← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 295 30 oktober 2002 Besluiten
aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/847/ GBVB : *
Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 oktobe I. Besluiten
waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening (EG) nr. 1930/20(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 295 30 oktober 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/847/ GBVB : * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 oktobe I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening (EG) nr. 1930/20(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 295 30 octobre 2002 Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union européenne 2002/847/ PESC : * Position commune du Conseil du 28 octobre 2002 mettant à jour l I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement (CE) n° 1930/2002(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 295 30 oktober 2002 | L 295 30 octobre 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/847/ GBVB : | 2002/847/ PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 oktober 2002 inzake | * Position commune du Conseil du 28 octobre 2002 mettant à jour la |
de actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB | position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures |
betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding | |
van het terrorisme en houdende intrekking van Gemeenschappelijk | spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant la |
Standpunt 2002/462/GBVB | position commune 2002/462/PESC |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1930/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1930/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1931/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1931/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 214/2001 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 214/2001 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui |
ten aanzien van de interventiemaatregelen op de markt voor | concerne les mesures d'intervention sur le marché du lait écrémé en |
mageremelkpoeder | poudre |
Verordening (EG) nr. 1932/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1932/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2799/1999 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2799/1999 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 en ce qui concerne |
ten aanzien van de toekenning van steun voor ondermelk en magere | l'octroi d'une aide au lait écrémé et au lait écrémé en poudre |
melkpoeder voor voederdoeleinden en de verkoop van voornoemd magere | destinés à l'alimentation des animaux et la vente dudit lait écrémé en |
melkpoeder | poudre |
Verordening (EG) nr. 1933/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1933/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de productierestitutie voor olijfolie die wordt | la restitution à la production pour les huiles d'olive utilisées pour |
gebruikt voor de vervaardiging van bepaalde conserven | la fabrication de certaines conserves |
Verordening (EG) nr. 1934/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1934/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 |
inzake de aanvragen voor uitvoercertificaten voor rijst en breukrijst | concernant les demandes de certificats d'exportation pour le riz et |
waarvoor de restitutie vooraf wordt vastgesteld | les brisures de riz comportant fixation à l'avance de la restitution |
Verordening (EG) nr. 1935/2002 van de Commissie van 29 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1935/2002 de la Commission du 29 octobre 2002 |
tot zevende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad | modifiant pour la septième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le règlement |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/848/EG : | 2002/848/CE : |
* Besluit van de Raad van 28 oktober 2002 tot uitvoering van artikel | * Décision du Conseil du 28 octobre 2002 mettant en oeuvre l'article |
2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke | 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption |
beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het | de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
oog op de strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit | personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et |
2002/460/EG | abrogeant la décision 2002/460/CE |
L 296 30 oktober 2002 | L 296 30 octobre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/820/EG : | 2002/820/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 inzake de | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime |
steunregeling die door Spanje ten behoeve van de ondernemingen in | d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur des entreprises |
Alava in de vorm van een belastingkrediet van 45 % van de | de la province d'Alava sous la forme d'un crédit d'impôt de 45 % des |
investeringen ten uitvoer is gelegd (kennisgeving geschied onder | investissements (notifiée sous le numéro C(2001) 1759) (Texte |
nummer C(2001) 1759) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/821/EG : | 2002/821/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 januari 2002 betreffende de door | * Décision de la Commission du 15 janvier 2002 relative à l'aide |
Duitsland ten gunste van Pollmeier GmbH, Malchow, verleende | d'Etat accordée par l'Allemagne en faveur de Pollmeier GmbH, Malchow |
staatssteun (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4447) (Voor de | (notifiée sous le numéro C(2001) 4447) (Texte présentant de l'intérêt |
EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/822/EGKS : | 2002/822/CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 30 janvier 2002 relatives aux aides |
steun die door Spanje aan een aantal ondernemingen van de staalsector | d'Etat accordées par le Royaume d'Espagne à plusieurs entreprises |
in Baskenland is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | sidérurgiques au Pays basque (notifiée sous le numéro C(2002) 309) |
309) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/823/EG : | 2002/823/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 3 avril 2002 relative à l'aide d'Etat |
staatssteun die Duitsland ten gunste van ILKA MAFA Kältemaschinenbau | accordée par l'Allemagne en faveur d'ILKA MAFA Kältemaschinenbau GmbH |
GmbH heeft verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1190) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1190) (Texte présentant de l'intérêt |
(Voor de EER relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/824/EG : | 2002/824/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende | * Décision de la Commission du 9 avril 2002 relative à l'aide d'Etat C |
steunmaatregel C 72/2001 (ex N 361/2001) van Duitsland ten gunste van | 72/2001 (ex N 361/2001) que l'Allemagne envisage d'accorder en faveur |
Hamburger AG (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1340) (Voor | de Hamburger AG (notifiée sous le numéro C(2002) 1340) (Texte |
de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/825/EG : | 2002/825/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 24 april 2002 betreffende de door | * Décision de la Commission du 24 avril 2002 concernant l'aide d'Etat |
België ten uitvoer gelegde steunmaatregel ten gunste van de groep | mise à exécution par la Belgique en faveur du groupe Beaulieu (Ter |
Beaulieu (Ter Lembeek International) (kennisgeving geschied onder | Leembek International) (notifiée sous le numéro C(2002) 1341) (Texte |
nummer C(2002) 1341) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/826/ EGKS : | 2002/826/ CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 inzake steun die in | * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 portant sur des |
2001 en in de periode van 1 januari tot 23 juli 2002 door Spanje aan | interventions financières de l'Espagne en faveur de l'industrie |
de kolenindustrie is verleend (kennisgeving geschied onder nummer | houillère pour l'année 2001 et pour la période du 1er janvier 2002 au |
C(2002) 2438) (Voor de EER relevante tekst) | 23 juillet 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) 2438) (Texte |
présentant de l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/827/ EGKS : | 2002/827/ CECA : |
* Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 inzake steun die in | * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 statuant sur l'octroi |
d'aides par l'Espagne en faveur de l'entreprise Gonzalez y Diez SA au | |
1998, 2000 en 2001 door Spanje aan de onderneming Gonzalez y Diez SA | titre des années 1998, 2000 et 2001 (notifiée sous le numéro C(2002) |
is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2441) (Voor de | 2441) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
EER relevante tekst) | |
L 297 31 oktober 2002 | L 297 31 octobre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1936/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1936/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1937/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 | * Règlement (CE) n° 1937/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 |
tot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EEG) nr. | modifiant les annexes II et III du règlement (CEE) n° 2377/90 du |
2377/90 van de Raad houdende een communautaire procedure tot | Conseil établissant une procédure communautaire pour la fixation des |
vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor | |
diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong | limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les |
(Voor de EER relevante tekst) | aliments d'origine animale (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 1938/2002 van de Commissie van 30 oktober 2002 | * Règlement (CE) n° 1938/2002 de la Commission du 30 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2273/93 houdende aanwijzing | modifiant le règlement (CEE) n° 2273/93 déterminant les centres |
van de interventiecentra voor granen | d'intervention des céréales |
Rectificaties | Rectificatifs |
Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1337/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 1337/2002 de la Commission du 23 |
23 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 76/2002 tot | juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 76/2002 établissant la |
instelling van voorafgaand communautair toezicht op de invoer van | surveillance communautaire préalable des importations de certains |
bepaalde onder het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende ijzer- en | produits sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE, |
staalproducten van oorsprong uit bepaalde derde landen (PB L 195 van 24.7.2002) | originaires de certains pays tiers (JO L 195 du 24.7.2002) |
L 298 31 oktober 2002 | L 298 31 octobre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
Gemengd Comité van de EER | Comité mixte de l'EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 96/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 96/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de |
aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 97/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 97/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 98/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 98/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 99/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 99/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 100/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 100/2002 du 2 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 101/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 101/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 102/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 102/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 103/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 103/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage IX (Financiële diensten) bij de | modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst | |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 104/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 104/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage I (Telecommunicatiediensten) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XI (Services de télécommunications) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 105/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 105/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 106/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 106/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XIII (transports) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 107/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 107/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 108/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 108/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst | |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 109/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 109/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst | |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 110/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 110/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van bijlage XXI (Statistiek) bij de | modifiant l'annexe XXI (Statistiques) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst | |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 111/2002 van 12 juli | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 111/2002 du 12 juillet 2002 |
2002 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op specifieke | modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. | * Rectificatif à la décision du Comité mixte de l'EEE n° 118/2001 du |
118/2001 van 28 september 2001 tot wijziging van bijlage XIII | 28 septembre 2001 modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord sur |
(Vervoer) bij de EER-Overeenkomst | l'EEE |
L 299 1 november 2002 | L 299 1 novembre 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1939/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1939/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1940/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1940/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
prijzen en de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 1941/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1941/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
suiker in onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 1942/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1942/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc |
van witte suiker voor de dertiende deelinschrijving in het kader van | pour la treizième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1331/2002 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1331/2002 |
Verordening (EG) nr. 1943/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1943/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 1944/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1944/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader | les restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et |
van communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten | du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires |
van de sectoren granen en rijst | communautaires et nationales |
Verordening (EG) nr. 1945/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1945/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat | les restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et |
voor stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | certains autres produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 1946/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1946/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische | la restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par |
industrie gebruikte witte suiker | l'industrie chimique |
