← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 143 31 mei 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 143 31 mei 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Commissie | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 143 31 mai 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Commis 2002/405/CE : * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure d'application(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 143 31 mei 2002 | L 143 31 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/405/EG : | 2002/405/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 juni 2001 betreffende een | * Décision de la Commission du 20 juin 2001 relative à une procédure |
procedure uit hoofde van artikel 82 van het EG-Verdrag | d'application de l'article 82 du traité CE (COMP/E-2/36.041/PO - |
(COMP/E-2/36.041/PO - Michelin) (kennisgeving geschied onder nummer | Michelin) (notifiée sous le numéro C(2001) 1582) (Texte présentant de |
C(2001) 1582) (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
L 144 1 juni 2002 | L 144 1 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 923/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 923/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la |
betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling, voor de | |
periode van 18 januari 2002 tot en met 17 januari 2005, van de | conclusion du protocole fixant les possibilités de pêche et la |
vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de | contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté |
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de | économique européenne et la République des Seychelles concernant la |
Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de | pêche au large des Seychelles, pour la période allant du 18 janvier |
Seychellen | 2002 au 17 janvier 2005 |
* Verordening (EG) nr. 924/2002 van de Raad van 30 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 924/2002 du Conseil du 30 mai 2002 relatif à la |
betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een | conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres relatif à la |
briefwisseling inzake de verlenging van het protocol 2000-2001 tot | prorogation du protocole 2000-2001 fixant les possibilités de pêche et |
vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële | la contrepartie financière prévues par l'accord conclu entre la |
tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese | Communauté économique européenne et le gouvernement de la République |
Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire | populaire révolutionnaire de Guinée, concernant la pêche au large de |
Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor | la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 |
de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 | décembre 2002 |
Verordening (EG) nr. 925/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 925/2002 de la Commission du 31 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 926/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 926/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant |
wijziging van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in | les restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en |
onveranderde vorm | l'état |
Verordening (EG) nr. 927/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 927/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer in ongewijzigde staat voor | restitutions à l'exportation, en l'état, pour les sirops et certains |
stropen en bepaalde andere producten van de suikersector | autres produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 928/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 928/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de productierestitutie voor in de chemische industrie | restitution à la production pour le sucre blanc utilisé par |
gebruikte witte suiker | l'industrie chimique |
Verordening (EG) nr. 929/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 929/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 930/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 930/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
Verordening (EG) nr. 931/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 931/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
* Verordening (EG) nr. 932/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 932/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het bedrag van de compenserende steun voor in 2001 in | montant de l'aide compensatoire pour les bananes produites et |
de Gemeenschap geteelde en in de handel gebrachte bananen, van de | commercialisées dans la Communauté au cours de l'année 2001, le délai |
termijn voor de betaling van het saldo van deze steun, en van het | de paiement du solde de cette aide ainsi que le montant unitaire des |
bedrag van de voorschotten voor 2002 per eenheid product | avances pour 2002 |
* Verordening (EG) nr. 933/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 933/2002 de la Commission du 31 mai 2002 portant |
betreffende de opening en de wijze van beheer van tariefcontingenten | ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires applicables à |
voor bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland en tot | certains produits agricoles originaires de Suisse, et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) Nr. 851/95 | règlement (CE) n° 851/95 |
Verordening (EG) nr. 934/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 934/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees | restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande bovine |
Verordening (EG) nr. 935/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 935/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties die gelden voor de in het kader van | restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et du |
