Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werk Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeens(...) | Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnem Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, França(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement (2005), en Besluit nr. 1082/2013/EU over ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC) van Brussel Hoofdstad en het Brussels, Waals en Vlaams Gewest anderzijds, wordt het volgende overeengekomen: Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op vlak van het gezondheidsbeleid beschikken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International (2005), et la décision n° 1082/2013/UE relative aux menaces transfrontières graves sur la santé Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions bruxelloise, flamande et wallonne ce qui suit : Vu les compétences respectives dont disposent l' Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, |
Gelet op het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale | Vu le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement |
Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
overheden inzake : Focal Point voor het Internationaal | Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire |
Gezondheidsreglement, | international, |
Gelet op het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de | Vu le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement |
Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
van de Grondwet, betreffende de internationale melding door België in | Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique |
het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals | dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel |
gewijzigd op 30 maart 2015, | qu'amendé le 30 mars 2015, |
Gelet op het Protocolakkoord van 24 februari 2014 ter aanvulling van | Vu le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au |
het protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en | protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et |
de bedoelde overheden in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet met | les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement, | concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, |
Gelet op Besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en de | Vu la décision n° 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 22 oktober 2013 over ernstige grensoverschrijdende | 22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la |
bedreigingen van de gezondheid, | santé, |
Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR, 2005) van de | Vu le règlement sanitaire international (RSI, 2005) de l'Organisation |
Wereldgezondheidsorganisatie, | mondiale de la santé, |
Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk | Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une |
overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, | concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, |
Overwegende dat voorliggend akkoord de verbintenis bevestigt om, in | Considérant que le présent accord confirme l'engagement d'organiser, |
uitvoering van de beslissingen genomen door de Interministeriële | en exécution de décisions prises par la conférence interministérielle |
Conferentie Volksgezondheid, het National Focal Point voor het | de la Santé publique, le Point Focal National pour le Règlement |
Internationaal Gezondheidsreglement te organiseren, | sanitaire international, |
Overwegende dat voorliggend akkoord beoogt om de beslissing van de | Considérant que le présent accord vise à concrétiser la décision de la |
Interministeriële Conferentie van 2 juli 2018 te concretiseren om « | Conférence Interministérielle du 02 juillet 2018 de « donner mandat au |
mandaat te geven aan het NFP IHR om een voorstel tot wijziging van het | PFN RSI de soumettre une proposition de modification du protocole |
protocolakkoord in te dienen tegen de volgende IMC met daarin de | d'accord pour la prochaine CIM reprenant les actions proposées |
hierboven voorgestelde acties », | ci-dessus », |
Wordt beslist: | Il a été décidé : |
Artikel 1.Dit protocolakkoord heft op en vervangt: |
Article 1.Le présent protocole d'accord abroge et remplace : |
het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale Overheid | le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement |
en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
met betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal | Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire |
Gezondheidsreglement, | international, |
het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de Federale | le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement |
Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de | fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet, betreffende de internationale melding door België in het | Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique |
kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals | dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel |
gewijzigd op 30 maart 2015, | qu'amendé le 30 mars 2015, |
het aanvullend Protocolakkoord van 24 februari 2014 bij het | le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au protocole |
Protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en de | d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les |
overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
betreffende het Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement, | concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, |
Art. 2.Toepassingsgebied: |
Art. 2.Champ d'application : |
Dit protocolakkoord beoogt, in uitvoering van het IHR (2005), en van | Le présent protocole d'accord vise à organiser, en exécution du RSI |
Besluit nr. 1082/2013/EU, de generische structuren voor het sectoraal | (2005), et de la décision N° 1082/2013/UE, les structures génériques |
gezondheidsbeheer van crisissen te organiseren voor België, zonder | pour la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique sans |
afbreuk te doen aan de genomen maatregelen voor het beheer van een | préjudice des dispositions prises pour la gestion de crise nationale |
multisectoriële nationale crisis die gecoördineerd wordt door FOD | multisectorielle coordonnée par le SPF Intérieur (DGCC). Les |
Binnenlandse Zaken (ADCC). De gecreëerde generische structuren | structures génériques créées représentent la coordination sectorielle |
vertegenwoordigen de sectorale coördinatie gezondheid als onderdeel | santé comme partie de la réponse coordonnée par la DGCC. Ces |
van de door de ADCC gecoördineerde respons. Die structuren gaan van de | structures vont de la mise en oeuvre du RSI (2005) à la supervision de |
implementatie van het IHR (2005) tot het toezicht op de uitwerking van | l'élaboration de plans de préparation aux urgences de santé publique. |
plannen ter voorbereiding op noodsituaties. Ze zijn met name belast | Elles sont notamment en charge de la détection, de l'évaluation, de la |
met de detectie, de evaluatie, de melding, de aangifte, en de reactie | notification, de la déclaration, et de la réaction par une action de |
door een proportionele actie op het gebied van de | santé publique proportionnée et limitée aux risques qu'elle présente |
volksgezondheidsrisico's. | pour la santé publique. |
Art. 3.De aanwijzing van het Belgisch National Focal Point: |
Art. 3.La désignation du national focal point belge : |
Krachtens de bepalingen van het IHR (2005) (Internationaal | En vertu des dispositions du RSI (2005) (Règlement sanitaire |
Gezondheidsreglement van de WGO), en van Besluit nr. 1082/2013/EU tot | international de l'OMS), et de la décision N° 1082/2013/UE instituant |
instelling van het EWRS ((Early Warning and Response System: systeem | l'EWRS (Early Warning and Response System : système de notification et |
voor melding en consultatie van de Europese Commissie tussen Lidstaten | de consultation de la Commission européenne entre les Etats membres en |
met het oog op het coördineren van acties voor overdraagbare | vue de coordonner les actions en matière de maladies transmissibles), |
aandoeningen) heeft België een monitoring- en risicobeheersysteem | la Belgique a mis en place un système de surveillance et de gestion |
opgezet rond een « National Focal Point » aangeduid door de | des risques articulé autour d'un « national focal point » désigné par |
Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op voorstel van de | la Conférence interministérielle Santé publique sur proposition du |
Federale Minister bevoegd voor volksgezondheid. | Ministre fédéral ayant la santé publique dans ses attributions. |
