← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen2003/09342 Inhoud L 87 4 april
2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening
nr. 609/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot vasts(...) Verordening (EG) nr.
610/2003 van de Commissie van 2 april 2003 tot vaststelling van tijdelijke bep(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen2003/09342 Inhoud L 87 4 april 2003 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 609/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot vasts(...) Verordening (EG) nr. 610/2003 van de Commissie van 2 april 2003 tot vaststelling van tijdelijke bep(...) | Journal officiel des Communautés européennes2003/09342a] Sommaire L 87 4 avril 2003 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 609/2003 de la Commission du 3 avril 2003 établissa(...) Règlement (CE) n° 610/2003 de la Commission du 2 avril 2003 fixant des dispositions temporaires rel(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen2003/09342 | Journal officiel des Communautés européennes2003/09342a] |
Inhoud | Sommaire |
L 87 4 april 2003 | L 87 4 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 609/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 609/2003 de la Commission du 3 avril 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 610/2003 van de Commissie van 2 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 610/2003 de la Commission du 2 avril 2003 fixant des |
vaststelling van tijdelijke bepalingen inzake de mededeling van de | dispositions temporaires relatives à la communication des demandes de |
certificaataanvragen die is voorgeschreven bij Verordening (EG) nr. | |
1961/2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | certificats prévue au règlement (CE) n° 1961/2001 portant modalités |
2200/96 van de Raad wat de toekenning van uitvoerrestituties in de | d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui |
sector groenten en fruit betreft | concerne les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits |
* Verordening (EG) nr. 611/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot | et légumes * Règlement (CE) n° 611/2003 de la Commission du 3 avril 2003 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2378/2002 houdende afwijking van | modifiant le règlement (CE) n° 2378/2002 dérogeant au règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1249/96 tot vaststelling van | n° 1249/96 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad | 1766/92 du Conseil en ce qui concerne les droits à l'importation dans |
ten aanzien van de invoerrechten in de sector granen | le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 612/2003 van de Commissie van 3 april 2003 | Règlement (CE) n° 612/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de |
nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
Verordening (EG) nr. 613/2003 van de Commissie van 3 april 2003 | Règlement (CE) n° 613/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1582/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1582/2002 |
Verordening (EG) nr. 614/2003 van de Commissie van 3 april 2003 | Règlement (CE) n° 614/2003 de la Commission du 3 avril 2003 relatif |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
Verordening (EG) nr. 899/2002 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 615/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 615/2003 de la Commission du 3 avril 2003 fixant |
vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs | l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de |
in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 256/2003 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 256/2003 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/235/EG : | 2003/235/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision |
Beschikking 94/278/EG tot vaststelling van de lijst van derde landen | 94/278/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels |
waaruit de lidstaten de invoer van bepaalde producten als bedoeld bij | les Etats membres autorisent l'importation de certains produits visés |
Richtlijn 92/118/EEG van de Raad toestaan, met betrekking tot de | par la directive 92/118/CEE du Conseil en ce qui concerne les |
invoer van kikkerbillen uit Egypte (kennisgeving geschied onder nummer | importations de cuisses de grenouilles en provenance d'Egypte |
C(2003) 1093) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2003) 1093) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/236/EG : | 2003/236/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision |
Beschikking 92/486/EEG tot vaststelling van de bepalingen inzake de | 92/486/CEE fixant les modalités de la collaboration entre le centre |
samenwerking tussen het serverstation Animo en de lidstaten | serveur ANIMO et les Etats membres (notifiée sous le numéro C(2003) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1104) (Voor de EER | 1104) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/237/EG : | 2003/237/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision |
Beschikking 93/52/EEG met betrekking tot de erkenning van enkele | 93/52/CEE en ce qui concerne la reconnaissance de certaines provinces |
