVID-19. |
bieden. Tussen voormelde partijen werd onder meer het Samenwerkingsakkoord van | Parmi les parties susmentionnées, l'Accord de coopération du 25 août |
25 augustus 2020 betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door | 2020 concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de | centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou |
bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène |
gezondheidsinspecteurs en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano a, entre |
afgesloten. | autres, été conclu. |
Dat Samenwerkingsakkoord voorziet, samen met de andere daartoe | Cet Accord de coopération, ainsi que les autres Accords de coopération |
afgesloten Samenwerkingsakkoorden, onder meer in de verwerking van | conclus à cette fin, prévoit, entre autres, le traitement de données à |
persoonsgegevens om de gevolgen van het coronavirus COVID-19 op de | caractère personnel afin de minimiser l'impact du coronavirus COVID-19 |
volksgezondheid, het binnenlands zorgsysteem en de binnenlandse | sur la santé publique, le système de santé national et l'économie |
economie zoveel mogelijk te beperken. | nationale. |
Voormeld Samenwerkingsakkoord voorziet in de oprichting van | L'Accord de coopération susmentionné prévoit la création de |
verschillende gegevensbanken (I tot en met V), waarbij diverse | différentes bases de données (I à V), traitant diverses données afin |
gegevens worden verwerkt teneinde het mogelijk te maken om personen | de permettre de détecter les personnes infectées par le coronavirus |
besmet met het coronavirus COVID-19 op te sporen en verdere | COVID-19 et de prévenir la propagation du virus, en retrouvant |
verspreiding van het virus te voorkomen, door ook de laatste contacten | également les derniers contacts des personnes infectées. L'Accord de |
van besmette personen te traceren. Het Samenwerkingsakkoord deelt | |
personen op in verschillende categorieën (I tot en met VI), van wie de | coopération divise les personnes en différentes catégories (I à VI), |
gegevens in de verschillende gegevensbanken worden verwerkt. De regels | dont les données seront traitées dans différentes bases de données. |
rond die verwerking worden vastgelegd, door de verwerkingsdoeleinden | Les règles concernant ce traitement sont fixées, en précisant les |
te preciseren, de categorieën van personen te bepalen, alsook de | finalités du traitement, en définissant les catégories de personnes, |
categorieën van persoonsgegevens die worden verzameld, door vast te | ainsi que les catégories de données à caractère personnel collectées, |
leggen hoe die gegevens kunnen doorgegeven worden en wie er toegang | en définissant comment ces données peuvent être transmises et qui y a |
toe heeft, welke applicaties in het leven worden geroepen om de | accès, quelles applications sont créées pour permettre la détection, |
opsporing mogelijk te maken, door de bewaartermijnen van de gegevens | en définissant les délais de conservation des données et en clarifiant |
vast te leggen en de rechten van de betrokkenen te verduidelijken en door het treffen van veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gegevens. De bepalingen in het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 voorzien in de oprichting van: (i) een gegevensbank rond de testresultaten van betrokkenen en de daaropvolgende contactopsporing; alsook (ii) gegevensbanken en structuren die essentieel zijn om de nodige informatie te kunnen verzamelen om de contactopsporing mogelijk te maken. Er werd tevens een kader gecreëerd om het digitale contactonderzoek via een digitale contactopsporingsapplicatie mogelijk te maken naast het manuele contactonderzoek dat gebeurt via de contactcentra. Deze digitale contactopsporingsapplicatie laat burgers vaststellen of ze recent in contact zijn geweest met een besmette persoon. | les droits des personnes concernées, et en adoptant des mesures de sécurité pour protéger les données. Les dispositions de l'Accord de coopération du 25 août 2020, prévoient la mise en place de : (i) une base de données concernant les résultats des tests de dépistage des personnes concernées et le traçage des contacts ; ainsi que (ii) les bases de données et les structures essentielles à la collecte des informations nécessaires pour permettre le traçage des contacts. Un cadre a également été créé pour permettre le traçage numérique des contacts par le biais d'une application numérique de traçage des contacts, en plus du traçage manuel des contacts effectuée par les centres de contact. Cette application numérique de traçage des contacts permet aux citoyens de déterminer s'ils ont été récemment en contact avec une personne infectée. |
De gegevensbanken die zijn opgericht door middel van voornoemd | Les bases de données établies par l'Accord de coopération susmentionné |
Samenwerkingsakkoord vormen tevens de basis voor het afleveren van de | constituent également la base de la délivrance des certificats de test |
test- en herstelcertificaten in het kader van het digitaal | et de rétablissement dans le cadre du certificat COVID numérique de |
EU-COVID-certificaat. Bijkomend blijft de informatie vervat in deze | l'UE. En outre, les informations contenues dans ces bases de données |
gegevensbanken noodzakelijk voor wetenschappelijk onderzoek en | restent nécessaires pour la recherche scientifique et le suivi |
epidemiologische opvolging van de coronavirus COVID-19-pandemie. | épidémiologique de la pandémie de coronavirus COVID-19. |
Naar aanleiding het arrest van het Grondwettelijk Hof van 22 september | Suite à l'arrêt de la Cour Constitutionnelle du 22 septembre 2022, n° |
2022 nr. 110/2022 dienen enkele wijzigingen te worden aangebracht aan | 110/2022 certaines modifications doivent être apportées à l'Accord de |
voormeld Samenwerkingsakkoord. Die wijzigingen worden doorgevoerd | coopération précité. Ces modifications sont effectuées par le biais du |
middels de tekst van huidig Samenwerkingsakkoord. | texte du présent Accord de coopération. |
