← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 173 3 juli 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1184/2002
van de Commissie van 2 juli 2002 tot vaststelling van forfaitai(...) * Verordening (EG) nr. 1185/2002 van
de Commissie van 1 juli 2002 tot wijziging van de lijst van be(...)"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 173 3 juli 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing Verordening nr. 1184/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot vaststelling van forfaitai(...) * Verordening (EG) nr. 1185/2002 van de Commissie van 1 juli 2002 tot wijziging van de lijst van be(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 173 3 juillet 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité Règlement n° 1184/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 établissant les valeurs fo(...) * Règlement (CE) n° 1185/2002 de la Commission du 1 er juillet 2002 modifiant la liste de(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 173 3 juli 2002 | L 173 3 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1184/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1184/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1185/2002 van de Commissie van 1 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1185/2002 de la Commission du 1er juillet 2002 |
| wijziging van de lijst van bevoegde rechterlijke instanties van | modifiant la liste des juridictions compétentes figurant à l'annexe I |
| bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad betreffende | du règlement (CE) n° 1347/2000 du Conseil relatif à la compétence, la |
| de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen | reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et |
| in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor | en matière de responsabilité parentale des enfants communs |
| gemeenschappelijke kinderen | |
| * Verordening (EG) nr. 1186/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1186/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad | du règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions |
| betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt | d'information et de promotion des produits agricoles sur le marché intérieur |
| Verordening (EG) nr. 1187/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1187/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant, |
| vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | pour le mois de juin 2002, le taux de change spécifique du montant du |
| opslagkosten in de suikersector voor de maand juni 2002 | remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1188/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1188/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant, |
| vaststelling, voor de valuta's van de lidstaten die de eenheidsmunt | pour la campagne de commercialisation 2001/2002, le taux de change |
| niet hebben aangenomen, van de specifieke wisselkoers voor de | spécifique des prix minimaux de la betterave ainsi que des cotisations |
| minimumprijzen voor suikerbieten en voor de productieheffingen en de | à la production et de la cotisation complémentaire dans le secteur du |
| aanvullende heffing in de sector suiker voor het verkoopseizoen | sucre, pour les monnaies des Etats membres qui n'ont pas adopté la |
| 2001/2002 | monnaie unique |
| Verordening (EG) nr. 1189/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1189/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
| Verordening (EG) nr. 1190/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1190/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 |
| wijziging van de invoerrechten in de sector granen | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2002/533/EG : | 2002/533/CE : |
| * Besluit van de Raad van 13 juni 2002 houdende benoeming van een | * Décision du Conseil du 13 juin 2002 portant nomination d'un membre |
| Deense plaatsvervanger in het Comité van de Regio's | suppléant du Comité des régions |
| 2002/534/EG : | 2002/534/CE : |
| * Besluit van de Raad van 25 juni 2002 houdende benoeming van drie | * Décision du Conseil du 25 juin 2002 portant nomination de trois |
| Deense gewone leden en vijf Deense plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's | membres titulaires et de cinq membres suppléants danois du Comité des régions |
| Commissie | Commission |
| 2002/535/EG : | 2002/535/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 inzake het gebruik van | * Décision de la Commission du 28 juin 2002 relative à l'utilisation |
| drie slachthuizen door Italië overeenkomstig punt 7 van bijlage II bij | de trois abattoirs, en application de l'annexe II, point 7, de la |
| Richtlijn 92/119/EEG van de Raad (kennisgeving geschied onder nummer | directive 92/119/CEE du Conseil, par l'Italie (notifiée sous le numéro |
| C(2002) 2383) (Voor de EER relevante tekst) | C(2002) 2383) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/536/EG : | 2002/536/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 28 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 2002/308/EG tot vaststelling van de lijsten van erkende | 2002/308/CE établissant les listes des zones et des exploitations |
| gebieden en erkende viskwekerijen ten aanzien van virale hemorragische | piscicoles agréées au regard de la septicémie hémorragique virale |