provincies in Italië als officieel brucellosevrij (B. melitensis) | italiennes officiellement indemnes de brucellose (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1083) (Voor de EER | numéro C(2003) 1083) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | Rectificatifs |
* Rectificatif au règlement (CE) n° 538/2003 de la Commission du 26 | |
mars 2003 portant redistribution des quantités non utilisées des | |
contingents quantitatifs applicables en 2002 à certains produits | |
originaires de la République populaire de Chine (JO L 80 du 27.3.2003) | |
L 88 4 april 2003 | L 88 4 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/215/EGKS : | 2003/215/CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 21 november 2001 tot goedkeuring | * Décision de la Commission du 21 novembre 2001 autorisant l'opération |
van de fusie van Arbed SA, Aceralia Corporación Siderurgica S.A. en | de concentration par laquelle Arbed S.A., Aceralia Corporación |
Usinor S.A. tot Newco Steel (Zaak COMP/EGKS.1351 - | Siderurgica SA et Usinor S.A. fusionnent pour former Newco Steel |
Usinor/Arbed/Aceralia) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) | (Affaire COMP/CECA.1351 - Usinor/Arbed/Aceralia) (notifiée sous le |
3696) | numéro C(2001) 3696) |
2003/216/EG : | 2003/216/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 januari 2002 betreffende de door | * Décision de la Commission du 15 janvier 2002 concernant l'aide |
de Franse Republiek ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van | d'Etat mise à exécution par la République française en faveur du |
Crédit mutuel (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3956) (Voor | Crédit mutuel (notifiée sous le numéro C(2001) 3956) (Texte présentant |
de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
L 89 5 april 2003 | L 89 5 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 616/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 616/2003 de la Commission du 4 avril 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 617/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 617/2003 de la Commission du 4 avril 2003 |
aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 betreffende | complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à |
de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register van | l'inscription de certaines dénominations dans le registre des |
beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | appellations d'origine protégées et des indications géographiques |
aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad | protégées prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | protection des indications géographiques et des appellations d'origine |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (Carne | des produits agricoles et des denrées alimentaires (Carne dos Açores, |
dos Açores, Borrego do Nordeste Alentejano, Carne de Porco Alentejano, | Borrego do Nordeste Alentejano, Carne de Porco Alentejano, Pomodoro di |
Pomodoro di Pachino, Uva da tavola di Mazzarrone) | Pachino, Uva da tavola di Mazzarrone) |
Verordening (EG) nr. 618/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 618/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige B | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs B à |
volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1898/2002 | visée au règlement (CE) n° 1898/2002 |
Verordening (EG) nr. 619/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 619/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van | subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs B, |
langkorrelige B gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader | à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1895/2002 | visée au règlement (CE) n° 1895/2002 |
Verordening (EG) nr. 620/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 620/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds à |
volwitte rijst naar bepaalde derde landen in het kader van de | destination de certains pays tiers dans le cadre de l'adjudication |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1896/2002 | visée au règlement (CE) n° 1896/2002 |
Verordening (EG) nr. 621/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 621/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1897/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1897/2002 |
* Verordening (EG) nr. 622/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 622/2003 de la Commission du 4 avril 2003 fixant |
vaststelling van maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de | des mesures pour la mise en oeuvre des règles communes dans le domaine |
gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de | de la sûreté aérienne (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
luchtvaart (Voor de EER relevante tekst) | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2003/239/EG : | 2003/239/CE : |
* Besluit van de Raad van 18 februari 2003 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 18 février 2003 concernant la conclusion d'un |
een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen het Verenigd | accord sous la forme d'un échange de lettres entre le Royaume-Uni de |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland | |
Man en de Europese Gemeenschap tot uitbreiding, tot het eiland Man, | Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au nom de l'île de Man, et la |
van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in | Communauté européenne étendant à l'île de Man la protection juridique |
hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG | des bases de données prévue au chapitre III de la directive 96/9/CE |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen het Verenigd | Accord sous forme d'un échange de lettres entre le Royaume-Uni de |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland | |
Man, en de Europese Gemeenschap betreffende de wederzijdse | Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au nom de l'île de Man, et la |
uitbreiding, tot het eiland Man, van de bescherming van databanken, | Communauté européenne étendant à l'île de Man la protection des bases |
zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG | de données prévue au chapitre III de la directive 96/9/CE |
Commissie | Commission |
2003/240/EG : | 2003/240/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 maart 2003 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 24 mars 2003 modifiant la décision |
van Beschikking 2000/45/EG wat betreft de geldigheid van de | 2000/45/CE en ce qui concerne la validité des critères écologiques |
milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor | pour l'attribution du label écologique communautaire aux lave-linge |
wasmachines (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 218) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2003) 218) (Texte présentant de l'intérêt |
EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
2003/241/EG : | 2003/241/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 26 maart 2003 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 26 mars 2003 modifiant la décision |
Beschikking 1999/391/EG van de Commissie van 31 mei 1999 betreffende | 1999/391/CE de la Commission du 31 mai 1999 concernant le |
de vragenlijst met betrekking tot Richtlijn 96/61/EG van de Raad | questionnaire sur la directive 96/61/CE du Conseil relative à la |
inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging | prévention et à la réduction intégrées de la pollution (IPPC) (mise en |
(IPPC) (tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/692/EEG van de Raad) | oeuvre de la directive 91/692/CEE) (notifiée sous le numéro C(2003) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 881) (Voor de EER | 881) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2003/242/EG : | 2003/242/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2003 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 3 avril 2003 modifiant la décision |
Beschikking 93/231/EEG tot machtiging van sommige lidstaten om, wat de | 93/231/CEE autorisant, en ce qui concerne la commercialisation des |
handel in pootaardappelen betreft, voor hun gehele grondgebied of een | plants de pommes de terre dans tout ou partie du territoire de |
gedeelte daarvan ten aanzien van bepaalde ziekten strengere | certains Etats membres, l'adoption, contre certaines maladies, de |
maatregelen toe te passen dan op grond van de bijlagen I en II bij | mesures plus strictes que celles qui sont prévues aux annexes I et II |
Richtlijn 66/403/EEG is vereist (kennisgeving geschied onder nummer | de la directive 66/403/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) |
C(2003) 1057) (Voor de EER relevante tekst) | 1057) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/243/EG : | 2003/243/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 maart 2003 tot dertiende | * Décision de la Commission du 3 mars 2003 modifiant pour la treizième |
wijziging van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de | fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés |
lijst van erkende wincentra voor de invoer van sperma van | de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en |
paardachtigen uit derde landen (kennisgeving geschied onder nummer | provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2003) 1109) (Texte |
C(2003) 1109) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/244/EG : | 2003/244/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 4 april 2003 betreffende het | * Décision de la Commission du 4 avril 2003 prévoyant la |
tijdelijk in de handel brengen van bepaald zaaizaad van de soort | commercialisation temporaire de certaines semences de l'espèce |
Triticum aestivum dat niet aan de eisen van Richtlijn 66/402/EEG van | Triticum aestivum ne satisfaisant pas aux exigences de la directive |
de Raad voldoet (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1107) | 66/402/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2003) 1107) (Texte |
(Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 90 8 april 2003 | L 90 8 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 623/2003 van de Commissie van 7 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 623/2003 de la Commission du 7 avril 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 624/2003 van de Commissie van 7 april 2003 | Règlement (CE) n° 624/2003 de la Commission du 7 avril 2003 concernant |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | la délivrance de certificats d'exportation du système B dans le |