Zijn mandaat wordt gepubliceerd op de website van FOD Volksgezondheid, | Son mandat est publié sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, gecommuniceerd aan de | de la Chaîne alimentaire et Environnement, communiqué à l'OMS, à la |
WGO, aan de Europese Commissie en aan de andere Lidstaten van de | Commission européenne et aux autres Etats membres de l'Union |
Europese Unie. | européenne. |
Art. 4.Rol van het National Focal Point: |
Art. 4.Rôle du national focal point : |
§ 1. Het « National Focal Point » is een officieel contactpunt, | § 1. Le « national focal point » est un point de contact officiel, |
bestaande uit 2 pijlers, met name risicoanalyse en risicobeheer, voor: | composé des 2 piliers que sont l'analyse des risques et la gestion des risques, pour : |
- overdraagbare ziekten, nieuwe of onbekende aandoeningen en | - les maladies transmissibles, les affections nouvelles ou inconnues |
biologische, chemische en nucleaire gezondheidscrisissen met | et les crises sanitaires biologiques, chimiques et nucléaires ayant |
internationale gevolgen | des répercussions internationales ; |
- communicatie inzake gezondheidscrisissen met risico op | - les communications en matière de crises sanitaires comportant un |
internationale verspreiding (risico internationaal verkeer via havens, | risque de propagation internationale (risque pour les échanges |
luchthavens, enz.). | internationaux via les ports, aéroports, etc.). |
§ 2. Het « National Focal Point » heeft tot taak: | § 2. Le « national focal point » a comme fonction : |
a) het uitsturen van dringende mededelingen betreffende de toepassing | a) d'adresser aux points de contact RSI à l'OMS, au nom de l'Etat |
belge, les communications urgentes relatives à l'application du RSI, | |
van het IHR, in het bijzonder ingevolge de artikelen 6 tot en met 12 | notamment celles visées par les articles 6 à 12 du RSI; |
van het IHR, namens de Belgische Staat, aan de WHO-IHR-contactpunten; | |
b) het versturen van meldingen naar het Early Warning and Response | b) de procéder aux notifications au Early Warning and Response System |
System (EWRS) in toepassing van Besluit nr. 1082/2013/EU; | (EWRS) en application de la décision N° 1082/2013/UE; |
c) het verspreiden van informatie aan en het samenvoegen van de | c) de diffuser des informations auprès des secteurs compétents des |
inbreng van relevante overheidsdiensten van de Belgische Staat, met | administrations de l' Etat Belge, et notamment les secteurs |
inbegrip van de diensten verantwoordelijk voor surveillance, meldingsplicht, plaatsen van binnenkomst, volksgezondheidsdiensten, zorginstellingen en overige overheidsinstanties. Het « National Focal Point » is verantwoordelijk voor het ogenblikkelijk doorgeven van internationale risicowaarschuwingen aan de volksgezondheidsdiensten Van de Gemeenschappen/Gewesten en van de Federale Overheid. § 3. Het « National Focal Point » kan op verschillende manieren gealarmeerd worden: 1. door internationale instanties in geval van alarm in het buitenland; | responsables de la surveillance et de la déclaration, des points d'entrée, des services de santé publique, institutions de soins et d'autres départements publics, et de rassembler les informations communiquées par ces secteurs. Le « national focal point » est responsable de la transmission immédiate des alertes internationales aux services sanitaires des Communautés/Régions et de l'Autorité fédérale. § 3. Le « national focal point » peut être alerté de diverses manières : 1. par des instances internationales en cas d'alerte à l'étranger; |
2. door de volksgezondheidsdiensten van de Gemeenschappen/Gewesten of | 2. par les services sanitaires des Communautés/Régions ou de |
de Federale Overheid (op basis van meldingen, inspecties, gegevens van | l'autorité fédérale (sur base de notifications, d'inspections, de |
Sciensano,...) in geval van alarm in België; | données de Sciensano,...) en cas d'alerte en Belgique; |
3. door het Crisiscentrum (ADCC); | 3. par le Centre de crise (DGCC); |
4. door de andere bevoegde sectoren van de Belgische Staat vermeld in | 4. par les autres secteurs compétents de l' Etat Belge mentionnés au § |
§ 2. c); | 2. c); |
5. door elke andere bron die relevant wordt geacht. | 5. par toute autre source jugée pertinente. |