| septikemie (VHS), van infectieuze hematopoïetische necrose (IHN) of | (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), ou de ces |
| van beide visziekten (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2387) | deux maladies (notifiée sous le numéro C(2002) 2387) (Texte présentant |
| (Voor de EER relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/537/EG : | 2002/537/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 tot vaststelling van | * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 concernant des mesures |
| beschermende maatregelen in verband met Newcastle disease in Australië | de protection relatives à la maladie de Newcastle en Australie |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2448) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2002) 2448) (Texte présentant de l'intérêt |
| relevante tekst) | pour l'EEE) |
| 2002/538/EG : | 2002/538/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juni 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 28 juin 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 2002/383/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen | 2002/383/CE concernant certaines mesures de protection contre la peste |
| in verband met klassieke varkenspest in Frankrijk, Duitsland en | porcine classique en France, en Allemagne et au Luxembourg (notifiée |
| Luxemburg (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2382) (Voor de | sous le numéro C(2002) 2382) (Texte présentant de l'intérêt pour |
| EER relevante tekst) | l'EEE) |
| 2002/539/EG : | 2002/539/CE : |
| * Besluit van de Commissie van 2 juli 2002 houdende overdracht van het | * Décision de la Commission du 2 juillet 2002 confiant la gestion des |
| beheer van de steun voor pretoetredingsmaatregelen op het gebied van | aides à des organismes de mise en oeuvre, en ce qui concerne les |
| landbouw en plattelandsontwikkeling in de Republiek Polen gedurende de | mesures de préadhésion en faveur de l'agriculture et du développement |
| pretoetredingsperiode aan uitvoeringsorganen | rural dans la République de Pologne au cours de la période de |
| préadhésion | |
| L 174 4 juli 2002 | L 174 4 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1191/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1191/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1192/2002 van de Commissie van 2 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1192/2002 de la Commission du 2 juillet 2002 |
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
| * Verordening (EG) nr. 1193/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1193/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| vaststelling, voor het oogstjaar 2002, van de | fixant les quantités pouvant être transférées vers un autre groupe de |
| garantiedrempelhoeveelheden die in de sector ruwe tabak naar een | variétés dans le cadre du seuil de garantie pour la récolte 2002 dans |
| andere soortengroep mogen worden overgedragen | le secteur du tabac brut |
| * Verordening (EG) nr. 1194/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1194/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 2234/92 houdende bepalingen ter | modifiant le règlement (CEE) n° 2234/92 portant modalités |
| uitvoering van de regeling inzake consumptiesteun voor op Madeira | d'application de l'aide à la consommation de produits laitiers frais |
| geproduceerde verse zuivelproducten | de Madère |
| * Verordening (EG) nr. 1195/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1195/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| houdende uitvoeringsbepalingen van de specifieke maatregelen bij | portant modalités d'application des mesures spécifiques à |
| invoer voor tabak ten behoeve van de Canarische Eilanden, houdende | l'importation en faveur des îles Canaries en ce qui concerne le tabac, |
| intrekking van Verordening (EEG) nr. 2179/92 en houdende aanpassing | abrogeant le règlement (CEE) n° 2179/92 et adaptant le règlement (CE) |
| van Verordening (EG) nr. 1454/2001 van de Raad ten aanzien van de | n° 1454/2001 du Conseil en ce qui concerne les codes de la |
| codes van de gecombineerde nomenclatuur | nomenclature combinée |
| Verordening (EG) nr. 1196/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1196/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| wijziging van de uitvoerrestituties voor melk en zuivelproducten | modifiant les restitutions à l'exportation dans le secteur du lait et |
| des produits laitiers | |
| * Verordening (EG) nr. 1197/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1197/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| betreffende de verkoop, bij periodieke openbare inschrijving, van | relatif à la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication |
| rundvlees uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus | périodique, de viandes bovines détenues par certains organismes |
| d'intervention | |
| Verordening (EG) nr. 1198/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1198/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
| Verordening (EG) nr. 1199/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1199/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten van het B-stelsel in de | concernant la délivrance de certificats d'exportation du système B |
| sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1200/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1200/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 |