sector groenten en fruit (citroenen) | secteur des fruits et légumes (citrons) |
* Verordening (EG) nr. 625/2003 van de Commissie van 2 april 2003 | * Règlement (CE) n° 625/2003 de la Commission du 2 avril 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités |
van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen | d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant |
als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een | organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les |
gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt | mécanismes de marché |
* Verordening (EG) nr. 626/2003 van de Commissie van 3 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 626/2003 de la Commission du 3 avril 2003 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2377/2002 betreffende de opening en | modifiant le règlement (CE) n° 2377/2002 portant ouverture et mode de |
de wijze van beheer van een tariefcontingent voor de invoer van | gestion du contingent tarifaire communautaire à l'importation d'orge |
brouwgerst uit derde landen en tot afwijking van Verordening (EEG) nr. | de brasserie en provenance des pays tiers et dérogeant au règlement |
1766/92 van de Raad | (CEE) n° 1766/92 du Conseil |
* Verordening (EG) nr. 627/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 627/2003 de la Commission du 4 avril 2003 relatif |
indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
* Richtlijn 2003/26/EG van de Commissie van 3 april 2003 tot | * Directive 2003/26/CE de la Commission du 3 avril 2003 portant |
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 2000/30/EG van | adaptation au progrès technique de la directive 2000/30/CE du |
het Europees Parlement en de Raad voor wat betreft snelheidsbegrenzers | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limiteurs de |
en uitlaatemissies van bedrijfsvoertuigen (Voor de EER relevante tekst) | vitesse et les émissions d'échappement des véhicules utilitaires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2003/27/EG van de Commissie van 3 april 2003 tot | * Directive 2003/27/CE de la Commission du 3 avril 2003 portant |
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 96/96/EG van de | adaptation au progrès technique de la directive 96/96/CE du Conseil en |
Raad voor wat betreft de controle van uitlaatemissies van | ce qui concerne le contrôle des émissions d'échappement des véhicules |
motorvoertuigen (Voor de EER relevante tekst) | à moteur (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2003/28/EG van de Commissie van 7 april 2003 tot vierde | * Directive 2003/28/CE de la Commission du 7 avril 2003 portant |
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 94/55/EG van de | quatrième adaptation au progrès technique de la directive 94/55/CE du |
Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg | concernant le transport des marchandises dangereuses par route (Texte |
(Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2003/29/EG van de Commissie van 7 april 2003 tot vierde | * Directive 2003/29/CE de la Commission du 7 avril 2003 portant |
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 96/49/EG van de | quatrième adaptation au progrès technique de la directive 96/49/CE du |
Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor (Voor | concernant le transport de marchandises dangereuses par chemin de fer |
de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/245/EG : | 2003/245/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 4 april 2003 inzake de door de | * Décision de la Commission du 4 avril 2003 relative aux demandes |
Commissie ontvangen aanvragen tot verhoging van MOP IV-doelstellingen | reçues par la Commission d'accroître les objectifs du POP IV en vue |
in verband met maatregelen ter verbetering van de veiligheid, de | d'améliorer la sécurité, la navigation en mer, l'hygiène, la qualité |
navigatie op zee, de hygiëne, de productkwaliteit en de | des produits et les conditions de travail pour les navires d'une |
arbeidsomstandigheden voor vaartuigen met een lengte over alles van | |
meer dan 12 m (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1113) | longueur hors tout supérieure à 12 mètres (notifiée sous le numéro |
C(2003) 1113) | |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 346/2003 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 346/2003 de la Commission du 24 |
24 februari 2003 betreffende de opening van een permanente openbare | février 2003 relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour |
inschrijving voor de verkoop op de markt van de Gemeenschap van rijst | la revente sur le marché communautaire de riz détenu par l'organisme |
uit de voorraad van het Franse interventiebureau, met het oog op | d'intervention français pour utilisation dans les aliments pour |
verwerking in diervoeders (PB L 50 van 25.2.2003) | animaux (JO L 50 du 25.2.2003) |
* Rectificatie van Beschikking 2001/723/EG van de Commissie van 18 | * Rectificatif à la décision 2001/723/CE de la Commission du 18 |
juli 2001 betreffende de herkapitalisatie van Alitalia (PB L 271 van | juillet 2001 concernant la recapitalisation de la compagnie Alitalia |
