← Terug naar "Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 32 2 februari 2001 I.
Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten
waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raad"
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen Inhoud L 32 2 februari 2001 I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing ... II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de toepassing Raad | Journal officiel des Communautés européennes Sommaire L 32 2 février 2001 I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité ... II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité Cons 2001/76/CE : * Décision du Conseil du 22 décembre 2000 remplaçant la décision du 4 avril 1978 su(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
| Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen | Journal officiel des Communautés européennes |
| Inhoud | Sommaire |
| L 32 2 februari 2001 | L 32 2 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2001/76/EG : | 2001/76/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 22 december 2000 tot wijziging van de | * Décision du Conseil du 22 décembre 2000 remplaçant la décision du 4 |
| Beschikking van 4 april 1978 over de toepassing van enkele | avril 1978 sur l'application de certaines lignes directrices dans le |
| richtsnoeren op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten | domaine des crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public |
| 2001/77/EG : | 2001/77/CE : |
| * Beschikking van de Raad van 22 december 2000 inzake de toepassing | * Décision du Conseil du 22 décembre 2000 relative à l'application des |
| van de beginselen van een kaderovereenkomst betreffende | principes d'un accord-cadre en matière de financement de projets dans |
| projectfinanciering op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten | le domaine des crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public |
| L 33 2 februari 2001 | L 33 2 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| ... | ... |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Europese Centrale Bank | Banque centrale européenne |
| 2001/81/EG : | 2001/81/CE : |
| * Besluit van de Europese Centrale Bank van 1 december 1998 | * Décision de la Banque centrale européenne du 1er décembre 1998 |
| betreffende de jaarrekeningen van de Europese Centrale Bank zoals | concernant les comptes annuels de la Banque centrale européenne, |
| gewijzigd op 15 december 1999 en 12 december 2000 (ECB/2000/16) | modifiée le 15 décembre 1999 et le 12 décembre 2000 (BCE/2000/16) |
| 2001/82/EG : | 2001/82/CE : |
| * Richtsnoer van de Europese Centrale Bank van 1 december 1998 | * Orientation de la Banque centrale européenne du 1er décembre 1998 |
| betreffende het juridische kader voor de financiële administratie en | concernant le cadre juridique des procédures comptables et |
| verslaglegging in het Europees Stelsel van centrale banken zoals | d'information dans le Système européen de banques centrales, modifiée |
| gewijzigd op 15 december 1999 en 14 december 2000 (ECB/2000/18) | le 15 décembre 1999 et le 14 décembre 2000 (BCE/2000/18) |
| L 34 3 februari 2001 | L 34 3 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 228/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 228/2001 de la Commission du 2 février 2001 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 229/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 met | Règlement (CE) n° 229/2001 de la Commission du 2 février 2001 relatif |
| betrekking tot de openstelling van een permanente openbare | à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le |
| inschrijving voor verkoop op de interne markt van 250 000 ton gerst | marché intérieur de 250 000 tonnes d'orge détenues par l'organisme |
| die in het bezit is van het Duitse interventiebureau | d'intervention allemand |
| * Verordening (EG) nr. 230/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 230/2001 de la Commission du 2 février 2001 |
| tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op bepaalde soorten | instituant un droit antidumping provisoire sur les importations de |
| ijzeren en stalen kabels uit Rusland, Thailand, Tsjechië en Turkije en | certains câbles en fer ou en acier originaires de la République |
| tot aanvaarding van verbintenissen die zijn aangeboden door bepaalde | tchèque, de Russie, de Thaïlande et de Turquie et portant acceptation |
| exporteurs in Tsjechië en Turkije | des engagements offerts par certains exportateurs tchèques et turcs |
| Verordening (EG) nr. 231/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 231/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van rondkorrelige | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains ronds |
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2281/2000 |
| (EG) nr. 2281/2000 Verordening (EG) nr. 232/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 | Règlement (CE) n° 232/2001 de la Commission du 2 février 2001 relatif |
| betreffende de offertes voor de uitvoer van halflangkorrelige en | aux offres déposées pour l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| langkorrelige A volwitte rijst bestemd voor bepaalde derde landen in | et longs A à destination de certains pays tiers de l'Europe dans le |
| Europa, die zijn ingediend in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2282/2000 | cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2282/2000 |
| Verordening (EG) nr. 233/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 233/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains moyens |