| wijziging van de invoerrechten in de sector granen | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| Verordening (EG) nr. 1201/2002 van de Commissie van 3 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1201/2002 de la Commission du 3 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | le prix du marché mondial du coton non égrené |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/540/EG : | 2002/540/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 11 juli 2001 betreffende de door | * Décision de la Commission du 11 juillet 2001 concernant le régime |
| Spanje ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde | d'aides d'Etat mis à exécution par l'Espagne en faveur de certaines |
| recentelijk opgerichte ondernemingen in Guipauzcoa (Spanje) | entreprises nouvellement créées dans la province de Guipauzcoa |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1761) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2001) 1761) (Texte présentant de l'intérêt |
| relevante tekst) | pour l'EEE) |
| L 175 4 juli 2002 | L 175 4 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/502/EG : | 2002/502/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 28 juli 2000 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 28 juillet 2000 portant approbation du |
| van het communautair bestek voor de structurele bijstandsverlening van | cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles |
| de Gemeenschap in de Ierse regio "Border, Midland and Western", die | communautaires dans la région Border Midland and Western relevant de |
| onder doelstelling 1 valt, en de Ierse regio "Southern and Eastern", | l'objectif n° 1 et dans la région Southern and Eastern bénéficiant du |
| waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 overgangssteun wordt toegekend | soutien transitoire au titre de l'objectif n° 1 en Irlande (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 1783) | sous le numéro C(2000) 1783) |
| 2002/503/EG : | 2002/503/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 december 2000 houdende | * Décision de la Commission du 20 décembre 2000 portant approbation du |
| goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in het gebied | communautaires dans la région Nord-Pas-de-Calais relevant de |
| Nord-Pas-de-Calais (Frankrijk), waarvoor uit hoofde van doelstelling 1 | |
| overgangssteun wordt verleend (kennisgeving geschied onder nummer | l'objectif n° 1, soutien transitoire, en France (notifiée sous le |
| C(2000) 2577 COR) | numéro C(2000) 2577 COR) |
| 2002/504/EG : | 2002/504/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| communautaires dans la région Champagne-Ardenne relevant de l'objectif | |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 555) |
| vallende regio Champagne-Ardenne (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 555) | |
| 2002/505/EG : | 2002/505/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 21 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 21 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Nord-Pas-de-Calais relevant de |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 556) |
| vallende regio Nord-Pas-de-Calais (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 556) | |
| 2002/506/EG : | 2002/506/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Ile-de-France relevant de l'objectif n° |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 563) |
| vallende regio Ile-de-France (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer (2001) 563) | |
| 2002/507/EG : | 2002/507/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Lorraine relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Lotharingen (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 628) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 628) |
| 2002/508/EG : | 2002/508/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Limousin relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Limousin (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 630) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 630) |
| 2002/509/EG : | 2002/509/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Aquitaine relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Aquitanië (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 631) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 631) |
| 2002/510/EG : | 2002/510/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Midi-Pyrénées relevant de l'objectif n° |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 632) |
| vallende regio Midi-Pyrénées (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder | |
| nummer C(2001) 632) | |
| 2002/511/EG : | 2002/511/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Languedoc-Roussillon relevant de |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 633) |
| vallende regio Languedoc-Roussillon (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 633) | |
| 2002/512/EG : | 2002/512/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Basse-Normandie relevant de l'objectif |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 634) |
| vallende regio Basse-Normandie (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 634) | |
| 2002/513/EG : | 2002/513/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Poitou-Charentes relevant de l'objectif |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 639) |
