← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 192 20 juli 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1309/2002
van de Raad van 12 juli 2002 tot wijziging van Verordening ((...) *
Verordening (EG) nr. 1310/2002 van de Raad van 19 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (E(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 192 20 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 1309/2002 van de Raad van 12 juli 2002 tot wijziging van Verordening ((...) * Verordening (EG) nr. 1310/2002 van de Raad van 19 juli 2002 houdende wijziging van Verordening (E(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 192 20 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 1309/2002 du Conseil du 12 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n(...) * Règlement (CE) n° 1310/2002 du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant le règlement (CE) n° 963/2002(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 192 20 juli 2002 | L 192 20 juillet 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 1309/2002 van de Raad van 12 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1309/2002 du Conseil du 12 juillet 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 517/94 betreffende een | le règlement (CE) n° 517/94 relatif au régime commun applicable aux |
gemeenschappelijke regeling voor de invoer van textielproducten uit | importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers |
bepaalde derde landen, die niet vallen onder bilaterale | non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements |
overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch onder een | bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques |
andere, bijzondere, communautaire regeling | d'importation |
* Verordening (EG) nr. 1310/2002 van de Raad van 19 juli 2002 houdende | * Règlement (CE) n° 1310/2002 du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 963/2002 tot vaststelling van | le règlement (CE) n° 963/2002 fixant des dispositions transitoires |
overgangsbepalingen voor de overeenkomstig de Beschikkingen nrs. | concernant les mesures antidumping et compensatoires adoptées en vertu |
2277/96/EGKS en 1889/98/EGKS van de Commissie genomen antidumping- en | des décisions n° 2277/96/CECA et n° 1889/98/CECA de la Commission |
antisubsidiemaatregelen, evenals voor de niet-voltooide antidumping- | ainsi que les demandes, plaintes et enquêtes antidumping et |
en antisubsidieonderzoeken en de niet afgehandelde klachten en | antisubventions en cours relevant de ces décisions |
verzoeken uit hoofde van deze beschikkingen | |
Verordening (EG) nr. 1311/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1311/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1312/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1312/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 fixant |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit | les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 1313/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1313/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 |
houdende uitvoering van Verordening (EG) nr. 577/98 van de Raad | portant application du règlement (CE) n° 577/98 du Conseil relatif à |
betreffende de organisatie van een steekproefenquête naar de | l'organisation d'une enquête par sondage sur les forces de travail |
arbeidskrachten in de Gemeenschap, wat de kenmerken van de speciale | dans la Communauté en ce qui concerne la définition du module ad hoc |
module voor het jaar 2003 over levenslang leren betreft | 2003 sur l'apprentissage tout au long de la vie |
* Verordening (EG) nr. 1314/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1314/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 |
waarbij machtiging wordt verleend tot de overdracht tussen de | autorisant des transferts entre limites quantitatives de produits |
kwantitatieve maxima voor textiel- en kledingproducten van oorsprong uit de Republiek India | textiles et d'habillement originaires de la République de l'Inde |
* Verordening (EG) nr. 1315/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1315/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000 tot vaststelling van de | modifiant le règlement (CE) n° 1623/2000 fixant les modalités |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen als | d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil portant |
bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een | organisation commune du marché vitivinicole, en ce qui concerne les |
gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt | mécanismes de marché |
Verordening (EG) nr. 1316/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1316/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les |
invoerrechtenaanvragen voor levende runderen met een gewicht van 80 | demandes de droits d'importation introduites pour les animaux vivants |
tot 300 kg, die zijn ingediend op grond van een bij Verordening (EG) | de l'espèce bovine d'un poids de 80 à 300 kg dans le cadre d'un |
