← Terug naar  "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 143   31 mei 2002 I. 
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten 
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie"
                    
                        
                        
                
              | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 143 31 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 143 31 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/405/CE : * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure d'application(...) | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | 
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes | 
| Inhoud | Sommaire | 
| L 143 31 mei 2002 | L 143 31 mai 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| ... | ... | 
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Commissie | Commission | 
| 2002/405/EG : | 2002/405/CE : | 
| * Beschikking van de Commissie van 20 juni 2001 betreffende een | * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure | 
| procedure uit hoofde van artikel 82 van het EG-Verdrag | d'application de l'article 82 du traité CE (COMP/E-2/36.041/PO - | 
| (COMP/E-2/36.041/PO - Michelin) (kennisgeving geschied onder nummer | Michelin) (notifiée sous le numéro C(2001) 1582) (Texte présentant de | 
| C(2001) 1582) (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) | 
| L 144 1 juni 2002 | L 144 1 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 923/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 923/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la | 
| betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling, voor de | |
| periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de | conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la | 
| vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de | contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté | 
| Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | économique européenne et la République des Seychelles concernant la | 
| Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de | pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier | 
| Seychellen | 2002 au 17 janvier 2005 | 
| * Verordening (EG) nr. 924/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 924/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la | 
| betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een | conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la | 
| briefwisseling inzake de verlenging van het protocol 2000-2001 tot | prorogation du protocole 2000-2001 fixant les possibilités de pêche et | 
| vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële | la contrepartie financière prévues par l'accord conclu entre la | 
| tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese | Communauté économique européenne et le gouvernement de la République | 
| Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire | populaire révolutionnaire de Guinée, concernant la pêche au large de | 
| Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor | la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 | 
| de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 | décembre 2002 | 
| Verordening (EG) nr. 925/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 925/2002 de la Commission du 31 mai 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| Verordening (EG) nr. 926/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 926/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant | 
| wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en | 
| onveranderde vorm | l'état | 
| Verordening (EG) nr. 927/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 927/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et certains | 
| stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | autres produits du secteur du sucre | 
| Verordening (EG) nr. 928/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 928/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | 
| vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische industrie | restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par | 
| gebruikte witte suiker | l'industrie chimique | 
| Verordening (EG) nr. 929/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 929/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | droits à l'importation dans le secteur des céréales | 
| Verordening (EG) nr. 930/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 930/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux de restitution applicables à certains produits du secteur du | 
| bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe | 
| vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité | 
| Verordening (EG) nr. 931/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 931/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | taux des restitutions applicables à certains produits laitiers | 
| bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du | 
| bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité | 
| * Verordening (EG) nr. 932/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 932/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | 
| vaststelling van het bedrag van de compenserende steun voor in 2001 in | montant de l'aide compensatoire pour les bananes produites et | 
| de Gemeenschap geteelde en in de handel gebrachte bananen, van de | commercialisées dans la Communauté au cours de l'année 2001, le délai | 
| termijn voor de betaling van het saldo van deze steun, en van het | de paiement du solde de cette aide ainsi que le montant unitaire des | 
| bedrag van de voorschotten voor 2002 per eenheid product | avances pour 2002 | 
| * Verordening (EG) nr. 933/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 933/2002 de la Commission du 31 mai 2002 portant | 
| betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten | ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires applicables à | 
| voor bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland en tot | certains produits agricoles originaires de Suisse, et abrogeant le | 