| halflangkorrelige en langkorrelige A volwitte rijst in het kader van | et longs A dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2283/2000 | 2283/2000 |
| Verordening (EG) nr. 234/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 234/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant |
| vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van langkorrelige | la restitution maximale à l'exportation de riz blanchi à grains longs |
| volwitte rijst in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening | dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2284/2000 |
| (EG) nr. 2284/2000 | |
| Verordening (EG) nr. 235/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 235/2001 de la Commission du 2 février 2001 fixant |
| vaststelling van de maximumsubsidie voor de verzending van | la subvention maximale à l'expédition de riz décortiqué à grains |
| langkorrelige gedopte rijst naar het eiland Réunion, in het kader van | longs, à destination de l'île de la Réunion dans le cadre de |
| de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2285/2000 | l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2285/2000 |
| Verordening (EG) nr. 236/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 236/2001 de la Commission du 2 février 2001 |
| wijziging van de invoerrechten in de sector granen | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2001/89/EG : | 2001/89/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 23 juni 1999 houdende | * Décision de la Commission du 23 juin 1999 portant approbation |
| voorwaardelijke goedkeuring van de door Frankrijk aan Crédit Foncier | conditionnelle de l'aide accordée par la France au Crédit foncier de |
| de France verleende steun (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) | France (notifiée sous le numéro C(1999) 2035) (Texte présentant de |
| 2035) (Voor de EER relevante tekst) | l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/90/EG : | 2001/90/CE : |
| * Besluit nr. 1/2000 van 12 december 2000 van de Gemende Commissie | * Décision n° 1/2000 du 12 décembre 2000 du Comité mixte institué par |
| betreffende de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de | l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne et |
| Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot wijziging | les Etats-Unis d'Amérique modifiant les annexes sectorielles sur les |
| van de sectorbijlagen betreffende telecommunicatieapparatuur, | équipements de télécommunications, sur la compatibilité |
| elektromagnetische compatibiliteit, goede fabricagemethoden voor | électromagnétique, sur les bonnes pratiques de fabrication des |
| farmaceutische producten (GMP) en medische hulpmiddelen | produits pharmaceutiques et sur les dispositifs médicaux |
| 2001/91/EG : | 2001/91/CE : |
| * Besluit nr. 2/2000 van 4 december 2000 van de Gemengde Commissie | * Décision n° 2/2000 du 4 décembre 2000 du Comité mixte institué par |
| betreffende de Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning tussen de | l'accord de reconnaissance mutuelle entre la Communauté européenne et |
| Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot wijziging | les Etats-Unis d'Amérique modifiant les dispositions transitoires des |
| van de overgangsregelingen van de sectorbijlagen betreffende | annexes sectorielles sur la compatibilité électro |
| elektromagnetische compatibiliteit en telecommunicatieapparatuur | magnétique et sur les équipements de télécommunications |
| L 35 6 februari 2001 | L 35 6 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| * Verordening (EG) nr. 237/2001 van de Raad van 22 december 2000 | * Règlement (CE) n° 237/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant |
| betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS-ijzer- en staalproducten uit | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA de Roumanie dans |
| Roemenië naar de Gemeenschap voor de periode van 1 januari tot en met | la Communauté européenne pour la période du 1er janvier au 31 décembre |
| 31 december 2001 (verlenging van het systeem voor dubbele controle) | 2001 (prorogation du système de double contrôle) |
| * Verordening (EG) nr. 238/2001 van de Raad van 22 december 2000 | * Règlement (CE) n° 238/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant |
| betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la |
| staalproducten uit de Slowaakse Republiek naar de Gemeenschap voor de | République slovaque dans la Communauté européenne pour la période du 1er |
| periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 (verlenging van het | janvier au 31 décembre 2001 (prorogation du système de double |
| systeem voor dubbele controle) | contrôle) |
| * Verordening (EG) nr. 239/2001 van de Raad van 22 december 2000 | * Règlement (CE) n° 239/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant |
| betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en | l'exportation de certains produits sidérurgiques CECA et CE de la |
| staalproducten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap voor de | République tchèque dans la Communauté européenne pour la période du 1er |
| periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 (verlenging van het | janvier au 31 décembre 2001 (prorogation du système de double |
| systeem voor dubbele controle) | contrôle) |