Het Grondwettelijk Hof boog zich over de vraag of het | La Cour Constitutionnelle a examiné la question de savoir si l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 bepalingen bevat die niet | de coopération du 25 août 2020 contient des dispositions non conformes |
overeenstemmen met de Grondwet. Het Hof bevestigde de | à la Constitution. La Cour a confirmé la constitutionnalité de |
grondwettelijkheid van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 - | l'Accord de coopération du 25 août 2020 - à l'exception de trois cas |
met uitzondering van drie zaken (waarvan twee middels huidig | (dont deux sont pris en compte par cet Accord de coopération). |
Samenwerkingsakkoord worden opgevangen). | En premier lieu, la Cour Constitutionnelle a relevé que l'Accord de |
Vooreerst merkte het Grondwettelijk Hof op dat voormeld | coopération précité prévoit, conformément aux dispositions du |
Samenwerkingsakkoord conform de bepalingen van de Algemene Verordening | Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD), les délais de |
Gegevensbescherming (AVG) voorziet in de bewaartermijnen van de | conservation des données à caractère personnel conservées dans les |
persoonsgegevens die in de verschillende gegevensbanken worden | différentes bases de données. La Cour a constaté que, en ce qui |
bewaard. Het Hof stelde vast dat het Samenwerkingsakkoord van 25 | concerne les Bases de données I à III, l'Accord de coopération du 25 |
augustus 2020 wat betreft Gegevensbanken I tot en met III duidelijke | août 2020 contient des délais de conservation clairs, mais que le |
bewaartermijnen bevat, maar dat de bewaartermijn voorzien voor de | délai de conservation prévu pour les données conservées dans la Base |
gegevens in Gegevensbank IV niet voldoende duidelijk is, en dus niet | de données IV n'est pas suffisamment clair, et donc incompatible avec |
bestaanbaar met artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, samen gelezen | les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, lus en combinaison avec |
met artikel 5, 1., e) van de AVG. Bijgevolg dient de bewaartermijn van | l'article 5, paragraphe 1, lettre e) du RGPD. Par conséquent, le délai |
Gegevensbank IV te worden gespecifieerd. | de conservation de la Base de données IV doit être précisée. |
Vervolgens stelde het Grondwettelijk Hof vast dat het | La Cour Constitutionnelle a ensuite relevé que l'Accord de coopération |
Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 de | du 25 août 2020 définit les responsables du traitement des données |
verwerkingsverantwoordelijken voor de diverse gegevensbanken vastlegt. | pour les différentes bases de données. En revanche, elle estime qu'en |
Zij meent evenwel dat wat betreft Gegevensbank I er gezamenlijke | ce qui concerne la Base de données I, il existe des responsables |
verwerkingsverantwoordelijken zijn - in tegenstelling tot wat het | conjoints du traitement - contrairement à ce que prévoyait l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord bepaalde. Het Hof meent dat niet enkel Sciensano, | coopération. La Cour considère que non seulement Sciensano, mais aussi |
maar ook de bevoegde gefedereerde entiteiten of hun agentschappen | les entités fédérées compétentes ou leur agences sous l'autorité |
onder wier gezag de contactcentra, de gezondheidsinspectiediensten en | desquelles opèrent les centres de contact, les services d'inspection |
de mobiele teams werken, als verwerkingsverantwoordelijke van | d'hygiène et les équipes mobiles, doivent être désignés comme des |
Gegevensbank I dienen te worden aangemerkt. | responsables du traitement de la Base de données I. |
Tot slot merkte het Grondwettelijk Hof op dat de machtigingen verleend | Enfin, la Cour Constitutionnelle a constaté que les autorisations |
door de kamer Sociale Zekerheid en Gezondheid van het | accordées par la Chambre de la sécurité sociale et de la santé du |
informatieveiligheidscomité en in het bijzondere geval van de | comité de sécurité de l'information et, dans le cas particulier de la |
mededeling aan derden van gepseudonimiseerde persoonsgegevens die zijn | communication à des tiers de données à caractère personnel |
opgeslagen in Gegevensbank II voor het doeleinde van wetenschappelijk | pseudonymisées conservées dans la Base de données II à des fins de |
onderzoek, niet verenigbaar zijn met de Grondwet. Gelet op het feit | recherche scientifique, sont incompatibles avec la Constitution. |
dat de bevoegdheden van het informatieveiligheidscomité zijn | Compte tenu du fait que les compétences du comité de sécurité de |
vastgelegd in de Wet van 15 januari 1990 houdende de oprichting en | l'information sont fixées par la Loi du 15 janvier 1990 organique de |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, kunnen de | la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, les parties au présent |
partijen bij huidig Samenwerkingsakkoord hier in deze tekst niet aan | Accord de coopération ne peuvent pas intervenir dans ce texte. |
tegemoetkomen. | |
Bijgevolg dient ten eerste de bewaartermijn van Gegevensbank IV verder | Par conséquent, il convient tout d'abord de préciser le délai de |
te worden gespecifieerd. Artikel 15, § 1, derde tot en met zesde zin | conservation de la Base de données IV. L'article 15, § 1, troisième à |
sixième phrase et § 3, deuxième phrase de l'Accord de coopération du | |
en § 3, tweede zin van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 | 25 août 2020 doit être modifié. Par ailleurs, suite à l'avis du |
dient in die zin te worden gewijzigd. Ook wordt naar aanleiding van | Conseil d'Etat, les finalités pour lesquelles les données sont |
het advies van de Raad van State verduidelijkt voor welke redenen de | |
gegevens in Gegevensbank IV worden verwerkt. Deze doeleinden kaderen | traitées dans la base de données IV sont précisées. Ces finalités |
in de context van de COVID-19-pandemie. Daarnaast wordt bepaald dat | s'inscrivent dans le contexte de la pandémie de COVID-19. En outre, il |