Verordening (EG) nr. 1947/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1947/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3223/94 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 3223/94 portant modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling voor groenten en fruit | du régime à l'importation des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1948/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1948/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 584/75 houdende vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 584/75 établissant les modalités |
van de uitvoeringsbepalingen inzake het houden van een openbare | d'application concernant la mise en adjudication de la restitution à |
inschrijving voor de restitutie bij uitvoer in de sector rijst | l'exportation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 1949/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1949/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de | du régime relatif à l'application des droits additionnels à |
aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit | l'importation dans le secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1950/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1950/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
inzake de stopzetting van de visserij op zeeduivel door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche de la baudroie par les navires battant |
de vlag van België voeren | pavillon de la Belgique |
Verordening (EG) nr. 1951/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1951/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
inzake de stopzetting van de visserij op heek door vaartuigen die de | relatif à l'arrêt de la pêche du merlu par les navires battant |
vlag van België voeren | pavillon de la Belgique |
Verordening (EG) nr. 1952/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1952/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
inzake de stopzetting van de visserij op roodbaars door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche de la sébaste par les navires battant |
de vlag van Portugal voeren | pavillon du Portugal |
Verordening (EG) nr. 1953/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1953/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe I du traité |
Verordening (EG) nr. 1954/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1954/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
Verordening (EG) nr. 1955/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1955/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
Verordening (EG) nr. 1956/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1956/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B |
sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1957/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1957/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | relatif aux offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 |
Verordening (EG) nr. 1958/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1958/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 |
betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | relatif aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans |
meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 1959/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1959/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour les céréales |
correctiebedrag Verordening (EG) nr. 1960/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1960/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
Verordening (EG) nr. 1961/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1961/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
granen en rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 1962/2002 van de Commissie van 31 oktober 2002 | Règlement (CE) n° 1962/2002 de la Commission du 31 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op | les restitutions à l'exportation des aliments composés à base de |
basis van granen | céréales pour les animaux |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/849/EG : | 2002/849/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés |
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
Estland, anderzijds, van 15 januari 2002, tot goedkeuring van de | d'Estonie, d'autre part, du 15 janvier 2002 portant adoption des |
voorschriften voor de uitvoering van de bepalingen inzake | règles d'application des dispositions relatives aux aides d'Etats |
overheidssteun, als bedoeld in artikel 63, lid 1, onder iii), en | visées à l'article 63, paragraphe 1, point iii), et paragraphe 2, |
artikel 63, lid 2, en vastgesteld overeenkomstig artikel 63, lid 3, | conformément à l'article 63, paragraphe 3, de l'accord européen |
van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | établissant une association entre les Communautés européennes et leurs |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, | Etats membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part |
enerzijds, en de Republiek Estland, anderzijds | |
Voorschriften voor de uitvoering van de bepalingen inzake | Règles d'application des dispositions relatives aux aides d'Etat |
overheidssteun, als bedoeld in artikel 63, lid 1, onder iii), en | visées à l'article 63, paragraphe 1, point iii), et paragraphe 2, |
artikel 63, lid 2, en vastgesteld overeenkomstig artikel 63, lid 3, | conformément à l'article 63, paragraphe 3, de l'accord européen |
van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt | instituant une association entre les Communautés européennes et leurs |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, | Etats membres, d'une part, et la République d'Estonie, d'autre part |
enerzijds, en de Republiek Estland, anderzijds | |
2002/850/EG : | 2002/850/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 2/2002 du Conseil d'association entre les Communautés |
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
Estland, anderzijds, van 27 februari 2002, tot wijziging, door de | d'Estonie, d'autre part, du 27 février 2002 modifiant, par la création |
oprichting van een Gemengd Raadgevend Comité, van Besluit nr. 1/98 tot | d'un comité consultatif paritaire, la décision n° 1/98 arrêtant le |
vaststelling van het reglement van orde van de Associatieraad | règlement intérieur du Conseil d'association |
2002/851/EG : | 2002/851/CE : |
* Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 3/2002 du Conseil d'association entre les Communautés |
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
Estland, anderzijds, van 27 februari 2002, tot vaststelling van de | d'Estonie, d'autre part, du 27 février 2002 portant adoption des |
voorwaarden voor de deelname van de Republiek Estland aan programma's | conditions et modalités générales de participation de la République |
van de Gemeenschap | d'Estonie aux programmes communautaires |
2002/852/EG : | 2002/852/CE : |
* Besluit nr. 4/2002 van de Associatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 4/2002 du Conseil d'association entre les Communautés |
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République |
Estland, anderzijds, van 24 mei 2002, tot vaststelling van de | d'Estonie, d'autre part, du 24 mai 2002 portant adoption des |
voorwaarden voor de deelname van de Republiek Estland aan het | conditions et des modalités de la participation de l'Estonie au |
Fiscalis-programma van de Gemeenschap | programme communautaire Fiscalis |
Commissie | Commission |
2002/853/EG : | 2002/853/CE : |
* Besluit van de Commissie van 29 oktober 2002 betreffende het | * Décision de la Commission du 29 octobre 2002 relative à la position |
standpunt van de Europese Gemeenschap inzake de aanpassing aan de | de la Communauté européenne concernant l'adaptation au progrès |
technische vooruitgang van de Reglementen nrs. 3, 7, 14, 16, 23, 34, | technique des règlements n° 3, 7, 14, 16, 23, 34, 37, 38, 43, 48, 50, |
37, 38, 43, 48, 50, 67, 75, 77, 87, 91, 105 en 113 van de Economische | 67, 75, 77, 87, 91, 105 et 113 de la Commission économique pour |
Commissie voor Europa van de Verenigde Naties | l'Europe des Nations unies |