← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 113 30 april 2002 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 733/2002
van het Europees Parlement en de Raad van 22 april 2002 betr(...) Verordening (EG) nr. 734/2002 van de Commissie van 29 april 2002
tot vaststelling van forfaitaire i(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 113 30 april 2002 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing * Verordening nr. 733/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 22 april 2002 betr(...) Verordening (EG) nr. 734/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van forfaitaire i(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 113 30 avril 2002 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité * Règlement n° 733/2002 du Parlement européen et du Conseil du 22 avril 2002 concerna(...) Règlement (CE) n° 734/2002 de la Commission du 29 avril 2002 établissant les valeurs forfaitaires à(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 113 30 april 2002 | L 113 30 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 733/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 733/2002 du Parlement européen et du Conseil du 22 |
van 22 april 2002 betreffende de invoering van het.eu-topniveaudomein | avril 2002 concernant la mise en oeuvre du domaine de premier |
(Voor de EER relevante tekst) | niveau.eu (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Verordening (EG) nr. 734/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 734/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 735/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 735/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
uitstel van de uiterste datum voor de levering van ruwe tabak in | concernant le report de la date limite pour la livraison du tabac brut |
Griekenland voor de oogst 2001 | en Grèce au titre de la récolte 2001 |
* Verordening (EG) nr. 736/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 736/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
wijziging van Verordening (EG) nr. 1555/96 houdende | modifiant le règlement (CE) n° 1555/96 portant modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen van de regeling met betrekking tot de | du régime relatif à l'application des droits additionnels à |
aanvullende invoerrechten in de sector groenten en fruit | l'importation dans le secteur des fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 737/2002 van de Commissie van 29 april 2002 | * Règlement (CE) n° 737/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 416/2002 tot vaststelling | modifiant le règlement (CE) n° 416/2002 arrêtant des mesures |
van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de | exceptionnelles de soutien du marché dans le secteur de la viande de |
sector varkensvlees in Spanje | porc en Espagne |
* Verordening (EG) nr. 738/2002 van de Commissie van 29 april 2002 | * Règlement (CE) n° 738/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
betreffende de steun voor de verwerking van suikerriet tot | concernant une aide à la transformation de la canne en sirop de |
sacharosestroop of tot "rhum agricole" in de Franse overzeese | saccharose ou en rhum agricole dans les départements français |
departementen | d'outre-mer |
Verordening (EG) nr. 739/2002 van de Commissie van 29 april 2002 | Règlement (CE) n° 739/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 710/2002 tot | rectifiant le règlement (CE) n° 710/2002 fixant les restitutions |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en | applicables à l'exportation des produits transformés à base de |
rijst verwerkte producten | céréales et de riz |
Verordening (EG) nr. 740/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 740/2002 de la Commission du 29 avril 2002 modifiant |
wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 741/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 741/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant |
vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
Verordening (EG) nr. 742/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 742/2002 de la Commission du 29 avril 2002 |
schorsing van het preferentiële douanerecht en tot wederinvoering van | suspendant le droit de douane préférentiel et réinstaurant le droit du |
het recht van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer van | tarif douanier commun à l'importation d'oeillets uniflores (standard) |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko | originaires du Maroc |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/314/EG : | 2002/314/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 tot uitvoering van | * Décision de la Commission du 25 avril 2002 relative à la mise en |
Beschikking nr. 507/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad | oeuvre de la décision n° 507/2001/CE du Parlement européen et du |
betreffende een aantal maatregelen met betrekking tot een | Conseil concernant un ensemble d'actions relatives au réseau |
trans-Europees netwerk voor het verzamelen, produceren en verspreiden | transeuropéen de collecte, de production et de diffusion des |
van statistieken over het intra- en extracommunautaire goederenverkeer | statistiques sur les échanges intra et extracommunautaires de biens |
(Edicom) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1282) | (Edicom) (notifiée sous le numéro C(2002) 1282) |
2002/315/EG : | 2002/315/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 29 april 2002 betreffende de | * Décision de la Commission du 29 avril 2002 relative à l'agrément du |
erkenning van het "RINAVE - Registro Internacional Naval, SA" | "RINAVE - Registro Internacional Naval, SA" conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 4, lid 3, van Richtlijn 94/57/EG van de Raad | 4, paragraphe 3, de la directive 94/57/CE du Conseil (notifiée sous le |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1552) (Voor de EER | numéro C(2002) 1552) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