| vallende regio Poitou-Charentes (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 639) | |
| 2002/514/EG : | 2002/514/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Pays de la Loire relevant de l'objectif |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 640) |
| vallende regio Pays de la Loire (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 640) | |
| 2002/515/EG : | 2002/515/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Centre relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Centre (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 645) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 645) |
| 2002/516/EG : | 2002/516/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Bourgogne relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Bourgogne (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 646) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 646) |
| 2002/517/EG : | 2002/517/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Bretagne relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Bretagne (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 647) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 647) |
| 2002/518/EG : | 2002/518/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur relevant de |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 648) |
| vallende regio Provence-Alpes-Côte d'Azur (Frankrijk) (kennisgeving | |
| geschied onder nummer C(2001) 648) | |
| 2002/519/EG : | 2002/519/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Picardie relevant de l'objectif n° 2 en |
| vallende regio Picardië (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 649) | France (notifiée sous le numéro C(2001) 649) |
| 2002/520/EG : | 2002/520/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 22 mars 2001 portant approbation du |
| document unique de programmation pour les interventions structurelles | |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | communautaires dans la région Haute-Normandie relevant de l'objectif |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 651) |
| vallende regio Haute-Normandie (Frankrijk) (kennisgeving geschied | |
| onder nummer C(2001) 651) | |
| 2002/521/EG : | 2002/521/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 26 maart 2001 houdende goedkeuring | * Décision de la Commission du 26 mars 2001 portant approbation du |
| van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele | document unique de programmation pour les interventions structurelles |
| bijstandsverlening van de Gemeenschap in de onder doelstelling 2 | communautaires dans la région Rhône-Alpes relevant de l'objectif n° 2 |
| vallende regio Rhône-Alpes (Frankrijk) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 656) | en France (notifiée sous le numéro C(2001) 656) |
| 2002/522/EG : | 2002/522/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 november 2001 houdende | * Décision de la Commission du 20 novembre 2001 portant approbation du |
| goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor technische | document unique de programmation pour l'assistance technique de |
| bijstand in het kader van doelstelling 2 in Frankrijk (kennisgeving | l'objectif n° 2 en France (notifiée sous le numéro C(2001) 2842/2) |
| geschied onder nummer C(2001) 2842/2) | |
| L 176 5 juli 2002 | L 176 5 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1202/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1202/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 1203/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1203/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | les prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
| de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
| Verordening (EG) nr. 1204/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1204/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
| in onveranderde vorm | l'état |
| Verordening (EG) nr. 1205/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1205/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | le montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc |
| pour la quarante-cinquième adjudication partielle effectuée dans le | |
| witte suiker voor de 45e deelinschrijving in het kader van de | cadre de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | 1430/2001 |
| * Verordening (EG) nr. 1206/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1206/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 |
| inzake de stopzetting van de visserij op kabeljauw door vaartuigen die | relatif à l'arrêt de la pêche du cabillaud par les navires battant |
| de vlag van Spanje voeren | pavillon de l'Espagne |
| * Verordening (EG) nr. 1207/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1207/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 |
| vaststelling van het definitieve steunbedrag voor gedroogde | déterminant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, le |
| voedergewassen voor het verkoopseizoen 2001/2002 | montant final de l'aide pour les fourrages séchés |
| Verordening (EG) nr. 1208/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1208/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux des restitutions applicables à certains produits des secteurs |
| bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd | des céréales et du riz exportés sous forme de marchandises ne relevant |
| in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen | pas de l'annexe I du traité |