§ 4. Het « National Focal Point IHR/EWRS » moet te allen tijde | § 4. Le « national focal point RSI/EWRS » doit être à tout moment |
(24/7/365) bereikbaar zijn voor communicatie met de andere | (24/7/365) à même de communiquer avec les autres points de contact |
IHR/EWRS-contactpunten. | RSI/EWRS. |
§ 5. Om zijn opdracht te vervullen zal het « National Focal Point » | § 5. Pour remplir sa mission, le « national focal point » travaillera |
werken met twee groepen die samen met hem/haar de generische | avec deux groupes formant avec lui/elle les structures génériques pour |
structuren vormen voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen | la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique : le Groupe |
voor België: de Risk Assessment Group (RAG) en de Risk Management Group (RMG). | Evaluation de Risques (RAG) et le Groupe Gestion de Risques (RMG). |
§ 6. Afhankelijk van de urgentie of de aard van de kennisgeving (zowel | § 6. En fonction de l'urgence ou de la nature de la notification |
van de gebeurtenissen als van de genomen maatregelen), zal het « | (d'événements ou de mesures prises), le « national focal point » |
National Focal Point » de RMG raadplegen meteen na het ontvangen van | consultera le RMG immédiatement après réception d'une notification par |
een melding door de WGO/het EWRS. Het National Focal Point stuurt de | l'OMS/EWRS. Le point focal national enverra immédiatement, par e-mail, |
ontvangen informatie meteen per mail naar de leden van de RMG en stelt | l'information reçue aux membres du RMG et, en fonction de l'urgence, |
in functie van de dringendheid de raadplegingsprocedure voor. In geval | proposera la procédure de consultation à suivre. En cas d'urgence, les |
van hoogdringendheid worden de RMG-leden telefonisch op de hoogte | membres de RMG seront informés par téléphone. En cas de notification |
gebracht. In geval van melding door België aan de WGO en/of het EWRS, | par la Belgique à l'OMS et/ou EWRS, le RMG approuvera la notification |
zal de RMG de melding goedkeuren vooraleer ze door het National Focal | avant son envoi par le point focal national. |
Point wordt verstuurd. | |
De gevolgde procedure hangt af van de dringendheid. | La procédure suivie dépendra du degré d'urgence. |
Art. 5.RISK MANAGEMENT GROUP (RMG) |
Art. 5.GROUPE GESTION DES RISQUES (RMG) |
§ 1. De Risk Management Group is het Belgisch beslissings- en | § 1. Le groupe Gestion des risques est le forum belge de décision et |
meldingsforum voor noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid | de notification en matière d'urgences de santé publique tel que défini |
zoals gedefinieerd in art.2. | à l'art.2. |
De groep is indien nodig het uitgangspunt voor het opstarten van | Il est le point de départ de la gestion de risque coordonnée |
gecoördineerd (inter)nationaal risicobeheer. | (inter)nationalement si nécessaire. |
§ 2. De rol van de Risk Management Group (RMG) omvat: | § 2. Le rôle du groupe Gestion de risques (RMG) comprend : |
- het uitvoeren van het IHR in België, van Beschikking nr. 2119/98/EG | - la mise en oeuvre du RSI en Belgique, de la décision 2119/98/UE et |
en Besluit nr. 1082/2013/EU, | de la décision 1082/2013/UE, |
- de opvolging van de uitvoering van dit protocolakkoord en het | - le suivi de l'exécution du présent protocole d'accord et |
regelmatig informeren van de IMC Volksgezondheid, | l'information régulière de la CIM santé, |
- het toezicht op de uitwerking van plannen ter voorbereiding op | - la supervision de l'élaboration de plans de préparation aux urgences |
noodsituaties voor de volksgezondheid zoals bij voorbeeld voor | de santé publique comme par exemple pour les toxi-infections |
voedseltoxi-infecties, of het Belgisch generiek beheersplan voor | alimentaires, ou le plan générique belge de gestion des urgences de |
noodsituaties voor de volksgezondheid, | santé publique, |
- het ontvangen van de « signalen », | - la réception des « signaux », |
- de beslissing om het EWRS en/of de WGO te informeren en/of | - la décision d'information et/ou de notification d'évènements au |
notificeren aangaande gebeurtenissen, | niveau d' EWRS et/ou de l'OMS, |
- het nemen van maatregelen voor gezondheidscontrole, | - la prise de mesures de contrôle sanitaire, |
- de beslissing tot erkenning zowel als het einde van een crisis voor | - la décision de reconnaissance et de fin d'une crise de santé |