2002/316/EG : | 2002/316/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 29 april 2002 houdende machtiging | * Décision de la Commission du 29 avril 2002 autorisant des |
om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, met | dérogations à certaines dispositions de la directive 2000/29/CE du |
uitzondering van zaden, van oorsprong uit de Republiek Chili, | Conseil pour les fraisiers (Fragaria L.) destinés à la plantation, à |
afwijking van sommige bepalingen van Richtlijn 2000/29/EG van de Raad | l'exception des semences, originaires de la République du Chili |
toe te staan (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1553) | (notifiée sous le numéro C(2002) 1553) |
L 114 30 april 2002 | L 114 30 avril 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad en Commissie | Conseil et Commission |
2002/309/EG, Euratom : | 2002/309/CE, Euratom : |
* Besluit van de Raad en, wat betreft de overeenkomst inzake | * Décision du Conseil et de la Commission concernant l'Accord de |
Wetenschappelijke en Technologische samenwerking, van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake het goederen- en personenvervoer per spoor en over de weg Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondstaat | coopération scientifique et technologique du 4 avril 2002 relative à la conclusion de sept accords avec la Confédération suisse Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport aérien Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse |
inzake de handel in landbouwproducten Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmingsbeoordeling Slotakte Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachten Slotakte Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en de Zwitserse Bondsstaat Slotakte Informatie betreffende de inwerkingtreding van de zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat in de sectoren vrij verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelijke en technologische samenwerking, wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproducten | relatif aux échanges de produits agricoles Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité Acte final Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur certains aspects relatifs aux marchés publics Acte final Accord de coopération scientifique et technologique entre les Communautés européennes et la Confédération suisse Acte final Information relative à l'entrée en vigueur des sept accords conclus avec la Confédération suisse dans les secteurs de la libre circulation des personnes, du transport aérien et terrestre, des marchés publics, de la coopération scientifique et technologique, de la reconnaissance mutuelle de l'évaluation de la conformité et des échanges de produits agricoles |
L 115 1 mei 2002 | L 115 1er mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 743/2002 van de Raad van 25 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 743/2002 du Conseil du 25 avril 2002 établissant |
vaststelling van een algemeen communautair kader voor activiteiten ter | un cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la |
vergemakkelijking van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken | coopération judiciaire en matière civile |
Verordening (EG) nr. 744/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 744/2002 de la Commission du 30 avril 2002 |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 745/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 745/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant |
vaststelling van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 746/2002 van de Commissie van 30 april 2002 | Règlement (CE) n° 746/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor | les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du |
bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de | sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe |
vorm van niet in bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | I du traité |
Verordening (EG) nr. 747/2002 van de Commissie van 30 april 2002 | Règlement (CE) n° 747/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant |
houdende vaststelling van de restituties welke van toepassing zijn op | les taux des restitutions applicables à certains produits laitiers |
bepaalde zuivelproducten die worden uitgevoerd in de vorm van niet in | exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe I du |
bijlage I van het Verdrag vermelde goederen | traité |
* Verordening (EG) nr. 748/2002 van de Commissie van 29 april 2002 | * Règlement (CE) n° 748/2002 de la Commission du 29 avril 2002 relatif |
betreffende de schorsing en opening van tariefcontingenten voor de | à la suspension et à l'ouverture de contingents tarifaires applicables |
invoer van bepaalde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit | à l'importation dans la Communauté de certains produits agricoles |
Hongarije in de Europese Gemeenschap en tot wijziging van Verordening | transformés originaires de Hongrie et modifiant le règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1477/2000 | 1477/2000 |
* Verordening (EG) nr. 749/2002 van de Commissie van 30 april 2002 | * Règlement (CE) n° 749/2002 de la Commission du 30 avril 2002 |
houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3846/87 tot vaststelling | modifiant le règlement (CEE) n° 3846/87 établissant la nomenclature |
van de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties | des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation |
Verordening (EG) nr. 750/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 750/2002 de la Commission du 30 avril 2002 fixant |