| intrekking van Verordening (EG) Nr. 851/95 | règlement (CE) n° 851/95 | 
| Verordening (EG) nr. 934/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 934/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees | restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine | 
| Verordening (EG) nr. 935/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 935/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader van | restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et du | 
| communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten van | riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires communautaires | 
| de sectoren granen en rijst | et nationales | 
| Verordening (EG) nr. 936/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 936/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à | 
| maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 98e adjudication | 
| gelden voor de 98e bijzondere inschrijving in het kader van de in | particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente | 
| Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 | 
| Verordening (EG) nr. 937/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 937/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | 
| vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 51e | prix maximal d'achat du beurre pour la 51e adjudication effectuée dans | 
| inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° | 
| bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 | 
| Verordening (EG) nr. 938/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 938/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le | 
| vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
| voor de 270e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 270e | 
| van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication | 
| (EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 | 
| Verordening (EG) nr. 939/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 939/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | 
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | 
| (EG) nr. 2007/2001 | |
| Verordening (EG) nr. 940/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 940/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | 
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | 
| bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 941/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 941/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | 
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 942/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 942/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | 
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | 
| (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 943/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 943/2002 de la Commission du 31 mai 2002 relatif aux | 
| betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | 
| rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | 
| van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 944/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 944/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les | 
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz | 
| Verordening (EG) nr. 945/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 945/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant | 
| wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour le malt | 
| correctiebedrag | |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Raad | Conseil | 
| 2002/410/EG : | 2002/410/CE : | 
| * Besluit van de Raad van 27 mei 2002 houdende sluiting van het | * Décision du Conseil du 27 mai 2002 relative à la conclusion du | 
| aanvullende protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen | protocole additionnel à l'accord créant une association entre la | 
| de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om Malta te | Communauté économique européenne et la République de Malte, visant à | 
| associëren met het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap | associer Malte à la réalisation du cinquième programme-cadre de la | 
| voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie | Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement | 
| (1998-2002) | technologique et de démonstration (1998-2002) | 
| Commissie | Commission | 
| 2002/411/EG : | 2002/411/CE : | 
| * Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 met betrekking tot de | * Décision de la Commission du 12 mars 2002 concernant l'aide d'Etat | 
| door Spanje toegekende staatssteun ten gunste van als prioritair | mise à exécution par l'Espagne en faveur des producteurs de lait de | 
| aangemerkte producenten van koemelk (kennisgeving geschied onder | vache considérés comme prioritaires (notifiée sous le numéro C(2002) | 
| nummer C(2002) 905) (Voor de EER relevante tekst) | 905) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 
| L 145 4 juni 2002 | L 145 4 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| Verordening (EG) nr. 946/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 946/2002 de la Commission du 3 juin 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| Verordening (EG) nr. 947/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 947/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | 
| de levering van granen als voedselhulp | la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire | 
| Verordening (EG) nr. 948/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 948/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | 
| de levering van plantaardige olie als voedselhulp | la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire | 
| * Verordening (EG) nr. 949/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 met | * Règlement (CE) n° 949/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à | 
| betrekking tot de openstelling van een permanente openbare | l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le | 
| inschrijving voor verkoop op de interne markt van 5 500 ton sorghum | marché intérieur de 5 500 tonnes de sorgho détenues par l'organisme | 