communautaire en nationale voedselhulpacties geleverde producten van | riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires communautaires |
de sectoren granen en rijst | et nationales |
Verordening (EG) nr. 936/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 936/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de minimumverkoopprijzen voor boter en de | prix minimaux de vente du beurre et les montants maximaux de l'aide à |
maximumbedragen van de steun voor room, boter en boterconcentraat die | la crème, au beurre et au beurre concentré pour la 98e adjudication |
gelden voor de 98e bijzondere inschrijving in het kader van de in | particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication permanente |
Verordening (EG) nr. 2571/97 bedoelde permanente openbare inschrijving | prévue par le règlement (CE) n° 2571/97 |
Verordening (EG) nr. 937/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 937/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le |
vaststelling van de maximumaankoopprijs van boter voor de 51e | prix maximal d'achat du beurre pour la 51e adjudication effectuée dans |
inschrijving in het kader van de in Verordening (EG) nr. 2771/1999 | le cadre de l'adjudication permanente régie par le règlement (CE) n° |
bedoelde permanente inschrijving | 2771/1999 |
Verordening (EG) nr. 938/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 938/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de steun voor boterconcentraat | |
voor de 270e bijzondere inschrijving die wordt gehouden in het kader | montant maximal de l'aide au beurre concentré pour la 270e |
van de permanente verkoop bij inschrijving als bedoeld in Verordening | adjudication particulière effectuée dans le cadre de l'adjudication |
(EEG) nr. 429/90 | permanente prévue par le règlement (CEE) n° 429/90 |
Verordening (EG) nr. 939/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 939/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 940/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 940/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 941/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 941/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 942/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 942/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 943/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 | Règlement (CE) n° 943/2002 de la Commission du 31 mai 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
Verordening (EG) nr. 944/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 944/2002 de la Commission du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 945/2002 van de Commissie van 31 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 945/2002 de la Commission du 31 mai 2002 modifiant |
wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour le malt |
correctiebedrag | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/410/EG : | 2002/410/CE : |
* Besluit van de Raad van 27 mei 2002 houdende sluiting van het | * Décision du Conseil du 27 mai 2002 relative à la conclusion du |
aanvullende protocol bij de overeenkomst inzake een associatie tussen | protocole additionnel à l'accord créant une association entre la |
de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta, om Malta te | Communauté économique européenne et la République de Malte, visant à |
associëren met het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap | associer Malte à la réalisation du cinquième programme-cadre de la |
voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie | Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement |
(1998-2002) | technologique et de démonstration (1998-2002) |
Commissie | Commission |
2002/411/EG : | 2002/411/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 12 maart 2002 met betrekking tot de | * Décision de la Commission du 12 mars 2002 concernant l'aide d'Etat |
door Spanje toegekende staatssteun ten gunste van als prioritair | mise à exécution par l'Espagne en faveur des producteurs de lait de |
aangemerkte producenten van koemelk (kennisgeving geschied onder | vache considérés comme prioritaires (notifiée sous le numéro C(2002) |
nummer C(2002) 905) (Voor de EER relevante tekst) | 905) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 145 4 juni 2002 | L 145 4 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 946/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 946/2002 de la Commission du 3 juin 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 947/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 947/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à |
de levering van granen als voedselhulp | la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire |
Verordening (EG) nr. 948/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 948/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à |
de levering van plantaardige olie als voedselhulp | la fourniture d'huile végétale au titre de l'aide alimentaire |
* Verordening (EG) nr. 949/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 met | * Règlement (CE) n° 949/2002 de la Commission du 3 juin 2002 relatif à |
betrekking tot de openstelling van een permanente openbare | l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le |
inschrijving voor verkoop op de interne markt van 5 500 ton sorghum | marché intérieur de 5 500 tonnes de sorgho détenues par l'organisme |
die in het bezit is van het Franse interventiebureau | d'intervention français |
* Verordening (EG) nr. 950/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 950/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 560/2002 tot instelling van | le règlement (CE) n° 560/2002 instituant des mesures de sauvegarde |