vaststelling van de invoerrechten in de sector rijst | les droits à l'importation dans le secteur du riz |
Verordening (EG) nr. 751/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 751/2002 de la Commission du 30 avril 2002 modifiant |
wijziging van het op de restitutie voor granen toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour les céréales |
correctiebedrag Verordening (EG) nr. 752/2002 van de Commissie van 30 april 2002 tot | Règlement (CE) n° 752/2002 de la Commission du 30 avril 2002 modifiant |
wijziging van het op de restitutie voor mout toe te passen | le correctif applicable à la restitution pour le malt |
correctiebedrag | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/317/EG : | 2002/317/CE : |
* Besluit nr. 1/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 25 januari | * Décision n° 1/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 25 |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | janvier 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
Republiek Slovenië aan het programma "Cultuur 2000" | participation de la République de Slovénie au programme "Culture 2000" |
2002/318/EG : | 2002/318/CE : |
* Besluit nr. 2/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 25 januari | * Décision n° 2/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 25 |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de | janvier 2002 portant adoption des conditions et modalités générales de |
Republiek Slovenië aan programma's van de Gemeenschap | participation de la République de Slovénie aux programmes |
communautaires | |
2002/319/EG : | 2002/319/CE : |
* Besluit nr. 3/2002 van de Associatieraad EU-Slovenië van 15 maart | * Décision n° 3/2002 du Conseil d'association UE-Slovénie du 15 mars |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van Slovenië | 2002 adoptant les conditions et modalités de la participation de la |
aan het Fiscalis-programma van de Gemeenschap | Slovénie au programme communautaire Fiscalis |
L 116 3 mei 2002 | L 116 3 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 754/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 754/2002 de la Commission du 2 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 755/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 755/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 2805/95 tot vaststelling van de | règlement (CE) n° 2805/95 fixant les restitutions à l'exportation dans |
restituties bij uitvoer in de wijnbouwsector | le secteur vitivinicole |
Verordening (EG) nr. 756/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 756/2002 de la Commission du 2 mai 2002 suspendant |
schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten | les achats de beurre dans certains Etats membres |
Verordening (EG) nr. 757/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 houdende | Règlement (CE) n° 757/2002 de la Commission du 2 mai 2002 rectifiant |
rectificatie van Verordening (EG) nr. 741/2002 tot vaststelling van de | le règlement (CE) n° 741/2002 fixant les prix communautaires à la |
communautaire producenten- en invoerprijzen voor anjers en rozen met | production et les prix communautaires à l'importation pour les |
het oog op de toepassing van de invoerregeling voor bepaalde producten | oeillets et les roses pour l'application du régime à l'importation de |
van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël, Jordanië en | certains produits de la floriculture originaires de Chypre, d'Israël, |
Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | de Jordanie et du Maroc ainsi que de Cisjordanie et de la bande de |
Verordening (EG) nr. 758/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Gaza Règlement (CE) n° 758/2002 de la Commission du 2 mai 2002 rétablissant |
wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van | le droit de douane préférentiel à l'importation d'oeillets uniflores |
eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Marokko | (standard) originaires du Maroc |
Verordening (EG) nr. 759/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 759/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de representatieve prijzen en de aanvullende | les prix représentatifs et les droits additionnels à l'importation |
invoerrechten voor bepaalde producten uit de sector suiker | pour certains produits du secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 760/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 760/2002 de la Commission du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de invoerrechten in de sector granen | les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
Verordening (EG) nr. 761/2002 van de Commissie van 2 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 761/2002 de la Commission du 2 mai 2002 fixant, pour |
vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | le mois d'avril 2002, le taux de change spécifique du montant du |
opslagkosten in de suikersector voor de maand april 2002 | remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre |
* Richtlijn 2002/36/EG van de Commissie van 29 april 2002 tot | * Directive 2002/36/CE de la Commission du 29 avril 2002 modifiant |
wijziging van bepaalde bijlagen bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad | certaines annexes de la directive 2000/29/CE du Conseil concernant les |
betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de | mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté |
verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige | d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre |
producten schadelijke organismen | leur propagation à l'intérieur de la Communauté |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/331/EG : | 2002/331/CE : |
* Besluit van de Raad van 22 april 2002 betreffende de ondertekening, | * Décision du Conseil du 22 avril 2002 relative à la signature, au nom |