nr. 1247/1999 vastgesteld tariefcontingent | contingent tarifaire prévu par le règlement (CE) n° 1247/1999 |
Verordening (EG) nr. 1317/2002 van de Commissie van 19 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1317/2002 de la Commission du 19 juillet 2002 fixant |
vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
* Richtlijn 2002/60/EG van de Raad van 27 juni 2002 houdende | * Directive 2002/60/CE du Conseil du 27 juin 2002 établissant des |
vaststelling van specifieke bepalingen voor de bestrijding van | dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine |
Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG | africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la |
met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) | maladie de Teschen et la peste porcine africaine (Texte présentant de |
en Afrikaanse varkenspest (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2002/66/EG van de Commissie van 16 juli 2002 houdende | * Directive 2002/66/CE de la Commission du 16 juillet 2002 modifiant |
wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 76/895/EEG, 86/362/EEG, | les annexes des directives 76/895/CEE, 86/362/CEE, 86/363/CEE et |
86/363/EEG en 90/642/EEG van de Raad betreffende de vaststelling van | 90/642/CEE du Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs |
maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op | maximales pour les résidus de pesticides, respectivement sur et dans |
respectievelijk groenten en fruit, granen, levensmiddelen van | les fruits et légumes, les céréales, les denrées alimentaires |
dierlijke oorsprong en bepaalde producten van plantaardige oorsprong, | d'origine animale et certains produits d'origine végétale, y compris |
met inbegrip van groenten en fruit (Voor de EER relevante tekst) | les fruits et légumes (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/591/EG : | 2002/591/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 11 juli 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 11 juillet 2002 relative à la mise en |
uitvoering van Beschikking 1999/297/EG van de Raad inzake de | oeuvre de la décision 1999/297/CE du Conseil visant à établir une |
totstandbrenging van een infrastructuur voor communautaire | infrastructure d'information statistique communautaire concernant |
statistische informatie betreffende de industrie en de markten in de | |
audiovisuele en aanverwante sectoren (kennisgeving geschied onder | l'industrie et les marchés des secteurs audiovisuels et connexes |
nummer C(2002) 2580) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2580) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/592/EG : | 2002/592/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 juli 2002 tot wijziging van de | * Décision de la Commission du 15 juillet 2002 modifiant les décisions |
Beschikkingen 95/467/EG, 96/577/EG, 96/578/EG en 98/598/EG betreffende | 95/467/CE, 96/577/CE, 96/578/CE et 98/598/CE relatives à la procédure |
de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde | d'attestation de la conformité des produits de construction, |
producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG | conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE |
van de Raad voor respectievelijk gipsproducten, vaste | du Conseil en ce qui concerne les produits de gypse, les systèmes |
brandbestrijdingssystemen, sanitair en toeslagstoffen (kennisgeving | fixes de lutte contre l'incendie, les appareils sanitaires et les |
geschied onder nummer C(2002) 2586) (Voor de EER relevante tekst) | granulats (notifiée sous le numéro C(2002) 2586) (Texte présentant de |
l'intérêt pour l'EEE) | |
2002/593/EG : | 2002/593/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 19 juli 2002 houdende principiële | * Décision de la Commission du 19 juillet 2002 reconnaissant en |
erkenning dat de dossiers die zijn ingediend voor grondig onderzoek | principe la conformité des dossiers transmis pour examen détaillé en |
met het oog op eventuele opneming van spirodiclofen en dimoxystrobin | vue de l'inscription éventuelle du spirodiclofène et du dimoxystrobine |
in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG van de Raad betreffende het op | à l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise |
de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, volledig zijn | sur le marché des produits phytopharmaceutiques (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2693) (Voor de EER | numéro C(2002) 2693) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1176/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 1176/2002 de la Commission du 28 |
28 juni 2002 tot vaststelling van specifieke uitvoeringsbepalingen | juin 2002 fixant les modalités particulières applicables pour |
voor de uitvoer van sommige soorten groenten, fruit en verwerkte | l'exportation de certains fruits et légumes ou produits transformés à |
producten op basis van groenten en fruit naar Estland en tot wijziging | base de fruits et légumes vers l'Estonie et modifiant les règlements |
