← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 63 6 maart 2002
Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/187/JBZ
: * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de 2002/188/JBZ : * Besluit
van de Raad van 28 februari 2002 houdende controlemaatregelen en strafr(...)"
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 63 6 maart 2002 Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie 2002/187/JBZ : * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de 2002/188/JBZ : * Besluit van de Raad van 28 februari 2002 houdende controlemaatregelen en strafr(...) | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 63 6 mars 2002 Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union européenne 2002/187/JAI : * Décision du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de 2002/188/JAI : * Décision du Conseil du 28 février 2002 en ce qui concerne des mesures de contrô(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
Inhoud | Sommaire |
L 63 6 maart 2002 | L 63 6 mars 2002 |
Besluiten aangenomen krachtens titel VI van het Verdrag betreffende de | Actes adoptés en application du titre VI du traité sur l'Union |
Europese Unie | européenne |
2002/187/JBZ : | 2002/187/JAI : |
* Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting | * Décision du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de |
van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van | renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité |
criminaliteit te versterken | |
2002/188/JBZ : | 2002/188/JAI : |
* Besluit van de Raad van 28 februari 2002 houdende | * Décision du Conseil du 28 février 2002 en ce qui concerne des |
controlemaatregelen en strafrechtelijke sancties betreffende PMMA als | mesures de contrôle et des sanctions pénales relatives à la nouvelle |
nieuwe synthetische drug | drogue de synthèse PMMA |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 413/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 413/2002 de la Commission du 5 mars 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 414/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 | Règlement (CE) n° 414/2002 de la Commission du 5 mars 2002 portant |
houdende het besluit om de offertes die zijn ingediend in het kader | décision de ne pas donner suite aux offres présentées au titre de la |
van de twintigste op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 geopende | vingtième adjudication partielle conformément au règlement (CE) n° |
deelinschrijving, niet te aanvaarden | 690/2001 |
Verordening (EG) nr. 415/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 415/2002 de la Commission du 5 mars 2002 prévoyant |
nieuwe toewijzing van rechten tot invoer op grond van Verordening (EG) | une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement |
nr. 1065/2001 houdende opening van een tariefcontingent voor de invoer | (CE) n° 1065/2001 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent |
van bevroren rundvlees, bestemd voor verwerking, en vaststelling van | tarifaire d'importation pour la viande bovine congelée destinée à la |
bepalingen inzake het beheer daarvan | transformation |
* Verordening (EG) nr. 416/2002 van de Commissie van 5 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 416/2002 de la Commission du 5 mars 2002 arrêtant |
vaststelling van buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de | des mesures exceptionnelles de soutien du marché dans le secteur de la |
markt in de sector varkensvlees in Spanje | viande de porc en Espagne |
* Richtlijn 2002/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 | * Directive 2002/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 |
januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 79/373/EEG van de Raad | janvier 2002 modifiant la directive 79/373/CEE du Conseil concernant |
betreffende het verkeer van mengvoeders en tot intrekking van | la circulation des aliments composés pour animaux et abrogeant la |
Richtlijn 91/357/EEG van de Commissie | directive 91/357/CEE de la Commission |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/189/EG : | 2002/189/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 5 maart 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 5 mars 2002 modifiant la décision |
Beschikking 2001/783/EG met betrekking tot de in verband met | 2001/783/CE concernant les zones de protection et de surveillance pour |
bluetongue ingestelde beschermings- en toezichtsgebieden in Italië | la fièvre catarrhale du mouton en Italie (notifiée sous le numéro |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 847) (Voor de EER | C(2002) 847) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
relevante tekst) | |
L 64 7 maart 2002 | L 64 7 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
* Verordening (EG) nr. 417/2002 van het Europees Parlement en de Raad | * Règlement (CE) n° 417/2002 du Parlement européen et du Conseil du 18 |
van 18 februari 2002 betreffende het versneld invoeren van de | février 2002 relatif à l'introduction accélérée des prescriptions en |
vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig | matière de double coque ou de normes de conception équivalentes pour |
ontwerp voor enkelwandige olietankschepen en tot intrekking van | les pétroliers à simple coque, et abrogeant le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 2978/94 van de Raad | 2978/94 du Conseil |
Verordening (EG) nr. 418/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 418/2002 de la Commission du 6 mars 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
* Verordening (EG) nr. 419/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 | * Règlement (CE) n° 419/2002 de la Commission du 6 mars 2002 modifiant |