voorlopige vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van de invoer van | provisoires à l'égard des importations de produits sidérurgiques |
bepaalde ijzer- en staalproducten | |
* Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 951/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot | le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures |
vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et |
het Al-Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad | et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/412/EG, EGKS, Euratom : | 2002/412/CE, CECA, Euratom : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Asociatieraad, associatie tussen de | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association entre les Communautés |
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek | européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de |
Hongarije, anderzijds van 29 januari 2002 tot intrekking en vervanging | Hongrie, d'autre part, du 29 janvier 2002 abrogeant et remplaçant la |
van Besluit nr. 2/96 van de Associatieraad houdende vaststelling van | décision n° 2/96 du Conseil d'association adoptant les réglementations |
nécessaires à la mise en oeuvre des dispositions visées à l'article | |
de toepassingsregels van artikel 62, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, | 62, paragraphe 1, points i) et ii), et paragraphe 2, de l'accord |
van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun | européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, en de | d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, et les règles |
toepassingsregels van artikel 8, lid 1, onder i) en ii), en lid 2, van | d'application de l'article 8, paragraphe 1, points i) et ii), et |
Protocol nr. 2 bij die overeenkomst betreffende EGKS-producten | paragraphe 2, du protocole n° 2 relatif aux produits couverts par le |
traité CECA dudit accord européen | |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie op Verordening (EG) nr. 922/2002 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 922/2002 de la Commission du 30 |
30 mei 2002 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor rijst | mai 2002 fixant les restitutions à l'exportation du riz et des |
en breukrijst en schorsing van de afgifte van de uitvoercertificaten | brisures et suspendant la délivrance des certificats d'exportation (JO |
(PB L 142 van 31.5.2002) | L 142 du 31.5.2002) |
L 146 4 juni 2002 | L 146 4 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 888/2002 van de Commissie van 24 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 888/2002 de la Commission du 24 mai 2002 portant |
wijziging van de bijlagen I en II van Verordening (EG) nr. 517/94 van | modification des annexes I et II du règlement (CE) n° 517/94 du |
de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van | Conseil relatif au régime commun applicable aux importations de |
textielproducten uit bepaalde derde landen, die niet vallen onder | produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts |
bilaterale overeenkomsten, protocollen of andere regelingen, noch | par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par |
onder een andere, bijzondere, communautaire regeling | d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation |
L 147 5 juni 2002 | L 147 5 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 952/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 952/2002 de la Commission du 4 juin 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 953/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 953/2002 de la Commission du 4 juin 2002 relatif à |
de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge |
van gerst die in het bezit is van het Belgische interventiebureau | détenue par l'organisme d'intervention belge |
* Verordening (EG) nr. 954/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 954/2002 de la Commission du 4 juin 2002 portant |
betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent | ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire pour la viande |
voor bevroren rundvlees van GN-code 0202 en producten van GN-code | bovine congelée relevant du code NC 0202 et pour les produits relevant |
02062991 (1 juli 2002 - 30 juni 2003) | du code NC 02062991 (du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003) |
L 148 6 juni 2002 | L 148 6 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 955/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 955/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 |
van 13 mei 2002 tot verlenging en wijziging van Verordening (EG) nr. | mai 2002 prorogeant et modifiant le règlement (CE) n° 1659/98 du |
1659/98 van de Raad betreffende gedecentraliseerde samenwerking | Conseil relatif à la coopération décentralisée |
Verordening (EG) nr. 956/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 956/2002 de la Commission du 5 juin 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 957/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 957/2002 de la Commission du 4 juin 2002 |
houdende vaststelling van eenheidswaarden voor de bepaling van de | établissant des valeurs unitaires pour la détermination de la valeur |
douanewaarde van bepaalde aan bederf onderhevige goederen | en douane de certaines marchandises périssables |
Verordening (EG) nr. 958/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 | Règlement (CE) n° 958/2002 de la Commission du 5 juin 2002 relatif à |
betreffende de verkoop bij openbare inschrijving van rundvlees uit de | la vente, dans le cadre d'une procédure d'adjudication, de viandes |
voorraden van bepaalde interventiebureaus | bovines détenues par certains organismes d'intervention |
Verordening (EG) nr. 959/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 959/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant, |
vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | pour le mois de mai 2002, le taux de change spécifique du montant du |
opslagkosten in de suikersector voor de maand mei 2002 | remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 960/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 960/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant les |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | droits à l'importation dans le secteur du riz |
* Verordening (EG) nr. 961/2002 van de Commissie van 5 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 961/2002 de la Commission du 5 juin 2002 fixant |
vaststelling van de opslagsteun voor krenten en rozijnen en gedroogde | l'aide au stockage pour les raisins secs et les figues sèches, non |
vijgen (basisproducten) voor het verkoopseizoen 2001/2002 | transformés, de la campagne de commercialisation 2001/2002 |
* Richtlijn 2002/48/EG van de Commissie van 30 mei 2002 houdende | * Directive 2002/48/CE de la Commission du 30 mai 2002 modifiant la |
wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde iprovalicarb, | directive 91/414/CEE du Conseil, en vue d'y inscrire les substances |
prosulfuron en sulfosulfuron op te nemen als werkzame stof | actives iprovalicarb, prosulfuron et sulfosulfuron |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/413/EG : | 2002/413/CE : |
* Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2002 | * Recommandation du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2002 |
betreffende de uitvoering van een geïntegreerd beheer van kustgebieden | relative à la mise en oeuvre d'une stratégie de gestion intégrée des |
in Europa | zones côtières en Europe |
Commissie | Commission |
2002/414/EG : | 2002/414/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 31 mei 2002 tot machtiging van | * Décision de la Commission du 31 mai 2002 autorisant l'Espagne à |
Spanje om een tijdelijke maatregel tot uitsluiting van compenserende | introduire une mesure temporaire d'exclusion de l'aide compensatoire |
steun in te voeren voor op de markt gebrachte producten die afkomstig | pour les produits commercialisés provenant de nouvelles bananeraies |
zijn van op of na 1 juni 2002 aangeplante nieuwe bananenarealen | plantées à partir du 1er juin 2002 (notifiée sous le numéro C(2002) |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2029) | 2029) |
L 149 7 juni 2002 | L 149 7 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 962/2002 van de Raad van 27 mei 2002 houdende | * Règlement (CE) n° 962/2002 du Conseil du 27 mai 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1868/94 tot vaststelling van een | règlement (CE) n° 1868/94 instituant un régime de contingentement pour |
contingenteringsregeling voor de productie van aardappelzetmeel | la production de fécule de pomme de terre |
* Verordening (EG) nr. 963/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 963/2002 du Conseil du 3 juin 2002 fixant des |
vaststelling van overgangsbepalingen voor de overeenkomstig de | dispositions transitoires concernant les mesures antidumping et |
Beschikkingen nr. 2277/96/EGKS en 1889/98/EGKS van de Commissie | compensatoires adoptées en vertu des décisions n° 2277/96/CECA et n° |
genomen antidumping- en antisubsidiemaatregelen, evenals voor de niet | 1889/98/CECA de la Commission ainsi que les demandes, plaintes et |
voltooide antidumping- en antisubsidieonderzoeken en de niet | enquêtes antidumping et antisubventions en cours relevant de ces |
afgehandelde klachten en verzoeken uit hoofde van deze beschikkingen | décisions |
Verordening (EG) nr. 964/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 964/2002 de la Commission du 6 juin 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 965/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 965/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 966/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 966/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 41e deelinschrijving in het kader van de | la quarante et unième adjudication partielle effectuée dans le cadre |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | de l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 967/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 967/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
in onveranderde vorm | |
Verordening (EG) nr. 968/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 inzake | Règlement (CE) n° 968/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif à |
de opening van een permanente openbare inschrijving voor de uitvoer | l'ouverture d'une adjudication permanente pour l'exportation d'orge |
van gerst die in het bezit is van het interventiebureau van het | détenue par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni |
Verenigd Koninkrijk | |
* Verordening (EG) nr. 969/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 969/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking | le règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature |
tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk | tarifaire et statistique et au tarif douanier commun |
douanetarief Verordening (EG) nr. 970/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 970/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van gerst in het | restitution maximale à l'exportation d'orge dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 901/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 901/2002 |
Verordening (EG) nr. 971/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 971/2002 de la Commission du 6 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 899/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 899/2002 |