van de Verordeningen (EG) nr. 1961/2001 en (EG) nr. 1429/95 (PB L 170 | (CE) n° 1961/2001 et (CE) n° 1429/95 (JO L 170 du 29.6.2002) |
van 29.6.2002) | |
L 193 20 juli 2002 | L 193 20 juillet 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Richtlijn 2002/53/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende de | * Directive 2002/53/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant le |
gemeenschappelijke rassenlijst van landbouwgewassen | catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles |
* Richtljn 2002/54/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in | * Directive 2002/54/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la |
de handel brengen van bietenzaad | commercialisation des semences de betteraves |
* Richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in | * Directive 2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la |
de handel brengen van groentezaad | commercialisation des semences de légumes |
* Richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in | * Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la |
de handel brengen van pootaardappelen | commercialisation des plants de pommes de terre |
* Richtlijn 2002/57/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in | * Directive 2002/57/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la |
de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen | commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres |
L 194 23 juli 2002 | L 194 23 juillet 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 1318/2002 van de Raad van 22 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1318/2002 du Conseil du 22 juillet 2002 imposant |
betreffende een aantal beperkende maatregelen ten aanzien van Liberia | certaines mesures restrictives à l'égard du Liberia |
Verordening (EG) nr. 1319/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1319/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1320/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1320/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
opening van openbare inschrijvingen voor de verkoop van alcohol uit | portant ouverture de ventes par adjudications d'alcool d'origine |
wijnbouwproducten voor exclusief gebruik in de sector | vinique pour usage exclusif dans le secteur des carburants dans les |
motorbrandstoffen in derde landen | pays tiers |
* Verordening (EG) nr. 1321/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1321/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 1538/91 houdende | modifiant le règlement (CEE) n° 1538/91 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1906/90 van de Raad | d'application du règlement (CEE) n° 1906/90 du Conseil établissant des |
tot vaststelling van handelsnormen voor vlees van pluimvee | normes de commercialisation pour les volailles |
* Verordening (EG) nr. 1322/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1322/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1162/95 houdende bijzondere | modifiant le règlement (CE) n° 1162/95 portant modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en | particulières du régime des certificats d'importation et d'exportation |
uitvoercertificaten in de sector granen en rijst | dans le secteur des céréales et du riz |
* Verordening (EG) nr. 1323/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1323/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 800/1999 ten aanzien van | dérogeant au règlement (CE) n° 800/1999 en ce qui concerne |
de uitvoer van producten van de sector granen naar derde landen, met | l'exportation de produits du secteur des céréales vers les pays tiers |
uitzondering van Hongarije | à l'exception de la Hongrie |
* Verordening (EG) nr. 1324/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1324/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1163/2002 tot wijziging van | modifiant le règlement (CE) n° 1163/2002 modifiant le règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1501/95 ten aanzien van de voorwaarden voor de | n° 1501/95 en ce qui concerne les conditions de paiement de la |
betaling van de uitvoerrestitutie voor producten van de sector granen | restitution pour l'exportation de produits du secteur des céréales |
* Verordening (EG) nr. 1325/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1325/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
inleiding van een procedure, ten behoeve van een nieuwe exporteur, | portant ouverture d'un réexamen au titre de "nouvel exportateur" du |
voor de herziening van Verordening (EG) nr. 1600/1999 van de Raad tot | règlement (CE) n° 1600/1999 du Conseil instituant un droit antidumping |
instelling van een definitief antidumpingrecht op roestvrij staaldraad | définitif sur les importations de fils en aciers inoxydables d'un |
met een diameter van 1 mm of meer uit India, tot intrekking van het | diamètre égal ou supérieur à 1 millimètre originaires de l'Inde, |