12.10.2001) | (JO L 271 du 12.10.2001) |
L 91 8 april 2003 | L 91 8 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/225/EG : | 2003/225/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 juni 2002 over het programma van | * Décision de la Commission du 19 juin 2002 concernant le programme du |
de deelstaat Thüringen ten gunste van investeringen voor kleine en | Land de Thuringe en faveur des investissements des petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen en de toepassing ervan in afzonderlijke | entreprises et ses cas d'application (notifiée sous le numéro C(2002) |
gevallen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2143) (Voor de | 2143) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
EER relevante tekst) | |
2003/226/EG : | 2003/226/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 september 2002 betreffende een | * Décision de la Commission du 24 septembre 2002 relative au régime |
voorgenomen steunregeling van Duitsland "Richtsnoeren ter stimulering | d'aide envisagé par l'Allemagne - "Programme en faveur des petites et |
van kleine en middelgrote ondernemingen - Verbetering van de | moyennes entreprises - Amélioration des performances des entreprises |
capaciteit van ondernemers in Saksen" - deelprogramma's 1 | de Saxe" - Sous-programmes 1 (coaching), 4 (participation à des foires |
(begeleiding), 4 (deelname aan beurzen), 5 (samenwerking) en 7 | et expositions), 5 (coopération) et 7 (promotion de la stylique) |
(bevordering van vormgeving) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2606) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2606) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/227/EG : | 2003/227/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 2 augustus 2002 betreffende diverse | * Décision de la Commission du 2 août 2002 concernant le parc "Terra |
steunmaatregelen van Spanje ten gunste van het themapark "Terra Mitica | Mitica" (Benidorm, Alicante) mis à exécution par l'Espagne (notifiée |
S.A." in Benidorm (Alicante) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2980) (Voor de EER relevante tekst) | sous le numéro C(2002) 2980) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/228/EG : | 2003/228/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant le régime |
steunregeling die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen voor de | d'aide que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur de la |
vermindering van de energiekosten van kleine en middelgrote | réduction des frais d'énergie des petites et moyennes entreprises de |
ondernemingen in de regio Sardinië (kennisgeving geschied onder nummer | la région Sardaigne (notifiée sous le numéro C(2002) 3715) (Texte |
C(2002) 3715) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/229/EG : | 2003/229/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 30 oktober 2002 betreffende de door | * Décision de la Commission du 30 octobre 2002 concernant la |
Duitsland toegekende verlenging van de investeringspremie van 8 % voor | prolongation du régime de prime fiscale à l'investissement de 8 % pour |
les investissements dans les nouveaux Länder introduit par la loi | |
investeringen in de nieuwe Duitse deelstaten bij de belastingwet 1996 | fiscale annuelle de 1996, autorisée par l'Allemagne en faveur de |
ten gunste van Mitteldeutsche Erdöl-Raffinerie GmbH (kennisgeving | Mitteldeutsche Erdöl-Raffinerie GmbH (notifiée sous le numéro C(2002) |
geschied onder nummer C(2002) 4037) (Voor de EER relevante tekst) | 4037) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/230/EG : | 2003/230/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 december 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 11 décembre 2002 relative au régime |
bestaande steunregeling die Italië gemachtigd was ten uitvoer te | d'aide existant que l'Italie avait été autorisée à exécuter en faveur |
leggen ten faveure van het Centro di servizi finanziari e assicurativi | du centre de services financiers et d'assurance de Trieste (notifiée |
di Trieste (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 4829) (Voor de | sous le numéro C(2002) 4829) (Texte présentant de l'intérêt pour |
EER relevante tekst) | l'EEE) |
L 92 9 april 2003 | L 92 9 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 628/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 628/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 629/2003 van de Commissie van 8 april 2003 | * Règlement (CE) n° 629/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 528/1999 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 528/1999 arrêtant les mesures visant à |
van de maatregelen om de kwaliteit van de olijfolieproductie te | l'amélioration de la qualité de la production oléicole, en ce qui |
verbeteren, wat betreft de voor financiering door de Gemeenschap in | concerne les activités éligibles au financement communautaire |
aanmerking komende activiteiten | |
* Verordening (EG) nr. 630/2003 van de Commissie van 8 april 2003 | * Règlement (CE) n° 630/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant, |
houdende vaststelling, voor het verkoopseizoen 2002/2003, van de | pour la campagne de commercialisation 2002/2003, les montants à verser |