Verordening (EG) nr. 972/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 972/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de invoer van maïs die zijn meegedeeld in | offres communiquées pour l'importation de maïs dans le cadre de |
het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 537/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 537/2002 |
Verordening (EG) nr. 973/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 973/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van haver, die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | offres communiquées pour l'exportation d'avoine dans le cadre de |
nr. 1789/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1789/2001 |
Verordening (EG) nr. 974/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 | Règlement (CE) n° 974/2002 de la Commission du 6 juin 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van rogge die zijn meegedeeld | offres communiquées pour l'exportation de seigle dans le cadre de |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 900/2002 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 900/2002 |
Verordening (EG) nr. 975/2002 van de Commissie van 6 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 975/2002 de la Commission du 6 juin 2002 modifiant |
wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
* Richtlijn 2002/50/EG van de Commissie van 6 juni 2002 tot aanpassing | * Directive 2002/50/CE de la Commission du 6 juin 2002 portant |
aan de technische vooruitgang van Richtlijn 1999/36/EG van de Raad | adaptation au progrès technique de la directive 1999/36/CE du Conseil |
betreffende vervoerbare drukapparatuur (Voor de EER relevante tekst) | relative aux équipements sous pression transportables (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
L 150 8 juni 2002 | L 150 8 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 976/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 976/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un |
instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde | droit antidumping définitif sur les importations de certains |
mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | la procédure antidumping concernant les importations de certains |
antidumpingprocedure betreffende bepaalde ringbandmechanismen uit | mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde |
India * Verordening (EG) nr. 977/2002 van de Raad van 4 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 977/2002 du Conseil du 4 juin 2002 instituant un |
instelling van een definitief compenserend recht op bepaalde | droit compensateur définitif sur les importations de certains |
mécanismes pour reliure à anneaux originaires d'Indonésie et clôturant | |
ringbandmechanismen uit Indonesië en tot beëindiging van de | la procédure antisubventions concernant les importations de certains |
antisubsidieprocedure ten aanzien van bepaalde ringbandmechanismen uit | mécanismes pour reliure à anneaux originaires de l'Inde |
India Verordening (EG) nr. 978/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 978/2002 de la Commission du 7 juin 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Beschikking nr. 979/2002/EGKS van de Commissie van 3 juni 2002 tot | * Décision n° 979/2002/CECA de la Commission du 3 juin 2002 modifiant |
wijziging van Beschikking nr. 1758/2000/EGKS tot instelling van een | la décision n° 1758/2000/CECA instituant un droit antidumping |
definitief antidumpingrecht op de invoer van bepaalde warmgewalste | définitif sur les importations de certains produits plats laminés à |
platte producten van niet-gelegeeerd staal uit de Volksrepubliek | chaud en aciers non alliés originaires de la République populaire de |
China, India en Roemenië, en tot intrekking van een verbintenis ten | Chine, de l'Inde et de Roumanie, et portant retrait de l'engagement de |
aanzien van bepaalde exporteurs in Roemenië | certains exportateurs roumains |
* Verordening (EG) nr. 980/2002 van de Commissie van 4 juni 2002 | * Règlement (CE) n° 980/2002 de la Commission du 4 juin 2002 modifiant |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2082/2000 tot | le règlement (CE) n° 2082/2000 portant adoption des normes Eurocontrol |
bekrachtiging van Eurocontrol-normen (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 981/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 981/2002 de la Commission du 7 juin 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 537/2002 betreffende de opening van | le règlement (CE) n° 537/2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de |
een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van | l'abattement du droit à l'importation de maïs au Portugal en |
het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in | provenance des pays tiers |
Portugal * Verordening (EG) nr. 982/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 982/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de handelsnorm voor champignons | norme de commercialisation applicable aux champignons de couche |
Verordening (EG) nr. 983/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 983/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 984/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 984/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 985/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 985/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 986/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 986/2002 de la Commission du 7 juin 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 Verordening (EG) nr. 987/2002 van de Commissie van 7 juni 2002 | Règlement (CE) n° 987/2002 de la Commission du 7 juin 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de verzending van langkorrelige gedopte | offres déposées pour l'expédition de riz décortiqué à grains longs à |