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2390/1999 tot vaststelling | le règlement (CE) n° 2390/1999 établissant les modalités d'application |
van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1663/95 wat | du règlement (CE) n° 1663/95 relatives à la forme et au contenu des |
betreft de vorm en de inhoud van de boekhoudkundige informatie die de | informations comptables que les Etats membres doivent tenir à la |
lidstaten ter beschikking van de Commissie moeten houden in het kader | disposition de la Commission dans le cadre de l'apurement des comptes |
van de goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL, afdeling Garantie | du FEOGA, section "Garantie" |
Verordening (EG) nr. 420/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 | Règlement (CE) n° 420/2002 de la Commission du 6 mars 2002 prévoyant |
betreffende de nieuwe toewijzing van de rechten op invoer van jonge | une nouvelle attribution de droits d'importation au titre du règlement |
mannelijke mestrunderen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1095/2001 | (CE) n° 1095/2001 pour les jeunes bovins mâles destinés à engraisser |
Verordening (EG) nr. 421/2002 van de Commissie van 6 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 421/2002 de la Commission du 6 mars 2002 fixant, |
vaststelling van de specifieke wisselkoers voor de vergoeding van de | pour le mois de février 2002, le taux de change spécifique du montant |
opslagkosten in de suikersector voor de maand februari 2002 | du remboursement des frais de stockage dans le secteur du sucre |
* Richtlijn 2002/23/EG van de Commissie van 26 februari 2002 houdende | * Directive 2002/23/CE de la Commission du 26 février 2002 modifiant |
wijziging van de bijlagen bij de Richtlijnen 86/362/EEG, 86/363/EEG en | les annexes des directives 86/362/CEE, 86/363/CEE et 90/642/CEE du |
90/642/EEG van de Raad tot vaststelling van maximumgehalten aan | Conseil, en ce qui concerne la fixation de teneurs maximales pour les |
residuen van bestrijdingsmiddelen in en op respectievelijk granen, | résidus de pesticides respectivement sur et dans les céréales, les |
levensmiddelen van dierlijke oorsprong en bepaalde producten van | denrées alimentaires d'origine animale et certains produits d'origine |
plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit | végétale, y compris les fruits et légumes |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/192/EG : | 2002/192/CE : |
* Besluit van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van | * Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de |
Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis | l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen |
2002/193/EG : | 2002/193/CE : |
* Beschikking van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de | * Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à l'octroi d'une |
toekenning door de regering van de Franse Republiek van buitengewone | aide nationale extraordinaire par le gouvernement de la République |
nationale steun voor de distillatie van bepaalde producten van de | française à la distillation de certains produits du secteur |
wijnsector | vitivinicole |
2002/194/EG : | 2002/194/CE : |
* Beschikking van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de | * Décision du Conseil du 28 février 2002 relative à l'octroi d'une |
toekenning door de regering van de Italiaanse Republiek van | aide nationale xtraordinaire par le gouvernement de la République |
buitengewone nationale steun voor de distillatie van bepaalde | italienne à la distillation de certains produits du secteur |
producten van de wijnsector | vitivinicole |
Commissie | Commission |
2002/195/EG : | 2002/195/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 17 octobre 2001 concernant le régime |
steunregeling die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen ten | d'aide que l'Italie envisage de mettre à exécution en faveur des |
secteurs de la production, de la transformation et de la | |
gunste van de sectoren productie, verwerking en afzet van producten | commercialisation de produits de l'annexe I du traité (Loi de la |
van bijlage I van het Verdrag (wet nr. 81 van de regio Sicilië van 7 | Région Sicile n° 81 du 7 novembre 1995) (notifiée sous le numéro |
november 1995) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3060) | C(2001) 3060) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Besluit 2001/822/EG van de Raad van 27 november 2001 betreffende de | * Rectificatif à la décision 2001/822/CE du Conseil du 27 novembre |
associatie van de LGO met de Europese Economische Gemeenschap | 2001 relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la |
("LGO-besluit") (PB L 314 van 30.11.2001) | Communauté européenne ("décision d'association outre-mer") (JO L 314 du 30.11.2001) |
L 65 7 maart 2002 | L 65 7 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
... | ... |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE | ESPACE ECONOMIQUE EUROPEEN |
Gemengd Comité van de EER | Comité mixte de l'EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 141/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 141/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 142/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 142/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 143/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 143/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 144/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 144/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 145/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 145/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 146/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 146/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 147/2001 van 11 | * Décision du comité mixte de l'EEE n° 147/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 148/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 148/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 149/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 149/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 150/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 150/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 151/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 151/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage I (Veterinaire en | |
fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-overeenkomst | modifiant l'annexe I (Questions vétérinaires et phytosanitaires) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 152/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 152/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 153/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 153/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 154/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 154/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 155/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 155/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 156/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 156/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, | modifiant l'annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et |
normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomst | certification) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 158/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 158/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de | modifiant l'annexe XIII (Transports) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 159/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 159/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage XVIII (Gezondheid en | modifiant l'annexe XVIII (Santé et sécurité au travail, droit du |
veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen) bij de EER-overeenkomst | travail et égalité de traitement des hommes et des femmes) de l'accord EEE |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 160/2001 van 18 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 160/2001 du 18 janvier 2002 |
januari 2002 tot wijziging van bijlage XIX (Consumentenbescherming) | modifiant l'annexe XIX (Protection des consommateurs) de l'accord EEE |
bij de EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 162/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 162/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 163/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 163/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van bijlage XX (Milieu) bij de | modifiant l'annexe XX (Environnement) de l'accord EEE |
EER-overeenkomst * Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 164/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 164/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van Protocol nr. 26 (Bevoegdheden en taken | modifiant le protocole 26 de l'accord EEE concernant les pouvoirs et |
van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op het gebied van | les fonctions de l'autorité de surveillance AELE en matière d'aides |
staatssteun) bij de EER-overeenkomst | d'Etat |
* Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 165/2001 van 11 | * Décision du Comité mixte de l'EEE n° 165/2001 du 11 décembre 2001 |
december 2001 tot wijziging van Protocol nr. 31 (Samenwerking op | modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération |
specifieke gebieden buiten de vier vrijheden) bij de EER-overeenkomst | dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés |
L 66 8 maart 2002 | L 66 8 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 422/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 422/2002 de la Commission du 7 mars 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 423/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 423/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant le |
vaststelling van het maximumbedrag van de restitutie bij uitvoer van | montant maximal de la restitution à l'exportation de sucre blanc pour |
witte suiker voor de 30e deelinschrijving in het kader van de | la trentième adjudication partielle effectuée dans le cadre de |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1430/2001 | l'adjudication permanente visée au règlement (CE) n° 1430/2001 |
Verordening (EG) nr. 424/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 424/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant les |
vaststelling, voor de sector suiker, van de representatieve prijzen en | prix représentatifs et les montants des droits additionnels à |
de bedragen van de aanvullende invoerrechten voor melasse | l'importation des mélasses dans le secteur du sucre |
Verordening (EG) nr. 425/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 425/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant les |
vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker | restitutions à l'exportation du sucre blanc et du sucre brut en l'état |
in onveranderde vorm | |
* Verordening (EG) nr. 426/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 426/2002 de la Commission du 7 mars 2002 relatif à |
vaststelling van de koers voor de omrekening van bepaalde bedragen met | la fixation du taux de conversion applicable à certaines aides |
betrekking tot bepaalde soorten rechtstreekse steun en structuur- of | directes et mesures à caractère structurel ou environnemental |
milieumaatregelen Verordening (EG) nr. 427/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 | Règlement (CE) n° 427/2002 de la Commission du 7 mars 2002 rectifiant |