recht voor een exporteur in dit land en tot registratie van de invoer | abrogeant le droit en ce qui concerne les importations d'un |
van het product van deze exporteur | exportateur de ce pays et soumettant ces importations à enregistrement |
Verordening (EG) nr. 1326/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1326/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
aanvragen om rechten tot invoer die zijn ingediend op grond van | |
Verordening (EG) nr. 1128/1999 betreffende de invoer van kalveren van | de droits d'importation déposées au titre du règlement (CE) n° |
maximaal 80 kg | 1128/1999 relatif à l'importation de veaux n'excédant pas 80 |
Verordening (EG) nr. 1327/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | kilogrammes Règlement (CE) n° 1327/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
vaststelling van de mate waarin gevolg kan worden gegeven aan de in | déterminant la mesure dans laquelle peuvent être acceptées les |
juli 2002 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor de | demandes de certificats d'importation introduites en juillet 2002 pour |
tariefcontingenten voor rundvlees die bij Verordening (EG) nr. 1279/98 | les contingents tarifaires de viandes bovines prévus par le règlement |
zijn vastgesteld voor de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de | (CE) n° 1279/98 pour la République de Pologne, la République de |
Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije en Roemenië | Hongrie, la République tchèque, la Slovaquie, la Bulgarie et la |
Verordening (EG) nr. 1328/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 | Roumanie Règlement (CE) n° 1328/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 1111/2002 tot | rectifiant le règlement (CE) n° 1111/2002 fixant les restitutions à |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector van op basis van | l'exportation dans le secteur des produits transformés à base de |
groenten en fruit verwerkte producten, andere dan voor toegevoegde | fruits et légumes, autres que celles octroyées au titre des sucres |
suiker toegekende restituties | d'addition |
Verordening (EG) nr. 1329/2002 van de Commissie van 22 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1329/2002 de la Commission du 22 juillet 2002 fixant |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
toepassing Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
lidstaten | applicabilité |
Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres | |
2002/595/EG : | 2002/595/CE : |
* Besluit van de vertegenwoordigers van de regeringen van de | * Décision des représentants des gouvernements des Etats membres, |
lidstaten, in het kader van de Raad bijeen van 19 juli 2002 over de | réunis au sein du Conseil du 19 juillet 2002 relative aux conséquences |
gevolgen van het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de | de l'expiration du traité instituant la Communauté européenne du |
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor door de EGKS | charbon et de l'acier (CECA) sur les accords internationaux conclus |
gesloten internationale overeenkomsten | par la CECA |
Raad | Conseil |
2002/596/EG : | 2002/596/CE : |
* Besluit van de Raad van 19 juli 2002 met betrekking tot de gevolgen | * Décision du Conseil du 19 juillet 2002 relative aux conséquences de |
van het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese | l'expiration du traité instituant la Communauté européenne du charbon |
Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor de door de EGKS gesloten | et de l'acier (CECA) sur les accords internationaux conclus par la |
internationale overeenkomsten | CECA |
Commissie | Commission |
2002/597/EG : | 2002/597/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 3 avril 2002 concernant l'aide d'Etat |
staatssteun die Italië overeenkomstig artikel 4 van wet nr. 290 van 17 | que l'Italie entend mettre en oeuvre en faveur des entreprises |
augustus 1999 voornemens is te verstrekken aan olijventeeltbedrijven | oléicoles au titre de l'article 4 de la loi n° 290 du 17 août 1999 |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1188) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1188) |
2002/598/EG : | 2002/598/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 15 juli 2002 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 15 juillet 2002 autorisant la |
van vaccins tegen runderbrucellose in het kader van Richtlijn | vaccination contre la brucellose bovine dans le cadre de la directive |
64/432/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | 64/432/CEE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) 2592) (Texte |
2592) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/599/GBVB : * Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 22 juli 2002 als aanvulling bij Gemeenschappelijk Standpunt 96/741/GBVB inzake afwijkingen van het embargo tegen Irak Rectificaties * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie van 14 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten (PB L 341 van 22.12.2001) | 2002/599/PESC : * Position commune du Conseil du 22 juillet 2002 complétant la position commune 96/741/PESC relative aux dérogations à l'embargo à l'égard de l'Iraq |