| Verordening (EG) nr. 240/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 240/2001 de la Commission du 5 février 2001 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 241/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 | Règlement (CE) n° 241/2001 de la Commission du 5 février 2001 relatif |
| inzake de levering van granen als voedselhulp | à la fourniture de céréales au titre de l'aide alimentaire |
| Verordening (EG) nr. 242/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 met | Règlement (CE) n° 242/2001 de la Commission du 5 février 2001 relatif |
| betrekking tot de openstelling van een permanente openbare | à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le |
| inschrijving voor verkoop op de interne markt van 113 000 ton zachte | marché intérieur de 113 000 tonnes de blé tendre détenues par |
| tarwe die in het bezit is van het Belgische interventiebureau | l'organisme d'intervention belge |
| Verordening (EG) nr. 243/2001 van de Commissie van 2 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 243/2001 de la Commission du 2 février 2001 portant |
| opening van openbare inschrijvingen voor de verkoop van alcohol uit | ouverture de ventes par adjudications d'alcools d'origine vinique pour |
| wijnbouwproducten voor exclusief gebruik in de sector motorbrandstoffen in derde landen | usage exclusif dans le secteur des carburants dans les pays tiers |
| * Beschikking nr. 244/2001/EGKS van de Commissie van 5 februari 2001 | * Décision n° 244/2001/CECA de la Commission du 5 février 2001 |
| tot wijziging van Beschikking nr. 2136/97/EGKS betreffende het beheer | modifiant la décision n° 2136/97/CECA relative à l'administration de |
| van bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en | certaines restrictions à l'importation de certains produits |
| staalproducten uit de Russische Federatie | sidérurgiques en provenance de la Fédération russe |
| * Verordening (EG) nr. 245/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 | * Règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 |
| tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. | établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 |
| 1673/2000 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der | du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du |
| markten in de sector vezelvlas en -hennep | lin et du chanvre destinés à la production de fibres |
| Verordening (EG) nr. 246/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 246/2001 de la Commission du 5 février 2001 fixant |
| vaststelling van de communautaire producenten- en invoerprijzen voor | les prix communautaires à la production et les prix communautaires à |
| l'importation pour les oeillets et les roses pour l'application du | |
| anjers en rozen met het oog op de toepassing van de invoerregeling | régime à l'importation de certains produits de la floriculture |
| voor bepaalde producten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, | originaires de Chypre, d'Israël, de Jordanie et du Maroc ainsi que de |
| Israël, Jordanië en Marokko alsmede de Westelijke Jordaanoever en de | Cisjordanie et de la bande de Gaza |
| Gazastrook Verordening (EG) nr. 247/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 247/2001 de la Commission du 5 février 2001 |
| wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van | rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation |
| eenbloemige anjers (standaard) van oorsprong uit Israël | d'oeillets uniflores (standard) originaires d'Israël |
| Verordening (EG) nr. 248/2001 van de Commissie van 5 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 248/2001 de la Commission du 5 février 2001 |
| wederinvoering van het preferentiële douanerecht bij invoer van | rétablissant le droit de douane préférentiel à l'importation de roses |
| kleinbloemige rozen van oorsprong uit Israël | à petite fleur originaires d'Israël |
| * Richtlijn 2001/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 | * Directive 2001/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
| januari 2001 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad | janvier 2001 modifiant la directive 70/220/CEE du Conseil concernant |
| betreffende maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van | des mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions |
| motorvoertuigen | des véhicules à moteur |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Raad | Conseil |
| 2001/92/EG : | 2001/92/CE : |
| * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Roemenië van 4 januari | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-Roumanie du 4 janvier |
| 2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de Associatieraad | |
| ingestelde systeem voor dubbele controle voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 | 2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision n° 3/97 du Conseil d'association |
| 2001/93/EG : | 2001/93/CE : |
| * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Tsjechische Republiek | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-République tchèque du |
| van 5 januari 2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de | 5 janvier 2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 |
| Associatieraad ingestelde systeem voor dubbele controle voor de | décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision |
| periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 | n° 3/97 du Conseil d'association |
| 2001/94/EG : | 2001/94/CE : |
| * Besluit nr. 1/2001 van de Associatieraad EU-Slowakije van 18 januari | * Décision n° 1/2001 du Conseil d'association UE-Slovaquie du 18 |
| 2001 tot verlenging van het bij Besluit nr. 3/97 van de Associatieraad | |