bedragen die aan de op grond van Verordening nr. 136/66/EEG van de | aux organisations de producteurs et à leurs unions reconnues au titre |
Raad erkende producentenorganisaties en unies daarvan moeten worden uitgekeerd | du règlement n° 136/66/CEE du Conseil |
* Verordening (EG) nr. 631/2003 van de Commissie van 7 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 631/2003 de la Commission du 7 avril 2003 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1334/2002 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1334/2002 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1638/98 van de Raad ten | d'application du règlement (CE) n° 1638/98 du Conseil, en ce qui |
aanzien van de activiteitenprogramma's van de organisaties van | concerne les conditions d'agrément et les dates limites relatives aux |
deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt voor de verkoopseizoenen | programmes d'activités des organisations d'opérateurs oléicoles pour |
2002/2003 en 2003/2004 | les campagnes de commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 |
* Verordening (EG) nr. 632/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 632/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
intrekking van Verordening (EG) nr. 149/98 houdende bepalingen voor de | abrogeant le règlement (CE) n° 149/98 portant modalités d'application |
toepassing van Verordening (EG) nr. 2007/97 van de Raad tot | du règlement (CE) n° 2007/97 du Conseil prévoyant certaines règles |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de speciale regeling voor | d'application pour le régime spécial aux importations d'huile d'olive |
de invoer van olijfolie van oorsprong uit Libanon | originaire du Liban |
Verordening (EG) nr. 633/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 633/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
vaststelling van de aantallen dieren waarvoor gevolg kan worden | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
gegeven aan de aanvragen om rechten op invoer die in maart 2003 zijn | de droits d'importation déposées au mois de mars 2003 pour les jeunes |
ingediend voor de invoer van jonge mannelijke mestrunderen | bovins mâles destinés à l'engraissement |
Verordening (EG) nr. 634/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 634/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant les |
vaststelling van de representatieve prijzen in de sectoren | prix représentatifs dans les secteurs de la viande de volaille et des |
slachtpluimvee en eieren, alsmede van ovoalbumine, en tot wijziging | oeufs ainsi que pour l'ovalbumine et modifiant le règlement (CE) n° |
van Verordening (EG) nr. 1484/95 | 1484/95 |
Verordening (EG) nr. 635/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 635/2003 de la Commission du 8 avril 2003 fixant les |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector slachtpluimvee | restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille |
Verordening (EG) nr. 636/2003 van de Commissie van 8 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 636/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
vaststelling van de mate waarin aan de aanvragen voor | déterminant dans quelle mesure les demandes de certificats |
uitvoercertificaten in de sector slachtpluimvee kan worden voldaan | d'exportation dans le secteur de la viande de volaille peuvent être acceptées |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/246/EG, Euratom : | 2003/246/CE, Euratom : |
* Besluit van de Commissie van 26 maart 2003 tot wijziging van haar | * Décision de la Commission du 26 mars 2003 modifiant son règlement |
reglement van orde (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 972) | intérieur (notifiée sous le numéro C(2003) 972) |
L 93 10 april 2003 | L 93 10 avril 2003 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 637/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 637/2003 de la Commission du 9 avril 2003 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 638/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 638/2003 de la Commission du 9 avril 2003 portant |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | modalités d'application du règlement (CE) n° 2286/2002 du Conseil et |
2286/2002 van de Raad en Besluit 2001/822/EG van de Raad ten aanzien | de la décision 2001/822/CE du Conseil en ce qui concerne le régime |
van de invoerregeling voor rijst van oorsprong uit de staten in | applicable à l'importation de riz originaire des Etats d'Afrique, des |
Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (de ACS-Staten) en | Caraïbes et du Pacifique (ACP) et des pays et territoires d'outre-mer |
uit de landen en gebieden overzee (LGO) | (PTOM) |
* Verordening (EG) nr. 639/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 639/2003 de la Commission du 9 avril 2003 portant |
vaststelling, op grond van Verordening (EG) nr. 1254/1999, van | modalités d'application en vertu du règlement (CE) n° 1254/1999 du |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de voor de toekenning van | Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de bien-être des |
uitvoerrestituties te vervullen voorwaarden in verband met het welzijn | animaux vivants de l'espèce bovine en cours de transport pour l'octroi |