L 195 24 juli 2002 | L 195 24 juillet 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/600/GBVB : | 2002/600/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 22 juli 2002 tot | * Position commune du Conseil du 22 juillet 2002 modifiant la position |
wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/145/GBVB betreffende | commune 2002/145/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre |
beperkende maatregelen tegen Zimbabwe | du Zimbabwe |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 1330/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1330/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 1331/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1331/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
inzake een permanente inschrijving voor het verkoopseizoen 2002/2003 | relatif à une adjudication permanente au titre de la campagne de |
voor de vaststelling van heffingen en/of restituties bij uitvoer van | commercialisation 2002/2003 pour la détermination de prélèvements |
witte suiker | et/ou de restitutions à l'exportation du sucre blanc |
* Verordening (EG) nr. 1332/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1332/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
opening van de procedure voor de toewijzing van uitvoercertificaten | portant ouverture de la procédure d'attribution des certificats |
voor kaas die in 2003 in het kader van bepaalde uit de | d'exportation pour les fromages à exporter en 2003 aux Etats-Unis |
GATT-overeenkomsten voortvloeiende contingenten naar de Verenigde | d'Amérique dans le cadre de certains contingents découlant des accords |
Staten van Amerika mag worden uitgevoerd | du GATT |
* Verordening (EG) nr. 1333/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1333/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 2535/2001 houdende | dérogeant au règlement (CE) n° 2535/2001 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad | d'application du règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil en ce qui |
voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende | concerne le régime d'importation du lait et des produits laitiers et |
opening van tariefcontingenten | l'ouverture de contingents tarifaires |
* Verordening (EG) nr. 1334/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1334/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1638/98 van de | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1638/98 du |
Raad ten aanzien van de activiteitenprogramma's van de organisaties | Conseil en ce qui concerne les programmes d'activités des |
van deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt voor de | organisations d'opérateurs oléicoles pour les campagnes de |
verkoopseizoenen 2002/2003 en 2003/2004 | commercialisation 2002/2003 et 2003/2004 |
Verordening (EG) nr. 1335/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1335/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
relatif à la délivrance des certificats d'importation de riz pour les | |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor rijst voor de | demandes déposées au cours des dix premiers jours ouvrables du mois de |
aanvragen die de eerste tien werkdagen van juli 2002 zijn ingediend | juillet 2002 en application du règlement (CE) n° 327/98 |
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 | |
Verordening (EG) nr. 1336/2002 van de Commissie van 23 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1336/2002 de la Commission du 23 juillet 2002 |
déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes | |
bepaling van de mate waarin de in juli 2002 ingediende aanvragen om | de droits d'importation déposées au mois de juillet 2002 pour les |
een invoerrecht voor jonge mannelijke mestrunderen ingewilligd kunnen worden | jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement |
* Verordening (EG) nr. 1337/2002 van de Commissie van 24 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1337/2002 de la Commission du 24 juillet 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 76/2002 tot instelling van | modifiant le règlement (CE) n° 76/2002 établissant la surveillance |
voorafgaand communautair toezicht op de invoer van bepaalde onder het | communautaire préalable des importations de certains produits |
EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten van | sidérurgiques couverts par les traités CECA et CE, originaires de |
oorsprong uit bepaalde derde landen | certains pays tiers |
* Richtlijn 2002/68/EG van de Raad van 19 juli 2002 houdende wijziging | * Directive 2002/68/CE du Conseil du 19 juillet 2002 modifiant la |
van Richtlijn 2002/57/EG betreffende het in de handel brengen van | directive 2002/57/CE concernant la commercialisation des semences de |
zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen | plantes oléagineuses et à fibres |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/601/EG : | 2002/601/CE : |