rijst bestemd voor het eiland Réunion, die zijn ingediend in het kader | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/415/EG : | 2002/415/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de ACS-EG-Raad van Ministers van 31 mei 2002 | * Décision n° 1/2002 du Conseil des ministres ACP-CE du 31 mai 2002 |
tot verlenging van Besluit nr. 1/2000 betreffende overgangsmaatregelen | prorogeant la décision n° 1/2000 concernant des mesures transitoires |
Commissie | Commission |
2002/416/EG : | 2002/416/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 6 juni 2002 tot tiende wijziging | * Décision de la Commission du 6 juin 2002 modifiant pour la dixième |
van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van | fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés |
erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit | de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en |
derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2041) (Voor | provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 2041) (Texte |
de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/417/EG : | 2002/417/CE : |
* Besluit van de Commissie van 3 juni 2002 tot wijziging van de | * Décision de la Commission du 3 juin 2002 portant adaptation des |
aanpassingscoëfficiënten die met ingang van 1 augustus, 1 september, 1 | coefficients correcteurs applicables à partir des 1er août, 1er |
oktober, 1 november en 1 december 2001 van toepassing zijn op de | septembre, 1er octobre, 1er novembre et 1er décembre 2001 aux |
bezoldigingen van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen die in | rémunérations des fonctionnaires des Communautés européennes affectés |
derde landen tewerkgesteld zijn | dans les pays tiers |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | * Rectificatif à la directive 98/8/CE du Parlement européen et du |
Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van | Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des |
biociden (PB L 123 van 24.4.1998) | produits biocides (JO L 123 du 24.4.1998) |
L 151 11 juni 2002 | L 151 11 juin 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 988/2002 van de Raad van 3 juni 2002 tot | * Règlement (CE) n° 988/2002 du Conseil du 3 juin 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EEG) nr. 3677/90 houdende maatregelen om te | règlement (CEE) n° 3677/90 relatif aux mesures à prendre afin |
voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale | d'empêcher le détournement de certaines substances pour la fabrication |
vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen | illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes |
Verordening (EG) nr. 989/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 989/2002 de la Commission du 10 juin 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 990/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 | Règlement (CE) n° 990/2002 de la Commission du 10 juin 2002 concernant |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de |
bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
Verordening (EG) nr. 991/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 991/2002 de la Commission du 10 juin 2002 fixant les |
prix communautaires à la production et les prix communautaires à | |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Gazastrook Verordening (EG) nr. 992/2002 van de Commissie van 10 juni 2002 tot | Règlement (CE) n° 992/2002 de la Commission du 10 juin 2002 suspendant |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du tarif |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | douanier commun à l'importation d'oeillets multiflores (spray) |
veelbloemige anjers (tros) van oorsprong uit Israël | originaires d'Israël |
* Verordening (EG) nr. 993/2002 van de Europese Centrale Bank van 6 | * Règlement (CE) n° 993/2002 de la Banque centrale européenne du 6 |
juni 2002 houdende rectificatie van Verordening ECB/2001/13 met | juin 2002 rectifiant le règlement BCE/2001/13 concernant le bilan |
betrekking tot de geconsolideerde balans van de sector monetaire | consolidé du secteur des institutions financières monétaires |
financiële instellingen (ECB/2002/4) | (BCE/2002/4) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/439/EG : | 2002/439/CE : |
* Beschikking van de Raad van 4 juni 2002 houdende machtiging van | * Décision du Conseil du 4 juin 2002 autorisant l'Allemagne à |
Duitsland tot het toepassen van een maatregel die afwijkt van artikel | |
21 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG betreffende de harmonisatie van | appliquer une mesure dérogatoire à l'article 21 de la sixième |
directive 77/388/CEE en matière d'harmonisation des législations des | |
de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting | Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires |
Commissie | Commission |
2002/440/EG : | 2002/440/CE : |
* Besluit van de Commissie van 27 mei 2002 tot beëindiging van het | * Décision de la Commission du 27 mai 2002 clôturant la procédure |
d'examen concernant les obstacles au commerce, consistant en des | |
onderzoek naar handelsbelemmeringen bestaande uit handelspraktijken | pratiques commerciales maintenues par le Brésil à l'importation de |
van Brazilië in verband met sorbitol | sorbitol |
2002/441/EG : | 2002/441/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 10 juni 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 10 juin 2002 modifiant la décision |
Beschikking 2002/69/EG van de Commissie betreffende beschermende | 2002/69/CE relative à certaines mesures de protection à l'égard des |
maatregelen ten aanzien van uit China ingevoerde producten van | produits d'origine animale importés de Chine (notifiée sous le numéro |
dierlijke oorsprong (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2062) | C(2002) 2062) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) . |
(Voor de EER relevante tekst) |