de volksgezondheid op nationaal niveau voor de gezondheidssector, | publique au niveau national pour le secteur de la santé, |
- het beheer van een noodsituatie op het gebied van de | - la gestion d'événement affectant la santé publique, la décision, et |
volksgezondheid, de beslissing, en de implementatie van de | la mise en oeuvre, des mesures de santé publique destinées à modérer |
gezondheidsmaatregelen die de impact van die crisis op de bevolking | l'impact de cette crise sur la population sur initiative propre ou en |
moeten temperen, op eigen initiatief of in toepassing van de | application des mesures sanitaires décidées par le Comité Général de |
gezondheidsmaatregelen waartoe werd beslist door het Algemeen | |
Coördinatiecomité van de ADCC, | Coordination de la DGCC, |
- de versterking van het netwerk tussen de leden en van de | - l'amélioration du réseau entre les membres et de la préparation à la |
voorbereiding op het crisisbeheer buiten de crisisperiodes, de basis | gestion de crise en dehors des périodes de crise, base d'une bonne |
van een goede samenwerking en van een efficiënte besluitvorming in | coopération et d'une prise de décision efficace en temps de crise, |
crisistijd, - de versterking van de basiscapaciteiten inzake het « Internationaal | - le renforcement des capacités de base en matière de « règlement |
Gezondheidsreglement ». | sanitaire international ». |
§ 3. Het « National Focal Point » zit de vergaderingen van de RMG | § 3. Le « national focal point » préside les réunions du RMG. Il est |
voor. Het is verantwoordelijk voor het goede verloop van de | responsable du bon déroulement des consultations du RMG, de la clarté |
raadplegingen van de RMG, voor de duidelijkheid van de genomen | de la décision prise et de la notification finale. En temps de crise, |
beslissing en voor de uiteindelijke melding. In tijden van crisis zal | |
de crisiscoördinator van FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | c'est le coordinateur de crise du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu de RMG voorzitten. | Chaîne alimentaire et Environnement qui présidera le RMG. |
§ 4. De RMG bestaat uit vertegenwoordigers die officieel benoemd zijn | § 4. Le RMG est composé de représentants nommés officiellement par |
door hun voogdijminister met beslissingsmandaat, met name om de | leur Ministre de tutelle avec mandat décisionnaire, notamment pour |
voorstellen van Belgische standpunten te valideren. De volgende | valider les propositions de positions belges. Les autorités suivantes |
overheden worden elk vertegenwoordigd door twee afgevaardigden, met | sont représentées chacune par deux délégués, soit un représentant du |
name een vertegenwoordiger van het kabinet van de voogdijminister en | cabinet du Ministre de tutelle et un représentant de l'administration, |
een vertegenwoordiger van de administratie, en hun plaatsvervangers: | ainsi que leurs suppléants : |
- de Federale Overheid, | - l'autorité fédérale, |
- de Vlaamse Gemeenschap, | - la Communauté flamande, |
- de Franse Gemeenschap, | - la Communauté française, |
- de Duitstalige Gemeenschap, | - la Communauté germanophone, |
- het Vlaams Gewest, | - la Région flamande, |
- het Waals Gewest, | - la Région wallonne, |
- het Brussels Gewest, | - la Région bruxelloise, |
- de GGC (2 voogdijministers) | - la COCOM (2 ministres de tutelle) |
In crisistijd, de crisismanager die eventueel werd aangesteld door de | En temps de crise, le gestionnaire de crise éventuellement désigné par |
Federale Overheid is ook lid van rechtswege van de RMG. | l'autorité fédérale est également membre de droit du RMG. |
De coördinator van de Risk Assessment Group neemt deel aan de | Le coordinateur du groupe Evaluation de risques participe aux réunions |
vergadering van de RMG die instaat voor een rechtstreekse link met de | du RMG pour assurer un lien direct avec le groupe Evaluation de |
Risk Assessment Group en kan zich, afhankelijk van het onderwerp, op | risques et peut, en fonction du sujet, se faire assister aux réunions |
de vergaderingen van de RMG laten bijstaan door een expert. | du RMG par un expert. |
De lijst van die vertegenwoordigers zal regelmatig bijgewerkt worden; | |
ten minste één keer per jaar en na elke legislatuurwijziging en zal | La liste de ces représentants sera régulièrement mise à jour au |