van levende runderen tijdens het vervoer | de restitutions à l'exportation |
* Verordening (EG) nr. 640/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot | * Règlement (CE) n° 640/2003 de la Commission du 9 avril 2003 fixant |
vaststelling, voor het oogstjaar 2003, van de | les quantités pouvant être transférées vers un autre groupe de |
garantiedrempelhoeveelheden die in de sector ruwe tabak naar een | variétés dans le cadre du seuil de garantie pour la récolte 2003 dans |
andere soortengroep mogen worden overgedragen | le secteur du tabac brut |
* Verordening (EG) nr. 641/2003 van de Commissie van 8 april 2003 | * Règlement (CE) n° 641/2003 de la Commission du 8 avril 2003 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
Verordening (EG) nr. 642/2003 van de Commissie van 9 april 2003 tot | Règlement (CE) n° 642/2003 de la Commission du 9 avril 2003 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | restitutions à l'exportation de l'huile d'olive |
Verordening (EG) nr. 643/2003 van de Commissie van 9 april 2003 | Règlement (CE) n° 643/2003 de la Commission du 9 avril 2003 concernant |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de |
bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2003/247/EG : | 2003/247/CE : |
* Besluit van de Commissie van 9 april 2003 tot wijziging van Besluit | * Décision de la Commission du 9 avril 2003 modifiant la décision de |
2000/690/EG tot oprichting van een Groep ondernemingenbeleid (Voor de | la Commission 2000/690/CE instituant un groupe politique d'entreprise |
EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2003/248/EG : | 2003/248/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de | * Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats |
lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, | membres à prévoir des dérogations temporaires à certaines dispositions |
met uitzondering van zaden, van oorsprong uit Argentinië, tijdelijk af | de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les végétaux de fraisiers |
te wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad | (Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1183) | originaires d'Argentine (notifiée sous le numéro C(2003) 1183) |
2003/249/EG : | 2003/249/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de | * Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats |
lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, | membres à prévoir des dérogations temporaires à certaines dispositions |
met uitzondering van zaden, van oorsprong uit Chili, tijdelijk af te | de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les végétaux de fraisiers |
wijken van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad | (Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1184) | originaires du Chili (notifiée sous le numéro C(2003) 1184) |
2003/250/EG : | 2003/250/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 april 2003 tot machtiging van de | * Décision de la Commission du 9 avril 2003 autorisant les Etats |
lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, | membres à accorder des dérogations temporaires à certaines |
met uitzondering van zaden, van oorsprong uit de Republiek | dispositions de la directive 2000/29/CE du Conseil pour les fraisiers |
Zuid-Afrika, tijdelijk af te wijken van sommige bepalingen van | (Fragaria L.) destinés à la plantation, à l'exception des semences, |
Richtlijn 2000/29/EG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer | originaires de la République d'Afrique du Sud (notifiée sous le numéro |
C(2003) 1185) | C(2003) 1185) |
Administratieve Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de | Commission administrative des Communautés européennes pour la sécurité |
sociale zekerheid van migrerende werknemers | sociale des travailleurs migrants |
2003/251/EG : | 2003/251/CE : |
* Besluit nr. 187 van 27 juni 2002 betreffende de modelformulieren | * Décision n° 187 du 27 juin 2002 concernant les modèles de |
voor de toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. | formulaires nécessaires à l'application des règlements (CEE) n° |
574/72 van de Raad (E 111 en E 111 B) (Voor de EER relevante tekst) | 1408/71 et (CEE) n° 574/72 du Conseil (E 111 et E 111 B) (Texte |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | présentant de l'intérêt pour l'EEE) Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
* Besluit 2003/252/GBVB van de Raad van 24 februari 2003 tot sluiting | * Décision 2003/252/PESC du Conseil du 24 février 2003 concernant la |
van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië | conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République |
betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese | d'Albanie relatif aux activités de la Mission de surveillance de |
Unie (EUMM) in de Republiek Albanië | l'Union européenne (EUMM) en République d'Albanie |
Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Albanië | Accord entre l'Union européenne et la République d'Albanie relatif aux |
betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese | activités de la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) |
Unie (EUMM) in de Republiek Albanië. | en République d'Albanie . |