| Verordening (EG) nr. 1209/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1209/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 |
| betreffende de afgifte van uitvoercertificaten in de wijnsector | concernant la délivrance de certificats d'exportation dans le secteur vitivinicole |
| Verordening (EG) nr. 1210/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1210/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | aux offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de |
| nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1211/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1211/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | la restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1212/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1212/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van zachte tarwe die zijn | |
| meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | aux offres communiquées pour l'exportation de blé tendre dans le cadre |
| Verordening (EG) nr. 899/2002 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
| Verordening (EG) nr. 1213/2002 van de Commissie van 4 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1213/2002 de la Commission du 4 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés |
| rijst verwerkte producten | à base de céréales et de riz |
| * Richtlijn 2002/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 | * Directive 2002/39/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin |
| juni 2002 tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de | 2002 modifiant la directive 97/67/CE en ce qui concerne la poursuite |
| verdere openstelling van de postmarkt in de Gemeenschap voor mededinging | de l'ouverture à la concurrence des services postaux de la Communauté |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 541/2002/EGKS : | 541/2002/CECA : |
| * Beschikking van de Commissie van 9 april 2002 betreffende het | * Décision de la Commission du 9 avril 2002 concernant l'utilisation |
| gebruik van staatssteun voor de kolenindustrie in Frankrijk voor de | des aides d'Etat destinées à l'industrie houillère en France pour les |
| jaren 1994 tot en met 1997 (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) | années 1994 à 1997 [notifiée sous le numéro C(2002) 1329) (Texte |
| 1329) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2002/542/EG : | 2002/542/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 modifiant la décision |
| 96/482/CE en ce qui concerne la durée de la période d'isolement à | |
| Beschikking 96/482/EG wat de duur van de afzonderingsperiode voor de | laquelle sont soumises les importations de volailles vivantes et |
| invoer van levend pluimvee en broedeieren uit derde landen en de na | d'oeufs à couver en provenance de pays tiers et les mesures de police |
| invoer toe te passen veterinairrechtelijke maatregelen betreft | sanitaire applicables après ces importations (notifiée sous le numéro |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2492) (Voor de EER | C(2002) 2492) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| 2002/543/EG : | 2002/543/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 modifiant la décision |
| Beschikking 2001/783/EG met betrekking tot de in verband met | 2001/783/CE concernant les zones de protection et de surveillance pour |
| bluetongue ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Italië | la fièvre catarrhale du mouton en Italie (notifiée sous le numéro |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2494) (Voor de EER | C(2002) 2494) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| relevante tekst) | |
| 2002/544/EG : | 2002/544/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 4 juli 2002 houdende erkenning van | * Décision de la Commission du 4 juillet 2002 reconnaissant le système |
| het in België ingevoerde systeem van netwerken van toezicht voor | de réseau de surveillance des exploitations bovines mis en oeuvre en |
| rundveebedrijven overeenkomstig Richtlijn 64/432/EEG van de Raad | Belgique conformément à la directive 64/432/CEE du Conseil (notifiée |
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2495) (Voor de EER | sous le numéro C(2002) 2495) (Texte présentant de l'intérêt pour |
| relevante tekst) | l'EEE) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie van Verordening (EG) nr. 92/2002 van de Raad van 17 | * Rectificatif au règlement (CE) n° 92/2002 du Conseil du 17 janvier |
| januari 2002 tot instelling van definitieve antidumpingrechten en tot | 2002 instituant un droit antidumping définitif et portant perception |
| de definitieve invordering van de voorlopige antidumpingrechten op | définitive du droit provisoire institué sur les importations d'urée |
| ureum uit Belarus, Bulgarije, Estland, Kroatië, Libië, Litouwen, | originaire du Belarus, de Bulgarie, de Croatie, d'Estonie, de Libye, |
| Oekraïne en Roemenië (PB L 17 van 19.1.2002)47 | de Lituanie, de Roumanie et d'Ukraine (JO L 17 du 19.1.2002) |
| * Rectificatie van Aanbeveling 2002/413/EG van het Europees Parlement | * Rectificatif à la recommandation 2002/413/CE du Parlement européen |
| en de Raad van 30 mei 2002 betreffende de uitvoering van een | et du Conseil du 30 mai 2002 relative à la mise en oeuvre d'une |
| geïntegreerd beheer van kustgebieden in Europa (PB L 148 van 6.6.2002) | stratégie de gestion intégrée des zones côtières en Europe (JO L 148 du 6.6.2002) |