| die in het bezit is van het Franse interventiebureau | d'intervention français | 
| * Verordening (EG) nr. 950/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 950/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van Verordening (EG) nr. 560/2002 tot instelling van | le règlement (CE) n° 560/2002 instituant des mesures de sauvegarde | 
| voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de invoer van | provisoires à l'égard des importations de produits sidérurgiques | 
| bepaalde ijzer- en staalproducten | |
| * Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 951/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot | le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures | 
| vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | |
| sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et | 
| het Al-Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, | 
| (EG) nr. 467/2001 van de Raad | et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | 
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Raad | Conseil | 
| 2002/412/EG, EGKS, Euratom : | 2002/412/CE, CECA, Euratom : | 
| * Besluit nr. 1/2002 van de Asociatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés | 
| Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | 
| Hongarije, anderzijds van 29 januari 2002 tot intrekking en vervanging | Hongrie, d'autre part, du 29 janvier 2002 abrogeant et remplaçant la | 
| van Besluit nr. 2/96 van de Associatieraad houdende vaststelling van | décision n° 2/96 du Conseil d'association adoptant les réglementations | 
| nécessaires à la mise en oeuvre des dispositions visées à l'article | |
| de toepassingsregels van artikel 62, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, | 62, paragraphe 1, points i) et ii), et paragraphe 2, de l'accord | 
| van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun | européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | 
| lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, en de | d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, et les règles | 
| toepassingsregels van artikel 8, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, van | d'application de l'article 8, paragraphe 1, points i) et ii), et | 
| Protocol nr. 2 bij die overeenkomst betreffende EGKS-producten | paragraphe 2, du protocole n° 2 relatif aux produits couverts par le | 
| traité CECA dudit accord européen | |
| Rectificaties | Rectificatifs | 
| * Rectificatie op Verordening (EG) nr. 922/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 922/2002 de la Commission du 30 | 
| 30 mei 2002 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst | mai 2002 fixant les restitutions à l'exportation du riz et des | 
| en breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | brisures et suspendant la délivrance des certificats d'exportation (JO | 
| (PB L 142 van 31.5.2002) | L 142 du 31.5.2002) | 
| L 146 4 juni 2002 | L 146 4 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 888/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 888/2002 de la Commission du 24 mai 2002 portant | 
| wijziging van de bijlagen I en II van Verordening (EG) nr. 517/94 van | modification des annexes I et II du règlement (CE) n° 517/94 du | 
| de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van | Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de | 
| textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder | produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts | 
| bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch | par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par | 
| onder een andere, bijzondere, communautaire regeling | d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation | 
| L 147 5 juni 2002 | L 147 5 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| Verordening (EG) nr. 952/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 952/2002 de la Commission du 4 juin 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| Verordening (EG) nr. 953/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 953/2002 de la Commission du 4 juin 2002 relatif à | 
| de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge | 
| van gerst die in het bezit is van het Belgische interventiebureau | détenue par l'organisme d'intervention belge | 
| * Verordening (EG) nr. 954/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 954/2002 de la Commission du 4 juin 2002 portant | 
| betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent | ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire pour la viande | 
| voor bevroren rundvlees van GN-code 0202 en producten van GN-code | bovine congelée relevant du code NC 0202 et pour les produits relevant | 
| 02062991 (1 juli 2002 - 30 juni 2003) | du code NC 02062991 (du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003) | 
| L 148 6 juni 2002 | L 148 6 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 955/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 955/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 | 
| van 13 mei 2002 tot verlenging en wijziging van Verordening (EG) nr. | mai 2002 prorogeant et modifiant le règlement (CE) n° 1659/98 du | 
| 1659/98 van de Raad betreffende gedecentraliseerde samenwerking | Conseil relatif à la coopération décentralisée | 
| Verordening (EG) nr. 956/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 956/2002 de la Commission du 5 juin 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| * Verordening (EG) nr. 957/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 957/2002 de la Commission du 4 juin 2002 | 
| houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur | 
| douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables | 
| Verordening (EG) nr. 958/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 | Règlement (CE) n° 958/2002 de la Commission du 5 juin 2002 relatif à | 
| betreffende de verkoop bij openbare inschrijving van rundvlees uit de | la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes | 
| voorraden van bepaalde interventiebureaus | bovines détenues par certains organismes d'intervention | 
| Verordening (EG) nr. 959/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 959/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant, | 
| vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | pour le mois de mai 2002, le taux de change spécifique du montant du | 
| opslagkosten in de suikersector voor de maand mei 2002 | remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre | 
| Verordening (EG) nr. 960/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 960/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant les | 
| vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz | 
| * Verordening (EG) nr. 961/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 961/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant | 
| vaststelling van de opslagsteun voor krenten en rozijnen en gedroogde | l'aide au stockage pour les raisins secs et les figues sèches, non | 
| vijgen (basisproducten) voor het verkoopseizoen 2001/2002 | transformés, de la campagne de commercialisation 2001/2002 | 
| * Richtlijn 2002/48/EG van de Commissie van 30 mei 2002 houdende | * Directive 2002/48/CE de la Commission du 30 mai 2002 modifiant la | 
| wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde iprovalicarb, | directive 91/414/CEE du Conseil, en vue d'y inscrire les substances | 
| prosulfuron en sulfosulfuron op te nemen als werkzame stof | actives iprovalicarb, prosulfuron et sulfosulfuron | 
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Raad | Conseil | 
| 2002/413/EG : | 2002/413/CE : | 
| * Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2002 | * Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2002 | 
| betreffende de uitvoering van een geïntegreerd beheer van kustgebieden | relative à la mise en oeuvre d'une stratégie de gestion intégrée des | 
| in Europa | zones côtières en Europe | 
| Commissie | Commission | 
| 2002/414/EG : | 2002/414/CE : | 
| * Beschikking van de Commissie van 31 mei 2002 tot machtiging van | * Décision de la Commission du 31 mai 2002 autorisant l'Espagne à | 
| Spanje om een tijdelijke maatregel tot uitsluiting van compenserende | introduire une mesure temporaire d'exclusion de l'aide compensatoire | 
| steun in te voeren voor op de markt gebrachte producten die afkomstig | pour les produits commercialisés provenant de nouvelles bananeraies | 
| zijn van op of na 1 juni 2002 aangeplante nieuwe bananenarealen | plantées à partir du 1er juin 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) | 
| (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2029) | 2029) | 
| L 149 7 juni 2002 | L 149 7 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 962/2002 van de Raad van 27 mei 2002 houdende | * Règlement (CE) n° 962/2002 du Conseil du 27 mai 2002 modifiant le | 
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1868/94 tot vaststelling van een | règlement (CE) n° 1868/94 instituant un régime de contingentement pour | 
| contingenteringsregeling voor de productie van aardappelzetmeel | la production de fécule de pomme de terre | 
| * Verordening (EG) nr. 963/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 963/2002 du Conseil du 3 juin 2002 fixant des | 
| vaststelling van overgangsbepalingen voor de overeenkomstig de | dispositions transitoires concernant les mesures antidumping et | 
| Beschikkingen nr. 2277/96/EGKS en 1889/98/EGKS van de Commissie | compensatoires adoptées en vertu des décisions n° 2277/96/CECA et n° | 
| genomen antidumping- en antisubsidiemaatregelen, evenals voor de niet | 1889/98/CECA de la Commission ainsi que les demandes, plaintes et | 
| voltooide antidumping- en antisubsidieonderzoeken en de niet | enquêtes antidumping et antisubventions en cours relevant de ces | 
| afgehandelde klachten en verzoeken uit hoofde van deze beschikkingen | décisions | 
| Verordening (EG) nr. 964/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 964/2002 de la Commission du 6 juin 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| Verordening (EG) nr. 965/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 965/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les | 
| vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à | 
| de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre | 
| Verordening (EG) nr. 966/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 966/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant le | 
| vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour | 
| witte suiker voor de 41e deelinschrijving in het kader van de | la quarante et unième adjudication partielle effectuée dans le cadre | 
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 967/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 967/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les | 
| vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état | 
| in onveranderde vorm | |
| Verordening (EG) nr. 968/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 968/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif à | 
| de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge | 
| van gerst die in het bezit is van het interventiebureau van het | détenue par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni | 
| Verenigd Koninkrijk | |
| * Verordening (EG) nr. 969/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 969/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking | le règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature | 
| tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk | tarifaire et statistique et au tarif douanier commun | 
| douanetarief Verordening (EG) nr. 970/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 970/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de | 
| kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 | 
| Verordening (EG) nr. 971/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 971/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de | 
| het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 | 
| Verordening (EG) nr. 972/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 972/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | 
| betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de | 
| het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 | 