| ingestelde systeem voor dubbele controle voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2001 | janvier 2001 prorogeant pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2001 le système de double contrôle institué par la décision |
| n° 3/97 du Conseil d'association | |
| Commissie | Commission |
| 2001/95/EG : | 2001/95/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 20 september 2000 inzake de | * Décision de la Commission du 20 septembre 2000 sur le régime d'aides |
| steunmaatregelen die Italië voornemens is uit te voeren krachtens | que l'Italie compte appliquer conformément à l'article 14 de la loi de |
| artikel 14 van de wet van de regio Sardinië van 4 februari 1998 | la région de Sardaigne du 4 février 1998 "Norme per l'accelerazione |
| "Voorschriften voor de bespoediging van de besteding van de financiële | della spesa delle risorse del FEAOG-Orientamento e interventi urgenti |
| middelen van het EOGFL-Oriëntatie en urgentiemaatregelen voor de | per l'agricoltura" (Règles relatives à l'accélération de la procédure |
| d'affectation des ressources du FEOGA-Orientation et aux aides | |
| landbouw" (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2753) | d'urgence en faveur de l'agriculture) (notifiée sous le numéro C(2000) 2753) |
| 2001/96/EG : | 2001/96/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 18 januari 2001 tot tweede | * Décision de la Commission du 18 janvier 2001 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 93/455/EEG houdende goedkeuring van bepaalde | deuxième fois la décision 93/455/CEE portant approbation de certains |
| rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer (kennisgeving | plans d'intervention destinés à la lutte contre la fièvre aphteuse |
| geschied onder nummer C(2001) 120) (Voor de EER relevante tekst) | (notifiée sous le numéro C(2001) 120) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| 2001/97/EG : | 2001/97/CE : |
| * Besluit van de Commissie van 23 januari 2001 tot beëindiging van de | * Décision de la Commission du 23 janvier 2001 clôturant la procédure |
| onderzoeksprocedure betreffende maatregelen in verband met de handel | d'examen concernant les mesures affectant le commerce du cognac au |
| in cognac in Brazilië (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 129) | Brésil (notifiée sous le numéro C(2001) 129) |
| L 36 7 februari 2001 | L 36 7 février 2001 |
| I. Besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing | I. Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
| Verordening (EG) nr. 249/2001 van de Commissie van 6 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 249/2001 de la Commission du 6 février 2001 |
| vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la |
| invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit | détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
| Verordening (EG) nr. 250/2001 van de Commissie van 6 februari 2001 tot | Règlement (CE) n° 250/2001 de la Commission du 6 février 2001 |
| wijziging van Verordening (EG) nr. 1490/2000 teneinde de hoeveelheid | |
| waarop de permanente openbare inschrijving voor de uitvoer van rogge | |
| uit Duitse interventievoorraden betrekking heeft, tot 700 191 ton te | modifiant le règlement (CE) n° 1490/2000 et portant à 700 191 tonnes |
| l'adjudication permanente pour l'exportation de seigle détenu par | |
| verhogen | l'organisme d'intervention allemand |
| II. Besluiten waarvan de publicatie niet voorwaarde is voor de | II. Actes dont la publication n'est pas une condition de leur |
| toepassing | applicabilité |
| Commissie | Commission |
| 2001/99/EG : | 2001/99/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 18 januari 2001 tot machtiging van | * Décision de la Commission du 18 janvier 2001 autorisant les Etats |
| de lidstaten om voor niet voor opplant bestemde aardappelen van | membres à prévoir à titre temporaire des dérogations à la directive |
| oorsprong uit Cuba tijdelijk afwijkingen van sommige bepalingen van | 2000/29/CE du Conseil en ce qui concerne les pommes de terre autres |
| Richtlijn 2000/29/EG van de Raad toe te staan (kennisgeving geschied | que les pommes de terre destinées à la plantation, originaires de Cuba |
| onder nummer C(2001) 121) | (notifiée sous le numéro C(2001) 121) |
| 2001/100/EG : | 2001/100/CE : |
| * Beschikking van de Commissie van 22 januari 2001 houdende derde | * Décision de la Commission du 22 janvier 2001 modifiant pour la |
| wijziging van Beschikking 95/125/EG betreffende de status van | troisième fois la décision 95/125/CE relative au statut de la France |
| Frankrijk ten aanzien van infectieuze hematopoïetische necrose en | en ce qui concerne la nécrose hématopoïétique infectieuse et la |
| virale hemorragische septikemie (kennisgeving geschied onder num | septicémie hémorragique virale (notifiée sous le numéro C(2001) 123) |
| mer C(2001) 123) (Voor de EER relevante tekst) | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) |
| Rectificaties | Rectificatifs |
| * Rectificatie op Verordening (EEG) nr. 1538/91 van de Commissie van 5 | * Rectificatif au règlement (CEE) n° 1538/91 de la Commission du 5 |
| juni 1991 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. | juin 1991 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° |
| 1906/90 van de Raad tot vaststelling van handelsnormen voor vlees van | 1906/90 du Conseil établissant des normes de commercialisation pour |
| pluimvee (PB L 143 van 7.6.1991) | les volailles (JO L 143 du 7.6.1991) . |