houdende rectificatie van Verordening (EG) nr. 226/2002 tot | le règlement (CE) n° 226/2002 fixant les restitutions à l'exportation |
vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit | dans le secteur des fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 428/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 428/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in | restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de |
het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 943/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 943/2001 |
Verordening (EG) nr. 429/2002 van de Commissie van 7 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 429/2002 de la Commission du 7 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rogge in het | restitution maximale à l'exportation de seigle dans le cadre de |
kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 1005/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1005/2001 |
Verordening (EG) nr. 430/2001 van de Commissie van 7 maart 2002 | Règlement (CE) n° 430/2001 de la Commission du 7 mars 2002 relatif aux |
betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die zijn meegedeeld | |
in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in Verordening (EG) | offres communiquées pour l'exportation d'orge dans le cadre de |
nr. 1558/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Raad | Conseil |
2002/196/EG : | 2002/196/CE : |
* Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds | * Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, protocole fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de certains poissons et produits de la pêche |
2002/197/EG : | 2002/197/CE : |
* Besluit van de Raad van 17 december 2001 betreffende de sluiting van | * Décision du Conseil du 17 décembre 2001 relative à la conclusion |
d'un protocole additionnel à l'accord européen établissant une | |
een aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis | association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, |
en visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie | d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part, protocole |
tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | fixant les dispositions commerciales applicables aux échanges de |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds | certains poissons et produits de la pêche |
Protocole additionnel à l'accord européen établissant une association | |
Aanvullend protocol betreffende de handel in bepaalde soorten vis en | entre les Communautés europénnes et leurs Etats membres, d'une part, |
visserijproducten bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot | et la République de Slovénie, d'autre part, protocole fixant les |
stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun | dispositions commerciales applicables aux échanges de certains |
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds | poissons et produits de la pêche |
Commissie | Commission |
2002/198/EG : | 2002/198/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 7 maart 2002 tot wijziging van | * Décision de la Commission du 7 mars 2002 modifiant la décision |
Beschikking 93/402/EEG betreffende veterinairrechtelijke voorschriften | 93/402/CEE concernant les conditions de police sanitaire et la |
en veterinaire certificering voor de invoer van vers vlees uit landen | certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches |
van Zuid-Amerika, en met name met betrekking tot Argentinië | en provenance de certains pays d'Amérique du Sud et notamment de |
(kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 890) (Voor de EER | l'Argentine (notifiée sous le numéro C(2002) 890) (Texte présentant de |
relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
L 67 9 maart 2002 | L 67 9 mars 2002 |
I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
Verordening (EG) nr. 431/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 431/2002 de la Commission du 8 mars 2002 établissant |
vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix |
invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | d'entrée de certains fruits et légumes |
Verordening (EG) nr. 432/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 432/2002 de la Commission du 8 mars 2002 suspendant |
schorsing van de boteraankopen in sommige lidstaten | les achats de beurre dans certains Etats membres |
Verordening (EG) nr. 433/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 433/2002 de la Commission du 8 mars 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 713/2001 betreffende de aankoop van | le règlement (CE) n° 713/2001 relatif aux achats de viande bovine dans |
rundvlees op grond van Verordening (EG) nr. 690/2001 | le cadre du règlement (CE) n° 690/2001 |
* Verordening (EG) nr. 434/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | * Règlement (CE) n° 434/2002 de la Commission du 8 mars 2002 modifiant |
wijziging van Verordening (EG) nr. 94/2002 houdende | le règlement (CE) n° 94/2002 portant modalités d'application du |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad | règlement (CE) n° 2826/2000 du Conseil relatif à des actions |
betreffende voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor | d'information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le |
landbouwproducten op de binnenmarkt | marché intérieur |
Verordening (EG) nr. 435/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 435/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2007/2001 |
(EG) nr. 2007/2001 | |
Verordening (EG) nr. 436/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 436/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le cadre |
bepaalde derde landen in Europa, die zijn ingediend in het kader van | |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/2001 | de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2008/2001 |