namens de Europese Gemeenschap, en de voorlopige toepassing van de | de la Communauté européenne, et à l'application provisoire de l'accord |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging | sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole |
van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de | fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues |
financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de | dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le |
Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Revolutionaire | gouvernement de la République populaire révolutionnaire de Guinée |
Volksrepubliek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor | concernant la pêche au large de la côte guinéenne pour la période |
de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 | allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 |
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne |
van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de | et le gouvernement de la République de Guinée relatif à la prorogation |
financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de | du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie |
financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique | |
Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek | européenne et le gouvernement de la République populaire |
Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van | révolutionnaire de Guinée concernant la pêche au large de la côte |
1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 2002/332/EG : | guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre |
* Beschikking van de Raad van 22 april 2002 waarbij het Koninkrijk | 2002 |
Spanje wordt gemachtigd om de overeenkomst met de Republiek | 2002/332/CE : |
Zuid-Afrika inzake wederzijdse visserijbetrekkingen te verlengen tot | * Décision du Conseil du 22 avril 2002 autorisant le Royaume d'Espagne |
en met 7 maart 2003 | à reconduire jusqu'au 7 mars 2003 l'accord sur les relations de pêche |
mutuelles avec la République d'Afrique du Sud | |
2002/333/EG : | 2002/333/CE : |
* Beschikking van de Raad van 22 april 2002 waarbij de Portugese | * Décision du Conseil du 22 avril 2002 autorisant la République |
Republiek wordt gemachtigd om de Overeenkomst met de Republiek | |
Zuid-Afrika inzake wederzijdse visserijbetrekkingen te verlengen tot en met 9 april 2003 | portugaise à reconduire jusqu'au 9 avril 2003 l'accord sur les relations de pêche mutuelles avec la République d'Afrique du Sud |
2002/334/EG : | 2002/334/CE : |
* Besluit van de Raad van 2 mei 2002 tot uitvoering van artikel 2, lid | * Décision du Conseil du 2 mai 2002 mettant en oeuvre l'article 2, |
3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 inzake specifieke beperkende | paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2580/2001 concernant l'adoption de |
maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes |
strijd tegen het terrorisme, en tot intrekking van Besluit 2001/927/EG | et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et abrogeant |
la décision 2001/927/CE | |
Commissie | Commission |
2002/335/EG : | 2002/335/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 20 juni 2001 waarbij een | * Décision de la Commission du 20 juin 2001 déclarant une opération de |
concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de werking | concentration compatible avec le marché commun et avec l'accord EEE |
van de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.2201 - | (Affaire n° COMP/M.2201 - MAN/Auwärter) (notifiée sous le numéro |
MAN/Auwärter) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1643) (Voor | C(2001) 1643) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
de EER relevante tekst) | |
2002/336/EG : | 2002/336/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 25 avril 2002 portant modification de |
Beschikking 2000/159/EG houdende voorlopige goedkeuring van | la décision de la Commission 2000/159/CE concernant l'approbation |
residuplannen van derde landen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van | provisoire des plans des pays tiers relatifs aux résidus conformément |
de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1520) (Voor de EER | à la directive 96/23/CE du Conseil (notifiée sous le numéro C(2002) |
relevante tekst) | 1520) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/337/EG : | 2002/337/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 25 april 2002 houdende wijziging | * Décision de la Commission du 25 avril 2002 modifiant la décision |
van Beschikking 94/278/EG met betrekking tot de invoer van honing | 94/278/CE en ce qui concerne les importations de miel (notifiée sous |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1523) (Voor de EER relevante tekst) | le numéro C(2002) 1523) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/338/EG : | 2002/338/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 2 mei 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 2 mai 2002 modifiant la décision |
Beschikking 93/402/EEG betreffende veterinairrechtelijke voorschriften | 93/402/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la |
en veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit landen | certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches |
van Zuid-Amerika, en met name met betrekking tot Argentinië | en provenance de certains pays d'Amérique du Sud, et notamment de |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1582) (Voor de EER | l'Argentine (notifiée sous le numéro C(2002) 1582) (Texte présentant |
relevante tekst) | de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/339/EG : | 2002/339/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 2 mei 2002 tot negende wijziging | * Décision de la Commission du 2 mai 2002 modifiant pour la neuvième |