| Verordening (EG) nr. 973/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 973/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | 
| betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de | 
| nr. 1789/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 974/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 974/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux | 
| betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de | 
| in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 | 
| Verordening (EG) nr. 975/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 975/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation | 
| invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre | 
| * Richtlijn 2002/50/EG van de Commissie van 6 juni 2002 tot aanpassing | * Directive 2002/50/CE de la Commission du 6 juin 2002 portant | 
| aan de technische vooruitgang van Richtlijn 1999/36/EG van de Raad | adaptation au progrès technique de la directive 1999/36/CE du Conseil | 
| betreffende vervoerbare drukapparatuur (Voor de EER relevante tekst) | relative aux équipements sous pression transportables (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 
| L 150 8 juni 2002 | L 150 8 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 976/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 976/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un | 
| instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde | droit antidumping définitif sur les importations de certains | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
| ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | la procédure antidumping concernant les importations de certains | 
| antidumpingprocedure betreffende bepaalde ringbandmechanismen uit | mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde | 
| India * Verordening (EG) nr. 977/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 977/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un | 
| instelling van een definitief compenserend recht op bepaalde | droit compensateur définitif sur les importations de certains | 
| mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
| ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | la procédure antisubventions concernant les importations de certains | 
| antisubsidieprocedure ten aanzien van bepaalde ringbandmechanismen uit | mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde | 
| India Verordening (EG) nr. 978/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 978/2002 de la Commission du 7 juin 2002 établissant | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes | 
| * Beschikking nr. 979/2002/EGKS van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Décision n° 979/2002/CECA de la Commission du 3 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van Beschikking nr. 1758/2000/EGKS tot instelling van een | la décision n° 1758/2000/CECA instituant un droit antidumping | 
| definitief antidumpingrecht op de invoer van bepaalde warmgewalste | définitif sur les importations de certains produits plats laminés à | 
| platte producten van niet-gelegeeerd staal uit de Volksrepubliek | chaud en aciers non alliés originaires de la République populaire de | 
| China, India en Roemenië, en tot intrekking van een verbintenis ten | Chine, de l'Inde et de Roumanie, et portant retrait de l'engagement de | 
| aanzien van bepaalde exporteurs in Roemenië | certains exportateurs roumains | 
| * Verordening (EG) nr. 980/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 980/2002 de la Commission du 4 juin 2002 modifiant | 
| houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2082/2000 tot | le règlement (CE) n° 2082/2000 portant adoption des normes Eurocontrol | 
| bekrachtiging van Eurocontrol-normen (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 
| Verordening (EG) nr. 981/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 981/2002 de la Commission du 7 juin 2002 modifiant | 
| wijziging van Verordening (EG) nr. 537/2002 betreffende de opening van | le règlement (CE) n° 537/2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de | 
| een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van | l'abattement du droit à l'importation de maïs au Portugal en | 
| het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in | provenance des pays tiers | 
| Portugal * Verordening (EG) nr. 982/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 982/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de handelsnorm voor champignons | norme de commercialisation applicable aux champignons de couche | 
| Verordening (EG) nr. 983/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 983/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds | 
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 | 
| (EG) nr. 2007/2001 | |
| Verordening (EG) nr. 984/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 984/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | 
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre | 
| bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 985/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 985/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et | 
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de | 
| bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
| inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 | 
| Verordening (EG) nr. 986/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 986/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la | 
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs | 
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 | 
| (EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 987/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 | Règlement (CE) n° 987/2002 de la Commission du 7 juin 2002 relatif aux | 
| betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à | 
| rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication | 
| van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 | 
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Raad | Conseil | 
| 2002/415/EG : | 2002/415/CE : | 