| L 177 6 juli 2002 | L 177 6 juillet 2002 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 1214/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1214/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| * Verordening (EG) nr. 1215/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1215/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 20/2002 houdende bepalingen ter | modifiant le règlement (CE) n° 20/2002 portant modalités d'application |
| des régimes spécifiques d'approvisionnement des régions | |
| uitvoering van de bij de Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | ultrapériphériques établis par les règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) |
| 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad vastgestelde specifieke | n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 du Conseil |
| voorzieningsregelingen voor de ultraperifere regio's | |
| * Verordening (EG) nr. 1216/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot | * Règlement (CE) n° 1216/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 2300/97 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 2300/97 portant modalités d'application |
| uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1221/97 van de Raad | du règlement (CE) n° 1221/97 du Conseil portant règles générales |
| houdende algemene regels voor de uitvoering van de maatregelen tot | d'application pour les actions visant à l'amélioration de la |
| verbetering van de productie en de afzet van honing | production et de la commercialisation du miel |
| * Verordening (EG) nr. 1217/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 | * Règlement (CE) n° 1217/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| waarbij van de importeurs of fabrikanten van bepaalde Einecs-stoffen | demandant aux importateurs ou aux fabricants de certaines substances |
| wordt verlangd dat zij overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 793/93 van | figurant dans l'Einecs de fournir certaines informations et de |
| de Raad bepaalde informatie verstrekken en bepaalde onderzoeken | réaliser certains essais, conformément au règlement (CEE) n° 793/93 du |
| uitvoeren | Conseil |
| Verordening (EG) nr. 1218/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 inzake | Règlement (CE) n° 1218/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| de afgifte van invoercertificaten voor bepaalde conserven van | concernant la délivrance des certificats d'importation pour certaines |
| paddestoelen | conserves de champignons |
| Verordening (EG) nr. 1219/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 tot | Règlement (CE) n° 1219/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 fixant |
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van olijfolie | les restitutions à l'exportation de l'huile d'olive |
| Verordening (EG) nr. 1220/2002 van de Commissie van 5 juli 2002 | Règlement (CE) n° 1220/2002 de la Commission du 5 juillet 2002 |
| waarbij wordt bepaald in welke mate gevolg kan worden gegeven aan de | déterminant dans quelle mesure il peut être donné suite aux demandes |
| in juni 2002 ingediende aanvragen om invoerrechten voor bevroren | de droits d'importation déposées au mois de juin 2002 pour les viandes |
| rundvlees, bestemd voor verwerking | bovines congelées destinées à la transformation |
| * Richtlijn 2002/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 | * Directive 2002/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin |
| juni 2002 betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en | 2002 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé |
| veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de | relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents |
| risico's van fysische agentia (trillingen) (zestiende bijzondere | physiques (vibrations) (seizième directive particulière au sens de |
| richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG) | l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) |
| Gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement en de Raad | Déclaration conjointe du Parlement européen et du Conseil |
| * Richtlijn 2002/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 | * Directive 2002/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin |
| juni 2002 tot twintigste wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de | 2002 portant vingtième modification de la directive 76/769/CEE du |
| Raad inzake de beperking van het op de markt brengen en van het | Conseil en ce qui concerne la limitation de la mise sur le marché et |
| gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (gechloreerde | de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses |
| paraffines met een korte keten) | (paraffines chlorées à chaîne courte) |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2002/545/EG : | 2002/545/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 5 juli 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 5 juillet 2002 relative à la mise en |
| uitvoering van een vaccinatieprogramma tegen bluetongue in Italië en | oeuvre d'un programme de vaccination contre la fièvre catarrhale en |
| de aankoop van vaccin in dat verband (kennisgeving geschied onder | Italie et à l'achat de vaccins à cette fin (notifiée sous le numéro |
| nummer C(2002) 2525) | C(2002) 2525) |