* Besluit van de Raad van 27 juni 2002 tot wijziging van Besluit | * Décision du Conseil du 27 juin 2002 modifiant la décision |
1999/311/CE portant adoption de la troisième phase du programme | |
1999/311/EG tot goedkeuring van de derde fase van het trans-Europees | transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (Tempus |
mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs (Tempus III) (2000-2006) | III) (2000-2006) |
Commissie | Commission |
2002/602/EGKS : | 2002/602/CECA : |
* Besluit van de Commissie van 8 juli 2002 betreffende het beheer van | * Décision de la Commission du 8 juillet 2002 relative à |
bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en | l'administration de certaines restrictions à l'importation de certains |
staalproducten uit de Russische Federatie (kennisgeving geschied onder | produits sidérurgiques en provenance de la Fédération de Russie |
nummer C(2002) 2480) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2002) 2480) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/603/EGKS : | 2002/603/CECA : |
* Besluit van de Commissie van 8 juli 2002 inzake de sluiting van een | * Décision de la Commission du 8 juillet 2002 concernant la conclusion |
overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de | d'un accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et |
regering van de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde | le gouvernement de la Fédération de Russie relatif au commerce de |
ijzer- en staalproducten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | certains produits sidérurgiques (notifiée sous le numéro C(2002) 2482) |
2482) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de | Accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le |
regering van de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde | gouvernement de la Fédération de Russie relatif au commerce de |
ijzer- en staalproducten | certains produits sidérurgiques |
2002/604/EG : | 2002/604/CE : |
* Besluit van de Commissie van 9 juli 2002 tot beëindiging van de | * Décision de la Commission du 9 juillet 2002 clôturant la procédure |
onderzoeksprocedure in verband met een handelsbelemmering in de zin | d'examen concernant des obstacle au commerce, au sens du règlement |
van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad bestaande uit | (CE) n° 3286/94 du Conseil, consistant en des pratiques commerciales |
handelspraktijken van de Verenigde Staten van Amerika bij de invoer | maintenues par les Etats-Unis d'Amérique dans le cadre de |
van bereide mosterd | l'importation de moutarde préparée |
2002/605/EG : | 2002/605/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 17 juli 2002 inzake de vragenlijst | * Décision de la Commission du 17 juillet 2002 portant sur le |
over Richtlijn 96/82/EG van de Raad betreffende de beheersing van de | questionnaire relatif à la directive 96/82/CE du Conseil concernant la |
gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn | maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des |
betrokken (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2656) | substances dangereuses (notifiée sous le numéro C(2002) 2656) |
2002/606/EG : | 2002/606/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 16 juli 2002 tot vrijstelling, voor | * Décision de la Commission du 16 juillet 2002 accordant à certaines |
bepaalde bedrijven, op grond van Verordening (EG) nr. 88/97, van het | parties une exemption de l'extension à certaines parties essentielles |
antidumpingrecht op bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek | de bicyclettes, par le règlement (CE) n° 71/97 du Conseil, du droit |
China, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad als | antidumping institué sur les bicyclettes originaires de la République |
uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad | populaire de Chine par le règlement (CEE) n° 2474/93 et maintenu par |
ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad | le règlement (CE) n° 1524/2000 et révoquant l'exemption de paiement du |
droit antidumping étendu à certaines parties essentielles de | |
gehandhaafde antidumpingrecht op rijwielen uit de Volksrepubliek | bicyclettes originaires de la République populaire de Chine accordée à |
China, en tot intrekking van deze vrijstelling voor andere bedrijven | certaines parties en vertu du règlement (CE) n° 88/97 (notifiée sous |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2638) | le numéro C(2002) 2638) |
2002/607/EG : | 2002/607/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 23 juli 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 23 juillet 2002 concernant des mesures |
beschermende maatregelen in verband met aviaire influenza in Chili | de protection contre l'influenza aviaire au Chili (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2832) (Voor de EER | numéro C(2002) 2832) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) |