worden gevoegd bij de stand van zaken die wordt bezorgd aan elke | minimum, une fois par an et après chaque changement de législature et |
vergadering van de IMC. | jointe à l'état des lieux transmis à chaque réunion de la CIM. |
De vertegenwoordigers die die groep vormen, worden beschouwd als focal | Les représentants composant ce groupe sont considérés comme points |
points binnen hun respectievelijke entiteit en verspreiden de | focaux au sein de leur entité respective et diffusent l'information au |
informatie binnen die entiteit. Ze moeten gemobiliseerd kunnen worden | sein de cette entité. Ils devront être mobilisables en cas d'urgence. |
in noodgevallen. | |
Routinematig kan de RMG beslissen om waarnemers toe te laten en | En routine, le RMG peut décider d'admettre en son sein des |
experts uit te nodigen die zullen deelnemen aan de debatten zonder | observateurs et d'inviter des experts qui participeront aux débats |
stemrecht. Ze moeten zich ertoe verbinden de bepalingen van het | sans voix délibérative. Ils devront s'engager à respecter les |
huishoudelijk reglement inzake vertrouwelijkheid na te leven. | dispositions du règlement d'ordre intérieur en matière de |
In tijden van crisis zal de RMG ondersteund worden door een door hem | confidentialité. En temps de crise, le RMG sera soutenu par une cellule de crise |
aangewezen crisiscel die belast is met de concrete implementatie van | désignée par ce dernier et en charge de la mise en oeuvre concrète de |
zijn beslissingen (logistieke of technische taken). | ses décisions (tâches logistiques ou techniques). |
§ 5. De RMG stelt zijn huishoudelijk reglement op. De groep zal | § 5. Le RMG établit son règlement d'ordre intérieur. Il se réunira au |
minstens vier keer per jaar samenkomen, bij voorkeur vóór de | moins quatre fois par an de préférence avant les réunions de la |
vergaderingen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid | Conférence interministérielle Santé (CIM Santé). Il décide par |
(IMC Volksgezondheid). De groep beslist bij consensus. Als de situatie | consensus. Si la situation l'exige des réunions extraordinaires |
dat vereist, moeten er snel buitengewone vergaderingen georganiseerd | doivent pouvoir être organisées rapidement. A titre indicatif, le PFN |
kunnen worden. Louter indicatief kan het NFP op de uitnodiging | peut mentionner dans l'invitation qu'il juge nécessaire d'avoir une |
vermelden dat zij een politieke vertegenwoordiging noodzakelijk acht. | représentation politique. |
Behoudens andersluidend bericht of behoefte aan bijkomende | Sauf avis contraire ou besoin de consultations supplémentaires, les |
raadpleging, mogen de door de RMG genomen beslissingen onmiddellijk | décisions adoptées par le RMG peuvent-être mises en oeuvre de manière |
worden uitgevoerd, in het bijzonder in crisistijden. | immédiate, particulièrement en temps de crise. |
Art. 6. | Art. 6. |
§ 1. De implementatie van de beslissingen die werden genomen door de | § 1. La mise en oeuvre des décisions prises par le RMG est de la |
RMG behoort tot de verantwoordelijkheid van de deelgebieden (Gewesten | responsabilité des entités fédérées (régions et communautés) et de |
en Gemeenschappen) en van de Federale Overheid, elk volgens de | l'entité fédérale, chacune selon les compétences qui lui sont dévolues |
bevoegdheden die eraan zijn toevertrouwd door de wet. | par la loi. |
§ 2. Indien nodig kan een entiteit die lid is van de RMG ondersteuning | § 2. En cas de besoin, une entité membre du RMG pourra solliciter le |
vragen aan een of ander lid van de groep, voor de implementatie van de | soutien de l'un ou l'autre membre du groupe, pour la mise en oeuvre |
beslissingen die aan de entiteit zijn toevertrouwd. | des décisions qui lui sont dévolues. |
Art. 7.RISK ASSESSMENT GROUP (RAG) |
Art. 7.GROUPE EVALUATION DE RISQUES (RAG) |
§ 1. De Risk Assessment Group (RAG) is het Belgisch forum voor: | § 1. Le groupe évaluation de risques (RAG) est le forum belge : |
- het beoordelen van het signaal, het analyseren van het risico voor | - d'évaluation du signal, d'investigation du risque pour la santé |
de volksgezondheid, het catalogeren als ongewoon, het evalueren van de | publique, de classement comme inhabituel, d'évaluation du risque de |
risico's en routes voor internationale verspreiding van de | propagation internationale et les routes de dissémination des |