| * Besluit nr. 1/2002 van de ACS-EG-Raad van Ministers van 31 mei 2002 | * Décision n° 1/2002 du Conseil des ministres ACP-CE du 31 mai 2002 | 
| tot verlenging van Besluit nr. 1/2000 betreffende overgangsmaatregelen | prorogeant la décision n° 1/2000 concernant des mesures transitoires | 
| Commissie | Commission | 
| 2002/416/EG : | 2002/416/CE : | 
| * Beschikking van de Commissie van 6 juni 2002 tot tiende wijziging | * Décision de la Commission du 6 juin 2002 modifiant pour la dixième | 
| van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van | fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés | 
| erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit | de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en | 
| derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2041) (Voor | provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 2041) (Texte | 
| de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) | 
| 2002/417/EG : | 2002/417/CE : | 
| * Besluit van de Commissie van 3 juni 2002 tot wijziging van de | * Décision de la Commission du 3 juin 2002 portant adaptation des | 
| aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 augustus, 1 september, 1 | coefficients correcteurs applicables à partir des 1er août, 1er | 
| oktober, 1 november en 1 december 2001 van toepassing zijn op de | septembre, 1er octobre, 1er novembre et 1er décembre 2001 aux | 
| bezoldigingen van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in | rémunérations des fonctionnaires des Communautés européennes affectés | 
| derde landen tewerkgesteld zijn | dans les pays tiers | 
| Rectificaties | Rectificatifs | 
| * Rectificatie van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | * Rectificatif à la directive 98/8/CE du Parlement européen et du | 
| Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van | Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des | 
| biociden (PB L 123 van 24.4.1998) | produits biocides (JO L 123 du 24.4.1998) | 
| L 151 11 juni 2002 | L 151 11 juin 2002 | 
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité | 
| * Verordening (EG) nr. 988/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 988/2002 du Conseil du 3 juin 2002 modifiant le | 
| wijziging van Verordening (EEG) nr. 3677/90 houdende maatregelen om te | règlement (CEE) n° 3677/90 relatif aux mesures à prendre afin | 
| voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale | d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication | 
| vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen | illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes | 
| Verordening (EG) nr. 989/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 989/2002 de la Commission du 10 juin 2002 | 
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la | 
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes | 
| Verordening (EG) nr. 990/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 | Règlement (CE) n° 990/2002 de la Commission du 10 juin 2002 concernant | 
| betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de | 
| bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées | 
| Verordening (EG) nr. 991/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 991/2002 de la Commission du 10 juin 2002 fixant les | 
| prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
| vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | 
| anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture | 
| voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de | 
| Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza | 
| Gazastrook Verordening (EG) nr. 992/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 992/2002 de la Commission du 10 juin 2002 suspendant | 
| schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif | 
| het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) | 
| veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël | originaires d'Israël | 
| * Verordening (EG) nr. 993/2002 van de Europese Centrale Bank van 6 | * Règlement (CE) n° 993/2002 de la Banque centrale européenne du 6 | 
| juni 2002 houdende rectificatie van Verordening ECB/2001/13 met | juin 2002 rectifiant le règlement BCE/2001/13 concernant le bilan | 
| betrekking tot de geconsolideerde balans van de sector monetaire | consolidé du secteur des institutions financières monétaires | 
| financiële instellingen (ECB/2002/4) | (BCE/2002/4) | 
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur | 
| toepassing | applicabilité | 
| Raad | Conseil | 
| 2002/439/EG : | 2002/439/CE : | 
| * Beschikking van de Raad van 4 juni 2002 houdende machtiging van | * Décision du Conseil du 4 juin 2002 autorisant l'Allemagne à | 
| Duitsland tot het toepassen van een maatregel die afwijkt van artikel | |
| 21 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van | appliquer une mesure dérogatoire à l'article 21 de la sixième | 
| directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des | |
| de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting | Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires | 
| Commissie | Commission | 
| 2002/440/EG : | 2002/440/CE : | 
| * Besluit van de Commissie van 27 mei 2002 tot beëindiging van het | * Décision de la Commission du 27 mai 2002 clôturant la procédure | 
| d'examen concernant les obstacles au commerce, consistant en des | |
| onderzoek naar handelsbelemmeringen bestaande uit handelspraktijken | pratiques commerciales maintenues par le Brésil à l'importation de | 
| van Brazilië in verband met sorbitol | sorbitol | 
| 2002/441/EG : | 2002/441/CE : | 
| * Beschikking van de Commissie van 10 juni 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 10 juin 2002 modifiant la décision | 
| Beschikking 2002/69/EG van de Commissie betreffende beschermende | 2002/69/CE relative à certaines mesures de protection à l'égard des | 
| maatregelen ten aanzien van uit China ingevoerde producten van | produits d'origine animale importés de Chine (notifiée sous le numéro | 
| dierlijke oorsprong (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2062) | C(2002) 2062) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) . | 
| (Voor de EER relevante tekst) | |