van Beschikking 2000/284/EG houdende vaststelling van de lijst van | fois la décision 2000/284/CE établissant la liste des centres agréés |
erkende wincentra voor de invoer van sperma van paardachtigen uit | de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en |
derde landen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1583) (Voor | provenance de pays tiers (notifiée sous le numéro C(2002) 1583) (Texte |
de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Besluiten aangenomen krachtens titel V van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre V du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/340/GBVB : | 2002/340/PESC : |
* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 2 mei 2002 inzake de | * Position commune du Conseil du 2 mai 2002 portant mise à jour de la |
actualisering van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB | |
betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding | position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures |
van het terrorisme | spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme |
L 117 4 mei 2002 | L 117 4 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 762/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 762/2002 de la Commission du 3 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 763/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 tot | * Règlement (CE) n° 763/2002 de la Commission du 3 mai 2002 relatif au |
indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur | classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée |
Verordening (EG) nr. 764/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 houdende | Règlement (CE) n° 764/2002 de la Commission du 3 mai 2002 rectifiant |
rectificatie van Verordening (EG) nr. 678/2002 tot vaststelling van de | le règlement (CE) n° 678/2002 fixant les restitutions à l'exportation |
uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 765/2002 van de Commissie van 3 mei 2002 | * Règlement (CE) n° 765/2002 de la Commission du 3 mai 2002 relatif au |
betreffende het nemen van monsters en tot vaststelling van | prélèvement d'échantillons et à l'adoption de certaines modalités du |
voorschriften voor de fysieke controle op delen van rundvlees zonder | contrôle physique des morceaux désossés de viande bovine bénéficiant |
been waarvoor uitvoerrestituties worden verleend | d'une restitution à l'exportation |
* Richtlijn 2002/37/EG van de Commissie van 3 mei 2002 houdende | * Directive 2002/37/CE de la Commission du 3 mai 2002 modifiant la |
wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad ten einde ethofumesaat | directive 91/414/CEE du Conseil en vue d'y inscrire l'éthofumesate en |
op te nemen als werkzame stof (Voor de EER relevante tekst) | tant que substance active (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/341/EG : | 2002/341/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 mei 2002 houdende wijziging van | * Décision de la Commission du 3 mai 2002 modifiant la décision |
Beschikking 2001/296/EG wat betreft de lijst van de laboratoria die | 2001/296/CE en ce qui concerne la liste des laboratoires autorisés à |
gemachtigd zijn om de doelmatigheid van antirabiësvaccinatie bij | contrôler l'efficacité de la vaccination contre la rage chez certains |
sommige als huisdier gehouden carnivoren te controleren (kennisgeving | carnivores domestiques (notifiée sous le numéro C(2002) 1584) (Texte |
geschied onder nummer C(2002) 1584) (Voor de EER relevante tekst) | présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
2002/342/EG : | 2002/342/CE : |
* Besluit nr. 1/2001 van 23 maart 2002 van de Gemengde Commissie die | * Décision n° 1/2001 du 23 mars 2002 du Comité mixte établi en vertu |
is ingesteld bij de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen | de l'accord sur la reconnaissance mutuelle entre la Communauté |
européenne et le Canada relative à la modification des annexes | |
de Europese Gemeenschap en Canada tot wijziging van de sectorbijlagen | sectorielles sur les équipements terminaux de télécommunications, les |
betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie, computerapparatuur | matériels de traitement de l'information et les émetteurs |
en radiozenders, elektromagnetische compatibiliteit, beveiliging van | radioélectriques, sur la compatibilité électromagnétique, sur la |
elektrisch materieel en pleziervaartuigen | sécurité électrique et sur les bateaux de plaisance |
L 118 4 mei 2002 | L 118 4 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot | * Règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du |
1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de | Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la |
aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten | présentation et la protection de certains produits vitivinicoles |
L 119 7 mei 2002 | L 119 7 mai 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 766/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 tot | Règlement (CE) n° 766/2002 de la Commission du 6 mai 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 767/2002 van de Commissie van 6 mei 2002 betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Spanje Rectificaties * Rectificatie van Gemeenschappelijk Optreden 2002/210/GBVB van de Raad van 11 maart 2002 inzake de politiemissie van de Europese Unie (PB L 70 van 13.3.2002) * Rectificatie van Gemeenschappelijk Optreden 2002/211/GBVB van de Raad van 11 maart 2002 inzake de benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (PB L | Règlement (CE) n° 767/2002 de la Commission du 6 mai 2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers Rectificatifs * Rectificatif à l'action commune 2002/210/PESC du Conseil du 11 mars 2002 relative à la Mission de police de l'Union européenne (JO L 70 du |
70 van 13.3.2002) | 13.3.2002) |