gebeurtenissen die zich voordoen op zijn grondgebied volgens de | événements qui surviennent sur son territoire selon les critères |
volgende criteria: | suivants : |
o ernstige impact op de volksgezondheid, | o impact sévère sur la santé publique, |
o onverwachte of ongewone gebeurtenis, | o caractère inhabituel ou inattendu, |
o significant risico voor internationale verspreiding | o risque important de propagation internationale, |
o significant risico voor beperking van het internationaal reis- of | o risque important de restriction des voyages ou des échanges |
handelsverkeer; | internationaux; |
- de melding ter bevestiging van het voorval en de aard van de | - la notification confirmant l'événement et sa nature, identifiant ses |
gebeurtenis, het identificeren van de risicofactoren die eraan | |
verbonden zijn, het inschatten van de impact op de volksgezondheid, | facteurs de risque, évaluant son impact sur la santé publique, |
het inschatten van de kans op nationale en internationale verspreiding | estimant la probabilité de propagation nationale et internationale et |
en het anticiperen op de mogelijke verspreidingsroutes; | anticipant les voies de propagation possibles ; |
- het voorstellen van maatregelen om de verspreiding van de dreiging | - de proposition de mesures visant à limiter et à contrôler la |
te beperken, en het ondersteunen van de RMG met aanbevelingen | propagation de la menace et de soutien au RMG avec des recommandations |
gebaseerd op epidemiologische en wetenschappelijke gegevens inzake | basées sur des données épidémiologiques et scientifiques en matière de |
risicobeheer, | gestion des risques, |
- de opvolging van het risico zoals: | - de suivi des risques dont : |
o de impact op de volksgezondheid van de gebeurtenis (continue opvolging); | o l'impact de santé publique de l'événement (suivi en continu); |
o de risicofactoren die samenhangen met de gebeurtenis; | o les facteurs de risques associés à l'événement; |
o de beoordeling van de interventie, en in het bijzonder : | o d'évaluation de l'intervention dont en particulier : |
o de wetenschappelijke evaluatie van de doeltreffendheid van de controlemaatregelen; | o l'évaluation scientifique de l'efficacité des mesures de contrôle; |
o het documenteren van de interventie (lessons learned). | o la documentation de l'intervention (leçons apprises). |
o het aanbevelen van corrigerende maatregelen. | o la recommandation de mesures correctrices. |
§ 2. De RAG doet dienst als centraal punt waar binnenlandse informatie | § 2. Le RAG fait office de point central pour recevoir les |
vanuit volksgezondheidsdiensten en andere bevoegde diensten over | informations nationales des services sanitaires et des autres services |
gezondheidsrisico's toekomt en als contactpunt voor risico's binnen | compétents sur les risques sanitaires et un point de contact pour les |
één Gemeenschap/Gewest die deze Gemeenschap/dit Gewest inschat als een | risques à l'intérieur d'une Communauté/Région pouvant constituer une |
mogelijke bedreiging voor een andere Gemeenschap/een ander Gewest of | menace pour une autre communauté/région ou pour le niveau fédéral. La |
voor het federaal niveau. De beslissing om de RAG bijeen te roepen | décision de convoquer le RAG dépendra de l'origine de l'alerte. Dans |
hangt af van de oorsprong van het alarm. Als het alarm wordt | le cas d'une alerte initiée au niveau international, la décision sera |
geïnitieerd vanuit het internationaal niveau, wordt de beslissing | prise par consensus entre le national focal point et le coordinateur |
consensueel genomen door het National Focal Point en de coördinator | du RAG. Dans le cas d'une alerte initiée au niveau national, la |
van de RAG. Als het alarm wordt geïnitieerd vanuit nationaal niveau, | décision sera prise entre : la Communauté/Région concernée, la cellule |
wordt de beslissing genomen door de betrokken Gemeenschap/Gewest, de | de vigilance sanitaire du SPF Santé publique et le coordinateur du RAG |
cel medische bewaking van de FOD Volksgezondheid en de coördinator van | en étroite collaboration avec les entités concernées. |
de RAG. § 3 De evaluatie van een risico kan gebeuren door middel van fysieke | § 3 L'évaluation du risque pourra se faire par des réunions physiques, |