Verordening (EG) nr. 437/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 437/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens et |
halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor | longs A à destination de certains pays tiers dans le cadre de |
bepaalde derde landen, die zijn ingediend in het kader van de | |
inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2009/2001 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2009/2001 |
Verordening (EG) nr. 438/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 438/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2010/2001 |
(EG) nr. 2010/2001 | |
Verordening (EG) nr. 439/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 439/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant la |
vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van | subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains longs, à |
langkorrelige gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader van | destination de l'île de la Réunion dans le cadre de l'adjudication |
de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2011/2001 | visée au règlement (CE) n° 2011/2001 |
Verordening (EG) nr. 440/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 | Règlement (CE) n° 440/2002 de la Commission du 8 mars 2002 concernant |
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor vers, gekoeld of | la délivrance de certificats d'importation pour les viandes bovines de |
bevroren rundvlees van hoge kwaliteit | haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées |
Verordening (EG) nr. 441/2002 van de Commissie van 8 maart 2002 tot | Règlement (CE) n° 441/2002 de la Commission du 8 mars 2002 fixant le |
vaststelling van de wereldmarktprijs voor niet-geëgreneerde katoen | prix du marché mondial du coton non égrené |
* Richtlijn 2002/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | * Directive 2002/3/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
februari 2002 betreffende ozon in de lucht | février 2002 relative à l'ozone dans l'air ambiant |
* Richtlijn 2002/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 | * Directive 2002/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 |
februari 2002 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die | février 2002 concernant les formalités déclaratives applicables aux |
aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de | navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres de la |
Gemeenschap (Voor de EER relevante tekst) | Communauté (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
* Richtlijn 2002/7/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 | * Directive 2002/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 |
februari 2002 tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Raad | février 2002 modifiant la directive 96/53/CE du Conseil fixant, pour |
houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de | certains véhicules routiers circulant dans la Communauté, les |
Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het | dimensions maximales autorisées en trafic national et international et |
internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in | les poids maximaux autorisés en trafic international |
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten | |
II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
toepassing | applicabilité |
Commissie | Commission |
2002/200/EG : | 2002/200/CE : |
* Beschikking van de Commissie van 3 juli 2001 betreffende de | * Décision de la Commission du 3 juillet 2001 concernant l'aide d'Etat |
staatssteun die Spanje ten uitvoer heeft gelegd en voornemens is ten | que le Royaume d'Espagne a mise en oeuvre et envisage de mettre en |
uitvoer te leggen voor de herstructurering van Babcock Wilcox Espana | oeuvre en vue de la restructuration de Babcock Wilcox Espana SA |
SA (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1780) (Voor de EER | (notifiée sous le numéro C(2001) 1780) (Texte présentant de l'intérêt |
relevante tekst) | pour l'EEE) |
2002/201/EG : | 2002/201/CE : |
* Aanbeveling van de Commissie van 4 maart 2002 inzake de reductie van | * Recommandation de la Commission du 4 mars 2002 sur la réduction de |
de aanwezigheid van dioxinen, furanen en PCB's in diervoeder en | la présence de dioxines, de furannes et de PCB dans les aliments pour |
levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 836) (Voor | animaux et les denrées alimentaires [notifiée sous le numéro C(2002) |
de EER relevante tekst) | 836] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
Europese Centrale Bank | Banque centrale européenne |
2002/202/EG : | 2002/202/CE : |
* Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 27 februari 2002 tot | * Orientation de la Banque centrale européenne du 27 février 2002 |
wijziging van Richtsnoer ECB/2001/3 betreffende een geautomatiseerd | portant modification de l'orientation BCE/2001/3 relative au système |
trans-Europees "real-time" bruto-vereveningssysteem (Target) | de transferts exprès automatisés transeuropéens à règlement brut en |
(ECB/2002/1) | temps réel (TARGET) (BCE/2002/1) |
Rectificaties | Rectificatifs |
* Rectificatie van Verordening (EG) nr. 430/2001 van de Commissie van | * Rectificatif au règlement (CE) n° 430/2001 de la Commission du 7 |
7 maart 2002 betreffende de offertes voor de uitvoer van gerst die | mars 2002 relatif aux offres communiquées pour l'exportation d'orge |
zijn meegedeeld in het kader van de openbare inschrijving bedoeld in | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 1558/2001 |
Verordening (EG) nr. 1558/2001 (PB L 66 van 8.3.2002). | (JO L 66 du 8.3.2002) . |