Gegevensbank IV wordt behouden en bewaard conform de bepalingen van de | est stipulé que la base de données sera maintenue conformément aux |
AVG, waarbij elke verdere verwerking van de persoonsgegevens die in | dispositions du RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à |
Gegevensbank IV zijn opgenomen moet worden voorzien, toegelaten bij of | caractère personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou |
krachtens een wet, decreet of ordonnantie (waarin het doel van een | en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance qui définit la |
nieuwe verwerking van deze gegevens wordt bepaald), tenzij wanneer de | finalité de tout nouveau traitement de ces données à caractère |
verdere verwerking (i) noodzakelijk is met het oog op archivering in | personnel, sauf si le traitement (i) est nécessaire à des fins |
het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of | d'archives dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique |
statistische doeleinden overeenkomstig artikel 89, lid 1, op grond van | ou historique ou à des fins statistiques, conformément à l'article 89, |
Unierecht of lidstatelijk recht of (ii) betrekking heeft op de | paragraphe 1, sur la base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat |
gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die geen persoonsgegevens | membre, ou (ii) concerne des données incluses dans la base de données |
uitmaken en voor zover deze verwerking een legitiem doel behelst. Het | IV qui ne constituent pas des données à caractère personnel et dans la |
zou immers niet opportuun zijn om in een andere/nieuwe | mesure où ce traitement implique une finalité légitime. En effet, il |
(gezondheids)crisis eenzelfde of gelijkaardige gegevensbank te moeten | ne serait pas opportun de devoir créer une base de données identique |
aanleggen als er op heden reeds een dergelijke gegevensbank bestaat. | ou similaire en cas d' autre/nouvelle crise (sanitaire) alors qu'une |
Verder wordt middels huidig Samenwerkingsakkoord een wijziging | telle base de données existe déjà aujourd'hui. |
aangebracht aan artikel 2, § 4 van het Samenwerkingsakkoord van 25 | En outre, une modification est apportée à l'article 2, § 4 de l'Accord |
augustus 2020 wat betreft de verwerkingsverantwoordelijken van | de coopération du 25 août 2020 concernant les responsables du |
traitement des données de la Base de données I, par le présent Accord | |
Gegevensbank I. | de coopération. |
Het samenwerkingsakkoord werd voor advies voorgelegd aan de | L'accord de coopération a été soumis à l'avis de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit (advies nr. 08/2023 van 20 januari | protection des données (avis n° 08/2023 du 20 janvier 2023), à l'avis |
2023), de "Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | |
persoonsgegevens" (advies nr. 2022/110 van 13 december 2022), de Raad | de la "Vlaamse Toezichtscommissie" (avis n° 2022/110 du 13 décembre |
van State (advies nr. 72.597/VR van 20 januari 2023), de Vlaamse Raad | 2022), aux avis du Conseil d'Etat (avis n° 72.597/VR du 20 janvier |
2023), à l'avis du Conseil flamand pour l'Aide sociale, la Santé | |
WVG (advies van 5 december 2022), het inter-Franstalig overlegorgaan | publique et la Famille (avis du 5 décembre 2022), à l'avis de l'Organe |
en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel comité voor | de concertation intra-francophone et de la concertation en Comité |
overleg (advies van 24 november 2022). | ministériel de concertation intra-francophone (avis du 24 novembre |
ARTIKELSGEWIJZE TOELICHTING | 2022). COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1.Artikel 1 bevat een wijziging aan artikel 2, § 4 van het |
Article 1.L'article 1 contient une modification à l'article 2, § 4 de |
Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 betreffende de gezamenlijke | l'Accord de coopération du 25 août 2020 concernant le traitement |
gegevensverwerking door Scienscano en de door de bevoegde gefedereerde | conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés |
entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, |
gezondheidsinspecteurs en mobiele teams in het kader van een | par les services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; met | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
name wordt de verwerkingsverantwoordelijke van Gegevensbank I | données auprès de Sciensano, en particulier, le responsable du |
uitgebreid met de gefedereerde entiteiten en de door de gefedereerde | traitement des données de la Base de données I est étendu aux entités |
entiteiten aangeduide agentschappen, zodat voor Gegevensbank I zowel | fédérées et aux agences désignées par les entités fédérées, de sorte |
Sciensano als de gefedereerde entiteiten en de door de gefedereerde | que, pour la Base de données I, tant Sciensano que les entités |
entiteiten aangeduide agentschappen gezamenlijke | fédérées et les agences désignées par les entités fédérées deviennent |
verwerkingsverantwoordelijken worden. | des responsables conjoints du traitement des données. |
Artikel 2.Artikel 2 voegt een paragraaf 1/1 in in artikel 3 van |
Article 2.L'article 2 insère un paragraphe § 1/1 dans l'article 3 de |
hetzelde Samenwerkingsakkoord, waarbij de verwerkingsdoeleinden van de | ce même Accord de coopération, précisant les finalités de traitement |
gegevens opgenomen in Gegevensbank IV worden verduidelijkt. Het | des données à caractère personnel de la Base de données IV. Il |
betreft het identificeren van broeihaarden en het voorkomen van | concerne l'identification des terrains propices du coronavirus |
uitbraken van het coronavirus COVID-19 en het behoud van Gegevensbank | COVID-19, la prévention des foyers de coronavirus COVID-19 et le |
IV conform de bepalingen van de AVG. Met betrekking tot dit laatste | maintien de la Base de données IV conformément aux dispositions du |
doeleinde is het wel zo dat elke verdere verwerking van de | RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à caractère |
persoonsgegevens, die in Gegevensbank IV zijn opgenomen, moet worden | personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou en vertu |
voorzien, toegelaten bij of krachtens een wet, decreet of ordonnantie | d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance (qui définit la finalité de |
(waarin het doel van een nieuwe verwerking van deze gegevens wordt | tout nouveau traitement de ces données à caractère personnel), sauf si |
bepaald), tenzij in het geval de verdere verwerking (i) noodzakelijk | le traitement (i) est nécessaire à des fins d'archives dans l'intérêt |
is met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk | public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des |
of historisch onderzoek of statistische doeleinden overeenkomstig | fins statistiques, conformément à l'article 89, paragraphe 1, sur la |
artikel 89, lid 1, op grond van Unierecht of lidstatelijk recht of | base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat membre, ou (ii) |
(ii) betrekking heeft op de gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die | concerne des données incluses dans la base de données IV qui ne |
geen persoonsgegevens uitmaken en voor zover deze verwerking een | constituent pas des données à caractère personnel et dans la mesure où |
legitiem doel behelst. | ce traitement implique une finalité légitime. |
Artikel 3.Artikel 3 bevat een wijziging aan artikel 15, § 1, derde |
Article 3.L'article 3 contient une modification à l'article 15, § 1, |
zin van hetzelfde Samenwerkingsakkoord, waarbij wordt gesteld dat de | troisième phrase de ce même Accord de coopération, indiquant que les |
persoonsgegevens opgenomen in Gegevensbank IV continu worden | données à caractère personnel conservées dans la Base de données IV |
geactualiseerd, en minstens om het jaar en, indien wordt vastgesteld | seront mises à jour en permanence, et au moins tous les ans, et, s'il |
est établi qu'elles ne sont plus actuelles ou pertinentes, supprimées | |
dat deze niet langer actueel of relevant zijn, na maximaal 60 dagen | dans un délai maximum de 60 jours. Cette période est dictée par le |
worden gewist. Deze termijn is ingegeven door het feit dat er elke | fait qu'une mise à jour est demandée chaque mois (30 jours) concernant |
maand (30 dagen) een update wordt gevraagd rond de gegevens opgenomen | les données conservées dans la Base de données IV, il y a donc en |
in Gegevensbank IV, waardoor er in principe maximaal 30 dagen zijn | principe un maximum de 30 jours entre le moment où une donnée n'est |
tussen het ogenblik dat een een gegeven niet langer actueel en/of | plus actuelle et/ou pertinente et le moment où cette information |
relevant is en dat die informatie beschikbaar wordt, en er daarbij nog | |
een marge van 30 dagen wordt genomen omdat het gegeven dat hiervan in | devient disponible, en ajoutant une marge de 30 jours parce que la |
de plaats komt niet altijd meteen bekend is of wordt gecommuniceerd. | donnée qui la remplace n'est pas toujours connue immédiatement ou |
Vandaar wordt er uit praktische overwegingen en in lijn met de | communiqué. C'est donc pour des raisons pratiques et pour être |
realiteit op grond van passende overwegingen een marge ingebouwd. | conforme avec la réalité, qu'une marge est constituée. |
Ook wordt de overdracht van die gegevens aan de bevoegde gefedereerde | Le transfert de ces données aux entités fédérées concernées est |
également stipulé. Les données ne seront jamais conservées pendant | |
entiteiten bepaald. De gegevens worden nooit langer dan 50 jaar | plus de 50 ans à compter de leur enregistrement dans la Base de |
bewaard vanaf opname in de Gegevensbank, tenzij eerder zou worden | données, à moins qu'il n'ait été constaté au préalable qu'elles ne |
vastgesteld dat deze niet langer accuraat zouden zijn, zoals hierboven | sont plus valables, comme stipulé ci-dessus. Cette période est dictée |
bepaald. Deze termijn is ingegeven door de maximaal verwachte duurtijd | par la durée maximale attendue d'une carrière professionnelle, compte |
van een beroepsloopbaan, waarbij rekening wordt gehouden met 45 jaar en een extra marge van 5 jaar. | tenu de 45 ans et d'une marge supplémentaire de 5 ans. |
Artikel 4.Artikel 4 wijzigt artikel 16 van hetzelfde |
Article 4.L'article 4 modifie l'article 16 du même Accord de |
Samenwerkingsakkoord met betrekking tot de transparantie en de rechten | coopération en ce qui concerne la transparence et les droits des |
van de betrokkenen. De verwerkingsverantwoordelijken worden per | personnes concernées. Les responsables du traitement sont désignés |
gegevensbank benoemd en maken de nodige afspraken met betrekking tot | pour chaque base de données et prennent les dispositions nécessaires |
al hun verantwoordelijkheden en stellen daarbij één enkel contactpunt | au regard de toutes leurs responsabilités et ils mettent à la |
binnen elke gefedereerde entiteit en binnen de federale overheid ter | disposition des intéressés un point de contact unique au sein de |
beschikking van de betrokkenen voor de uitoefening van hun rechten. | chaque entité fédérée et de l'autorité fédérale en vue de l'exercice |
Dit is, hoewel de GBA in haar advies aanraadt om slechts één enkel | de leurs droits. Ceci est nécéssaire, bien que l'APD recommande dans |
contactpunt voor het volledige grondgebied te kiezen, noodzakelijk | son avis de ne choisir qu'un point de contact unique pour l'ensemble |
omwille van de taalproblematiek en de nabijheid van de burger, alsook | du territoire, en raison de la problématique linguistique et de la |
om een lokaal gezondheidsbeleid te kunnen voeren. Bovendien worden | proximité du citoyen, ainsi que pour mettre en oeuvre une politique de |
conform artikel 26 AVG de nodige afspraken gemaakt in een overeenkomst | santé locale. En outre, conformément à l'article 26 RGPD, les accords |
tussen de partijen ter bepaling van hun respectievelijke rechten en | nécessaires seront prises dans un contrat entre les parties pour |
plichten en om de praktische zaken hieromtrent te regelen. | déterminer leurs droits et obligations respectifs et pour régler les |
questions pratiques à cet égard. | |
Artikel 5.Artikel 5 wijzigt tweede en derde zin van artikel 17 van |
Article 5.L'article 5 modifie les deuxième et troisième phrases de |
hetzelfde Samenwerkingsakkoord met betrekking tot de | l'article 17 du même Accord de coopération en ce qui concerne le mode |
aanwijzingsmethode voor de leden van het samenwerkingsgerecht en de | de désignation des membres de la juridiction de coopération et les |
werkingskosten van voormeld samenwerkingsgerecht. Deze wijziging | frais de fonctionnement de ladite juridiction de coopération. Cet |
voorziet louter in een rechtzetting van de verwoording van artikel 17 | amendement ne fait que corriger une formulation de l'article 17 dans |
in hetzelfde Samenwerkingsakkoord, waardoor de coherentie wordt | le même Accord de coopération, ce qui assure la cohérence de tous les |
bewerkstelligd doorheen alle Samenwerkingsakkoorden afgesloten in het | Accords de coopération conclus dans le contexte de la pandémie de |
kader van de coronavirus COVID-19-pandemie. | coronavirus COVID-19. |
Artikel 6.Artikel 6 bevat enkele wijzigingen aan artikel 19, § 2, |
Article 6.L'article 6 contient quelques modifications à l'article 19, |
eerste zin van hetzelfde Samenwerkingsakkoord. | § 2, la première phrase de ce même Accord de coopération. |
Artikel 7.Artikel 7 regelt de uitwerking in de tijd van dit |
Article 7.L'article 7 régit les effets dans le temps de cet Accord de |
Samenwerkingsakkoord en voorziet in de mogelijkheid van de herziening | coopération et prévoit sa révision ou sa résiliation. |
of de opheffing ervan. | |
De inwerkingtreding van dit Samenwerkingsakkoord wordt voorzien op de | L'entrée en vigueur du présent Accord de coopération est prévue le |
dag van de publicatie van de laatste instemmingsakte bij dit | jour de la publication du dernier acte d'assentiment concernant le |
Samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. | |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, | présent Accord de coopération au Moniteur belge. |
de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de | Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging van het | communautaire commune visant à la modification de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de | coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en | flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de | Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de |
gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde | données par Sciensano et les centres de contact désignés par les |
gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide | entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les |
contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van | services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le |
een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het | cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
Sciensano | données auprès de Sciensano |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2016/679 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE |
van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | (règlement général sur la protection des données) ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et |
instellingen, artikelen 5, § 1, I en 6bis, § 1, § 2, 1° en 2° en | notamment ses articles 5, § 1er, I, 6bis, § 1er, § 2, 1° et 2° et |
92bis; | 92bis ; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2; | Communauté germanophone, l'article 4, § 2 ; |
Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de | Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au |
werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de |
Gezondheidsproducten, artikel 4, § 1, derde lid, 3° en 4° ; | santé, et notamment l'article 4, § 1, alinéa 3, 3° et 4° ; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, artikel | Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, l'article |
47/17bis; | 47/17bis ; |
Gelet op het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 november 2003 | Vu le décret de la Communauté flamande du 21 novembre 2003 relatif à |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 43, § 3; | la politique de santé préventive, l'article 43, § 3 ; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 | Vu le décret de la Communauté germanophone du 1er juin 2004 relatif à |
betreffende de gezondheidspromotie en inzake medische preventie; | la promotion de la santé et à la prévention médicale ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses |
diverse bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 | dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van | politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de |
uitvoeringsbesluiten van dit decreet; | ce décret ; |
Gelet op de ordonnantie van de Gemeenschappelijke | Vu l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 19 juillet |
Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve | 2007 relative à la politique de prévention en santé ; |
gezondheidsbeleid; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 april 2009 betreffende | 23 avril 2009 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles ; |
de profylaxe tegen overdraagbare ziekten; | |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de | Vu l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et |
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint |
betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de | de données par Sciensano et les centres de contact désignes par les |
door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde | entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les |
agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en | services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le |
mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die | cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
(vermoedelijk) met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
een gegevensbank bij Sciensano; | données auprès de Sciensano ; |
Overwegende het feit dat de Gemeenschappen en Gewesten in het algemeen | Considérant que les Communautés et Régions sont, d'une façon générale, |
bevoegd zijn voor het gezondheidsbeleid; | compétentes en matière de politique de santé ; |
Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het | Considérant qu'un certain nombre de matières liées à la politique de |
gezondheidsbeleid tot de bevoegdheid blijven behoren van de Federale | santé continuent à relever de la compétence de l'Etat fédéral ; |
Staat; Overwegende het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 110/2022, dd. 22 | Considérant l'arrêt de la Cour Constitutionnelle n° 110/2022 du 22 |
september 2022; | septembre 2022 ; |
Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord tot stand is gekomen met | Considérant que cet accord de coopération a pu être réalisé dans le |
respect voor de bevoegdheidsverdeling die krachtens de bijzondere wet | respect de la répartition de compétences qui en vertu de la loi |
tot hervorming der instellingen aan de verschillende | spéciale de réformes institutionnelles ont été attribuées aux |
bevoegdheidsniveaus werden toegekend dankzij een intense samenwerking | différents niveaux de pouvoirs grâce à une collaboration intense au |
in de schoot van de Interministeriële Conferentie die kadert in een | sein de la Conférence Interministérielle qui s'inscrit dans une longue |
lange traditie van samenwerking binnen de Interministeriële | tradition de collaboration au sein de la Conférence Interministérielle |
Conferentie Volksgezondheid tussen de verschillende | de santé entre les différents niveaux de pouvoirs de notre pays ; |
bevoegdheidsniveaus van ons land; | |
is het noodzakelijk een samenwerkingsakkoord af te sluiten, | il est nécessaire de conclure un accord de coopération, |
TUSSEN | ENTRE |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de | L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne |
persoon van Alexander De Croo, Eerste minister, en Frank | de Alexander De Croo, Premier ministre, et de Frank Vandenbroucke, |
Vandenbroucke, Vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en | Vice-Premier ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid; | publique ; |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in | La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la |
de persoon van Jan Jambon, Minister-president van de Vlaamse Regering | personne de Jan Jambon, Ministre-président du Gouvernement flamand et |
en Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitaliseringen | inistre flamand de la Politique extérieure, de la Culture, la |
Facilitair Management, en Hilde Crevits, Vice-minister-president van | Digitalisation et les Services généraux, et de Hilde Crevits, |
de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | Vice-première ministre du Gouvernement flamand et le ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, in de persoon | La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de |
van Elio Di Rupo, Minister-president van de Waalse Regering en | Elio Di Rupo, Ministre-président du Gouvernement wallon et de Christie |
Christie Morreale, Vice-minister-president van de Waalse Regering en | Morreale, Vice-présidente du Gouvernement wallon et Ministre de |
l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale et de | |
minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen | l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes ; |
en Vrouwenrechten; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering in de | La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement en la |
persoon van Oliver Paasch, Minister-president en minister van Lokale | personne de Oliver Paasch, Ministre-président et ministre des Pouvoirs |
Besturen en Financiën en Antonios Antoniadis, Vice-minister-president | locaux et des Finances et de Antonios Antoniadis, |
en minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Vice-ministre-président et ministre de la Santé et des Affaires |
Ordening en Huisvesting; | sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement ; |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het | La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni |
Verenigd College in de persoon van Rudi Vervoort, Voorzitter van het | en la personne de Rudi Vervoort, Président du Collège réuni et Alain |
Verenigd College en Alain Maron en Elke Van Den Brandt, leden belast | Maron et Elke Van den Brandt, membres ayant la Santé et l'Action |
met Gezondheid en Welzijn; | sociale dans leurs attributions ; |
Titel 1. Wijzigingen aan het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 | Titre 1: Modifications à l'l'Accord de coopération du 25 août 2020 |
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, | entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano |
Artikel 1.In artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus |
Article 1.Dans l'article 2 de l'Accord de coopération du 25 août 2020 |
2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse | entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano, | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano, le paragraphe |
wordt paragraaf 4 vervangen als volgt: | 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Sciensano en de bevoegde gefedereerde entiteiten of de door de | " § 4. Sciensano et les entités fédérées compétentes ou les agences |
bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen treden op | désignées par les autorités compétentes agissent comme des |
als gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken van Gegevensbank I. | responsables conjoints du traitement de la Base de données I. |
Sciensano is de verwerkingsverantwoordelijke van Gegevensbank II." | Sciensano et le responsable du traitement de la Base de données II. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt een |
Art. 2.L'article 3 de ce même Accord de coopération est complété par |
paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende: | un paragraphe 1/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. De verwerking van de gegevens en persoonsgegevens in de | " § 1/1. Le traitement des données et des données à caractère |
Gegevensbank IV beoogt, naast hetgeen in § 1 van dit artikel werd | personnel de la Base de données IV vise, outre ce qui est prévu au § 1 |
bepaald, de volgende verwerkingsdoeleinden: | du présent article, les finalités de traitement suivantes : |
1° het identificeren van broeihaarden van het coronavirus COVID-19; | 1° l'identification des terrains propices du coronavirus COVID-19; |
2° het voorkomen van uitbraken van het coronavirus COVID-19 en van | 2° la prévention des foyers de coronavirus COVID-19 et des clusters ; |
clusters; 3° het behoud van Gegevensbank IV conform de bepalingen van de AVG, | 3° le maintien de la Base de données IV conformément aux dispositions |
du RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à caractère | |
waarbij elke verdere verwerking van de persoonsgegevens, die in | personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou en vertu |
Gegevensbank IV zijn opgenomen, moet worden voorzien, toegelaten bij | d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance (qui définit la finalité de |
of krachtens een wet, decreet of ordonnantie, tenzij in het geval de | tout nouveau traitement de ces données à caractère personnel), sauf si |
verdere verwerking (i) noodzakelijk is met het oog op archivering in | le traitement (i) est nécessaire à des fins d'archives dans l'intérêt |
het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of | public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des |
statistische doeleinden overeenkomstig artikel 89, lid 1, op grond van | fins statistiques, conformément à l'article 89, paragraphe 1, sur la |
Unierecht of lidstatelijk recht of (ii) betrekking heeft op de | base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat membre, ou (ii) |
gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die geen persoonsgegevens | concerne des données incluses dans la base de données IV qui ne |
uitmaken en voor zover deze verwerking een legitiem doel behelst." | constituent pas des données à caractère personnel et dans la mesure où |
ce traitement implique une finalité légitime. » | |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt in |
Art. 3.A l'article 15 de ce même Accord de coopération, au paragraphe |
paragraaf 1 de derde zin vervangen als volgt: | 1, la troisième phrase est remplacée par ce qui suit : |
"De persoonsgegevens uit de Gegevensbank IV worden continu | " Les données à caractère personnel de la Base de données IV seront |
geactualiseerd, en minstens om het jaar, en worden, nadat is | mises à jour en permanence, et au moins tous les ans, et, elles |
vastgesteld dat ze niet langer actueel of relevant zijn, na maximaal | seront, lorsqu'il est établi qu'elles ne sont plus actuelles ou |
60 dagen gewist. De persoonsgegevens uit Gegevensbank IV worden na de | pertinentes, supprimées dans un délai maximum de 60 jours. Après la |
publicatie van het koninklijk besluit dat het einde van de toestand | publication de l'arrêté royal proclamant la fin de l'épidémie du |
van het coronavirus COVID-19 epidemie afkondigt, overgedragen aan de | coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel de la Base de |
bevoegde gefedereerde entiteiten voor de uitoefening van hun | données IV seront transférées aux entités fédérées compétentes pour |
bevoegdheid inzake het opsporen van besmettelijke infectieziekten in | l'exercice de leur compétence en matière de détection des maladies |
het kader van de materiële bevoegdheden inzake preventieve | infectieuses, dans le cadre des compétences matérielles dans le |
gezondheidszorg overeenkomstig artikel 3, § 1/1 van huidig | domaine des soins préventifs conformément à l'article 3, § 1/1 du |
Samenwerkingsakkoord en overeenkomstig § 3 van dit artikel. Na | présent Accord de coopération et conformément au § 3 du présent |
article. Après le transfert, les mêmes délais de conservation | |
overdracht zullen dezelfde bewaartermijnen gelden. De gegevens zullen | s'appliqueront. Les données ne seront jamais conservées pendant plus |
nooit langer dan 50 jaar vanaf opname in de gegevensbank worden bewaard." | de 50 ans à compter de leur enregistrement dans la base de données. » |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 4.L'article 16 de ce même Accord de coopération est remplacé par |
als volgt: | ce qui suit : |
" § 1. Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de | " § 1. Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences |
bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, ieder | désignées par les entités fédérées compétentes, chacune dans son |
binnen hun bevoegdheidssfeer als verwerkingsverantwoordelijke, bepalen | domaine de compétence en tant que responsables du traitement, |
op transparante wijze hun respectieve verantwoordelijkheden, met name | détérminent de manière transparente leurs responsabilités respectives, |
wat betreft de uitoefening van de rechten van de betrokkene en het | notamment en ce qui concerne l'exercice des droits de la personne |
verstrekken van informatie. Hiertoe maken Sciensano, de bevoegde | concernée et la fourniture d'informations. A cette fin, Sciensano, les |
gefedereerde entiteiten en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten | entités fédérées compétentes et les agences désignées par les entités |
aangeduide agentschappen de nodige afspraken waarin alle | fédérées compétentes prennent les dispositions nécessaires pour |
verplichtingen eigen aan de gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken | définir toutes les obligations propre aux responsables conjoints du |