vergaderingen, door consultaties via e-mails of conference call. De | par consultations électroniques ou conférences téléphoniques. Ses |
aanbevelingen worden genomen bij consensus. Het rapport van de RAG, | recommandations sont prises par consensus. Son rapport comprenant |
dat een analyse van het risico bevat, een evaluatie van de impact op | l'analyse du risque, l'évaluation de son impact sur la population |
de Belgische bevolking en van de doeltreffendheid van de voorgestelde | belge et l'évaluation de l'efficacité des mesures de réponse proposées |
responsmaatregelen wordt zo snel mogelijk doorgestuurd naar de RMG | sera transmis dans les meilleurs délais au RMG par le coordinateur du |
door de coördinator van de RAG. | RAG. |
§ 4. Er zullen twee categorieën leden deelnemen aan de RAG: | § 4. Le RAG est composé de deux catégories de membres : |
a) De permanente experts zijn: | a) Les experts permanents sont : |
1. De coördinator (Sciensano), | 1. Le coordinateur (Sciensano), |
2. Een expert van de Vlaamse Gemeenschap, | 2. Un expert de la Communauté flamande, |
3. Een expert van de Franse Gemeenschap, | 3. Un expert de la Communauté française, |
4. Een expert van de Duitstalige Gemeenschap, | 4. Un expert de la Communauté germanophone, |
5. Een expert van het Brussels Gewest, | 5. Un expert de la Région bruxelloise, |
6. Een expert van de GGC, | 6. Un expert de la COCOM, |
7. Een expert van het Vlaams Gewest, | 7. Un expert de la Région flamande, |
8. Een expert van het Waals Gewest, | 8. Un expert de la Région wallonne, |
9. Het National Focal Point, | 9. Le point focal national, |
10. Een vertegenwoordiger van de Hoge Gezondheidsraad. | 10. Un représentant du Conseil supérieur de la Santé. |
b) De specifieke experts: zij worden uit het netwerk experts | b) Les experts spécifiques sont sélectionnés au sein du réseau |
geselecteerd in functie van de aard van de gebeurtenis. Die specifieke | d'experts en fonction de la nature de l'événement. Ces experts |
experts zouden als groep idealiter alle domeinen van de bedreigingen | spécifiques doivent idéalement couvrir tous les domaines des menaces |
voor de volksgezondheid moeten bestrijken. Sciensano is | pouvant peser sur la santé publique. Sciensano est chargé de |
verantwoordelijk voor de inventaris van de experts. | répertorier les experts. |
Art. 8.Dit protocolakkoord wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Art. 8.Le présent protocole d'accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 9.De bepalingen van dit protocolakkoord kunnen herzien worden op |
Art. 9.Les dispositions du présent protocole d'accord peuvent être |
verzoek van elke contracterende partij. | revues à la requête de toute partie contractante. |
VOORSTEL VAN BESLISSING: | PROPOSITION DE DECISION : |
1. De Interministeriële Conferentie geeft, via dit akkoord, haar goedkeuring voor de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement, van Beschikking nr. 2119/98/EG en Besluit nr. 1082/2013/EU. 2. De RMG zal instaan voor de opvolging en de evaluatie van dit akkoord en zal hierover jaarlijks rapporteren aan de Interministeriële Conferentie. 3. Dit protocolakkoord werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 5/11/2018, in één origineel exemplaar, in de Nederlandse en de Franse taal. | 1. La Conférence Interministérielle approuve, via cet accord, les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International, de la décision n° 2119/98/EC et de la décision 1082/2013/UE. 2. Le RMG fera le suivi et l'évaluation de cet accord et fera rapport annuellement à la Conférence Interministérielle. 3. Le présent protocole d'accord a été établi et signé à Bruxelles, le 5/11/2018 en un original, en langues française et néerlandaise. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Pour la Région wallonne : | Pour la Région wallonne : |
A. GREOLI, | A. GREOLI, |
Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de | Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de |
l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification | l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative | administrative |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, | (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, |
des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures | des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |