← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 286 4 november 2003 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1941/2003
van de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van f(...) Verordening (EG) nr. 1942/2003 van
de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van de minimum(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 286 4 november 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1941/2003 van de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van f(...) Verordening (EG) nr. 1942/2003 van de Commissie van 3 november 2003 tot vaststelling van de minimum(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 286 4 novembre 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1941/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 établissant les valeurs (...) Règlement (CE) n° 1942/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 relatif à la fixation de prix de ve(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 286 4 november 2003 | L 286 4 novembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1941/2003 van de Commissie van 3 november 2003 | Règlement (CE) n° 1941/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1942/2003 van de Commissie van 3 november 2003 | Règlement (CE) n° 1942/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 |
| tot vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor rundvlees, te koop | relatif à la fixation de prix de vente minimaux pour la viande bovine |
| aangeboden in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1853/2003 | mise en vente dans le cadre de la première adjudication visée au |
| bedoelde eerste openbare inschrijving | règlement (CE) n° 1853/2003 |
| * Verordening (EG) nr. 1943/2003 van de Commissie van 3 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1943/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 |
| houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du |
| Raad inzake de steun aan voorlopig erkende telersgroepen | Conseil en ce qui concerne les aides aux groupements de producteurs |
| * Verordening (EG) nr. 1944/2003 van de Commissie van 31 oktober 2003 | préreconnus * Règlement (CE) n° 1944/2003 de la Commission du 31 octobre 2003 |
| inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant |
| de vlag van Frankrijk voeren | pavillon de la France |
| Verordening (EG) nr. 1945/2003 van de Commissie van 3 november 2003 | Règlement (CE) n° 1945/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 |
| tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| * Richtlijn 2003/101/EG van de Commissie van 3 november 2003 tot | * Directive 2003/101/CE de la Commission du 3 novembre 2003 modifiant |
| wijziging van Richtlijn 92/109/EEG van de Raad inzake de vervaardiging | la directive 92/109/CEE du Conseil relative à la fabrication et à la |
| en het in de handel brengen van bepaalde stoffen die worden gebruikt | mise sur le marché de certaines substances utilisées pour la |
| voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope | fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes |
| stoffen (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2003/782/EG : | 2003/782/CE : |
| * Besluit van de Raad van 27 oktober 2003 houdende benoeming van een | * Décision du Conseil du 27 octobre 2003 portant nomination d'un |
| lid van het Comité van de Regio's | membre titulaire du Comité des régions |
| 2003/783/EG : | 2003/783/CE : |
| * Besluit van de Raad van 27 oktober 2003 houdende benoeming van een | * Décision du Conseil du 27 octobre 2003 portant nomination d'un |
| plaatsvervanger in het Comité van de Regio's | membre suppléant du Comité des régions |
| L 287 5 november 2003 | L 287 5 novembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 1946/2003 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 1946/2003 du Parlement européen et du Conseil du |
| van 15 juli 2003 betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van | 15 juillet 2003 relatif aux mouvements transfrontières des organismes |
| genetisch gemodificeerde organismen (Voor de EER relevante tekst) | génétiquement modifiés (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Verordening (EG) nr. 1947/2003 van de Commissie van 4 november 2003 | Règlement (CE) n° 1947/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1948/2003 van de Commissie van 4 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1948/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 174/1999 wat betreft de | modifiant le règlement (CE) n° 174/1999 en ce qui concerne les |
| uitvoercertificaten en uitvoerrestituties voor kaas bestemd voor | certificats d'exportation et les restitutions à l'exportation de |
| Kroatië en Rusland, en tot afwijking van voornoemde verordening | fromages à destination de la Croatie et de la Russie, et dérogeant |
| * Verordening (EG) nr. 1949/2003 van de Commissie van 3 november 2003 | audit règlement * Règlement (CE) n° 1949/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 |
| tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de | modifiant l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif |
| Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het | à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun |
| gemeenschappelijk douanetarief | |
| Verordening (EG) nr. 1950/2003 van de Commissie van 4 november 2003 | Règlement (CE) n° 1950/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 |
| houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1918/2003 tot | rectifiant le règlement (CE) n° 1918/2003 fixant les restitutions à |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer in de sector melk en | l'exportation dans le secteur du lait et des produits laitiers |
| zuivelproducten | |
| Verordening (EG) nr. 1951/2003 van de Commissie van 4 november 2003 | Règlement (CE) n° 1951/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 |
| tot wijziging van de invoerrechten in de sector granen | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| L 288 6 november 2003 | L 288 6 novembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1952/2003 van de Commissie van 5 november 2003 | Règlement (CE) n° 1952/2003 de la Commission du 5 novembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1953/2003 van de Commissie van 4 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1953/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| L 289 7 november 2003 | L 289 7 novembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 1954/2003 van de Raad van 4 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1954/2003 du Conseil du 4 novembre 2003 concernant |
| betreffende het beheer van de visserijinspanning voor bepaalde | la gestion de l'effort de pêche concernant certaines zones et |
| vangstgebieden en visbestanden van de Gemeenschap, tot wijziging van | |
| Verordening (EEG) nr. 2847/93 en tot intrekking van de Verordeningen | ressources de pêche communautaires, modifiant le règlement (CEE) n° |
| (EG) nr. 685/95 en (EG) nr. 2027/95 | 2847/93 et abrogeant les règlements (CE) n° 685/95 et (CE) n° 2027/95 |
| Verordening (EG) nr. 1955/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1955/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1956/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1956/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| tot vaststelling van de hoeveelheden die aan de importeurs worden | |
| toegewezen uit de eerste tranche van de communautaire kwantitatieve | établissant les quantités à allouer aux importateurs au titre de la |
| contingenten die in 2004 op bepaalde producten van oorsprong uit de | première tranche des contingents quantitatifs communautaires 2004 de |
| Volksrepubliek China van toepassing zijn | certains produits originaires de la République populaire de Chine |
| * Verordening (EG) nr. 1957/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1957/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 851/2002 houdende erkenning van | modifiant le règlement (CE) n° 851/2002 portant agrément des |
| de in Cyprus verrichte, aan invoer in de Europese Gemeenschap | opérations de contrôle de conformité avec les normes de |
| voorafgaande handelsnormcontroles inzake verse groenten en fruit | commercialisation applicables aux fruits et légumes frais effectuées à |
| Chypre avant l'importation dans la Communauté européenne | |
| Verordening (EG) nr. 1958/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1958/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B |
| sector groenten en fruit (citroenen) | dans le secteur des fruits et légumes (citrons) |
| Verordening (EG) nr. 1959/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1959/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| tot wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | modifiant les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre |
| in onveranderde vorm | brut en l'état |
| Verordening (EG) nr. 1960/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1960/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 fixant |
| tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc à |
| naar bepaalde derde landen van witte suiker voor de dertiende | destination de certains pays tiers pour la treizième adjudication |
| deelinschrijving in het kader van de inschrijving bedoeld in | partielle effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente visée |
| Verordening (EG) nr. 1290/2003 | au règlement (CE) n° 1290/2003 |
| Verordening (EG) nr. 1961/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1961/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 fixant |
| tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst en | les restitutions à l'exportation du riz et des brisures et suspendant |
| breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | la délivrance des certificats d'exportation |
| Verordening (EG) nr. 1962/2003 van de Commissie van 6 november 2003 | Règlement (CE) n° 1962/2003 de la Commission du 6 novembre 2003 |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1814/2003 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1814/2003 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2003/784/EG : | 2003/784/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 6 november 2003 houdende machtiging | * Décision de la Commission du 6 novembre 2003 autorisant l'Italie à |
| van Italië om de experimenten met een nieuw oenologisch procédé voort | poursuivre l'expérimentation d'une nouvelle pratique oenologique |
| te zetten (kennisgeving geschied onder nummer C (2003) 4099) | (notifiée sous le numéro C (2003) 4099) |
| L 290 8 november 2003 | L 290 8 novembre 2003 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1963/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1963/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 |
| tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1964/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1964/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 |
| tot instelling van voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van | instituant des mesures de sauvegarde provisoires à l'encontre des |
| de invoer van bepaalde bereide of verduurzaamde citrusvruchten | importations de certains agrumes préparés ou conservés (mandarines, |
| (mandarijnen en dergelijke) | etc.) |
| Verordening (EG) nr. 1965/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1965/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 |
| betreffende de opening van een permanente openbare inschrijving voor | relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente |
| de verkoop op de markt van de Gemeenschap van gerst uit de voorraad | sur le marché communautaire d'orge détenu par l'organisme |
| van het Zweedse interventiebureau | d'intervention suédois |
| * Verordening (EG) nr. 1966/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | * Règlement (CE) n° 1966/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 |
| tot wijziging van Verordening (EG) nr. 834/95 van de Commissie tot | modifiant le règlement (CE) n° 834/95 relatif au classement de |
| indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
| Verordening (EG) nr. 1967/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1967/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van volwitte | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi étuvé à grains |
| voorgekookte (parboiled) langkorrelige B rijst naar bepaalde derde | longs B à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
| landen in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1877/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1877/2003 |
| Verordening (EG) nr. 1968/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1968/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 |
| betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige B gedopte | relatif aux offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à |
| rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | grains longs B à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de |
| van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1878/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1878/2003 |
| Verordening (EG) nr. 1969/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1969/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
| rondkorrelige volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader | à destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
| van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1875/2003 | visée au règlement (CE) n° 1875/2003 |
| Verordening (EG) nr. 1970/2003 van de Commissie van 7 november 2003 | Règlement (CE) n° 1970/2003 de la Commission du 7 novembre 2003 fixant |
| tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | et longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1876/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1876/2003 |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europees Parlement en Raad | Parlement européen et Conseil |
| 2003/785/CE : | 2003/785/EG : |
| * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 9 oktober 2003 | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2003 |
| betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het | concernant la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union |
| Solidariteitsfonds van de Europese Unie, overeenkomstig punt 3 van het | européenne, en application du point 3 de l'accord interinstitutionnel |
| Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees | du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la |
| Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het | Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union |
| Solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de | européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur |
| begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure | la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire |
| (schade veroorzaakt door de tanker Prestige, de aardbevingen in Molise | (dommages causés par le naufrage du pétrolier Prestige, par le |
| en Apulië en de uitbarsting van de vulkaan Etna) | tremblement de terre en Molise et en Apulie et par l'éruption de l'Etna) |
| 2003/786/CE : | 2003/786/EG : |
| * Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 9 oktober 2003 | * Décision du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2003 |
| betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het | concernant la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union |
| Solidariteitsfonds van de Europese Unie, overeenkomstig punt 3 van het | européenne, en application du point 3 de l'accord interinstitutionnel |
| Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees | du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la |
| Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het | Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union |
| Solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de | européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur |
| begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure | la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire |
| (bosbranden in Portugal) | (incendies au Portugal) |