en in het bijzonder de respectieve rollen en relaties van de | traitement et en particulier les rôles et les relations respectives |
gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken ten opzichte van de | des responsables conjoints du traitement vis-à-vis des personnes |
betrokkenen bepaald worden, alsook de praktische afspraken | concernées, ainsi que les questions pratiques à cet égard. Les |
daaromtrent. De gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken stellen één | responsables conjoints du traitement mettent à la disposition des |
enkel contactpunt binnen elke gefedereerde entiteit en binnen de | intéressés un point de contact unique au sein de chaque entité fédérée |
federale overheid ter beschikking van de betrokkenen voor de | et de l'autorité fédéral en vue de l'exercice de leurs droits. » |
uitoefening van hun rechten. | |
§ 2. In het licht van § 1 van dit artikel worden als (gezamenlijke) | § 2. A la lumière du § 1 de cet article, les responsables (conjoints) |
verwerkingsverantwoordelijken aangemerkt: | du traitement sont : |
1° Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de | 1° Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences |
bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen voor | désignées par les entités fédérées compétentes pour la Base de données |
Gegevensbank I; | I ; |
2° Sciensano voor Gegevensbank II; | 2° Sciensano pour la Base de données II ; |
3° De bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de bevoegde | 3° Les entités fédérées compétentes et les agences désignées par les |
gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen voor Gegevensbanken | entités fédérées compétentes pour les bases de données III et IV, |
III en IV, conform artikel 2, § 5 van dit Samenwerkingsakkoord." | conformément à l'article 2, § 5, du présent accord de coopération. " |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord worden de |
Art. 5.A l'article 17 de ce même Accord de coopération, le deuxième |
tweede en derde zin vervangen als volgt: | et troisième phrase sont remplacé par ce qui suit : |
"De leden van dit rechtscollege worden respectievelijk aangeduid door | " Les membres de cette juridiction sont respectivement désignés par le |
de Ministerraad van de federale staat, de Vlaamse regering, de | Conseil des Ministres, le Gouvernement flamand, le Gouvernement de la |
regering van de Duitstalige Gemeenschap, het Verenigd College van de | Communauté germanophone, le Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Waalse regering. De | communautaire commune et le Gouvernement Wallon. Les frais de |
werkingskosten van het rechtscollege worden gelijk verdeeld over de | fonctionnement de la juridiction sont répartis équitablement entre |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de | l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest." | Communauté germanophone et la Commission communautaire commune. » |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord worden in de |
Art. 6.A l'article 19 de ce même Accord de coopération, au paragraphe |
eerste zin van paragraaf 2 de volgende wijzigingen aangebracht: | 2, première phrase, les modifications suivantes sont effectuées : |
1° de woorden "in artikel 3, § 1/1 en" worden ingebracht tussen de | 1° les mots " de l'article 3, § 1/1 et » sont insérés entre les mots " |
woorden "bepaald" en "in artikel 15,"; | dispositions » et " de l'article 15, » |
2° de woorden " § 1, derde tot zesde zin" worden ingevoegd tussen de | 2° les mots " § 1, troisième à sixième phrase » sont insérés entre les |
woorden "artikel 15," en " § 2". | mots " l'article 15, » et " § 2 ». |
Titel 2. Diverse bepalingen | Titres 2. Dispositions diverses |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van de |
Art. 7.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
publicatie van de laatste instemmingsakte bij dit Samenwerkingsakkoord | la publication du dernier acte d'assentiment concernant le présent |
in het Belgisch Staatsblad. | Accord de coopération au Moniteur belge. |
Gedaan te Brussel, op 10.03.2023 | Fait à Bruxelles, le 10.03.2023 |
in één origineel exemplaar. | en un exemplaire original. |
De Eerste minister, | Le Premier ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en | Le Vice-premier ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van | Le Ministre-président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management | la Politique extérieure, de la Culture, la Digitalisation et les |
van, | Services généraux, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van | La Vice-Présidente du Gouvernement flamand et le Ministre flamand du |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Bien-Etre, de la Santé publique, et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Minister-president van de Waalse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement wallon, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-minister-president en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten van de Waalse | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des |
Regering, | femmes du Gouvernement wallon, |
C. MORREALE | C. MORREALE |
De Minister-president, minister van Lokale Besturen en Financiën van | Le Ministre-président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances du |
de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | gouvernement de la Communauté germanophone, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Vice-minister-president en minister van Familie, Gezondheid en | Le Vice-ministre-président et Ministre de la Famille, de la Santé et |
Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting van de | des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | de la Communauté germanophone, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, | ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, |
A. MARON | A. MARON |
Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn | ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |