← Terug naar "Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet bedoelde
overheden inzake de organisatie en financiering van de voedselconsumptiepeiling 2022 Gelet op
artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet; Gelet Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus
1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5; Gelet(...)"
Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van de voedselconsumptiepeiling 2022 Gelet op artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet; Gelet Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5; Gelet(...) | Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, concernant l'organisation et le financement de l'enquête de consommation alimentaire 2022 Vu les articles 128, 130 e Vu la Directive européenne 2014/24/UE du Parlement européen et du conseil du 26 février 2014 relati(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les | |
Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130 | autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, |
en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en | concernant l'organisation et le financement de l'enquête de |
financiering van de voedselconsumptiepeiling 2022 | consommation alimentaire 2022 |
Gelet op artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet; | Vu les articles 128, 130 et 135 de la Constitution; |
Gelet op Europese Richtlijn 2014/24/EU van het Europees Parlement en | Vu la Directive européenne 2014/24/UE du Parlement européen et du |
de Raad van 26 februari 2014 betreffende het plaatsen van | conseil du 26 février 2014 relative à la passation des marchés publics |
overheidsopdrachten en tot intrekking van Richtlijn 2004/18/EG, artikel 12, § 4; | et abrogeant la Directive 2004/18/CE, notamment l'article 12, § 4; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi de réformes institutionnelles du 31 décembre 1983 pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2; | Communauté germanophone, l'article 4, § 2; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari | bruxelloises modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, notamment |
2014, artikel 42, 60, 61 en 63; | les articles 42, 60, 61 et 63; |
Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de | Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient; |
patiënt; Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens; | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel; |
Gelet op de Europese Verordening 2016/679 van het Europese parlement | Vu le règlement européen 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
en Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE |
Richtlijn 95/46/EG "Algemene Verordening Gegevensbescherming"; | "Règlement général sur la protection des données "; |
Gelet op de wet tot oprichting van het informatieveiligheidscomité en | Vu la loi instituant le comité de sécurité de l'information et |
tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van | modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement (UE) |
Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | données, et abrogeant la Directive 95/46/CE; |
95/46/EG; Gelet op het Bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de | Vu le Décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het | |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen, | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
artikel 3, 6° ; | wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 3, 6° ; |
Overwegende dat de opdrachtgevers overtuigd zijn van het belang een | Considérant que les commanditaires sont convaincus qu'il est important |
voedselconsumptiepeiling op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door hen gevraagde voedingsconsumptie informatie verzameld kan worden; Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; Overwegende dat dit protocolakkoord ertoe strekt de verbintenis aan te gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen door de interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid van 02 juli 2018 een bevraging over de voedselconsumptie van de bevolking te organiseren door middel van interviews; Is er het volgende beslist: | d'organiser une enquête de consommation alimentaire de manière uniforme dans l'ensemble du pays tout en assurant la possibilité de récolter des données de consommation alimentaire spécifiques au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite; Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; Considérant que le présent protocole d'accord vise à mettre en oeuvre une enquête par interview sur la consommation alimentaire conformément à la décision prise dans le cadre de la conférence interministérielle de la santé du 02 juillet 2018; Il est décidé ce qui suit : |
1. ALGEMEEN PROTOCOL | 1. PROTOCOLE GENERAL |
Dit protocolakkoord heeft tot doel de taken, structuren en werkwijzen vast te leggen die noodzakelijk zijn voor de organisatie van Voedselconsumptiepeilingen die minimaal voldoen aan de wetgeving op het vlak van overheidsopdrachten, patiëntenrechten en de bepalingen van de algemene verordening gegevensbescherming. 1.1 Algemene bepalingen 1.1.1. In een voedselconsumptiepeiling wordt informatie verzameld over de consumptie van voedingsmiddelen en de inname van voedingsstoffen, en supplementaire informatie zoals antropometrie, lichaamsbeweging en socio-economische levensomstandigheden. 1.1.2. Een voedselconsumptiepeiling kent een looptijd van 6 kalenderjaren en wordt opgesplitst in 4 fases: een voorbereidingsfase, een veldwerkfase, een datamanagementsfase en een analysefase waarna | Ce protocole d'accord a pour objectif de définir les tâches, les structures et les procédures nécessaires pour l'organisation d'enquêtes de consommation alimentaire qui soient au minimum conformes avec la législation sur les marchés publics, le droit des patients et les dispositions du Règlement général sur la protection des données. 1.1. Généralités 1.1.1. Une enquête de consommation alimentaire permet de recueillir des données relatives à la consommation de produits alimentaires et des nutriments, et des informations supplémentaires telles que l'anthropométrie, l'activité physique et les conditions de vie socioéconomiques. 1.1.2. Une enquête de consommation alimentaire se déroule sur une période de six années civiles et comprend quatre phases : une phase de préparation, une phase de collecte des données sur le terrain, une phase de gestion de données et une phase d'analyses avec remise d'un |
een rapport wordt overgemaakt aan de opdrachtgevers. | rapport aux commanditaires. |
1.1.2.1. In de voorbereidingsfase wordt de inhoud van de enquête | 1.1.2.1. Le contenu de l'enquête est déterminé au cours de la phase de |
vastgesteld. De enquête omvat een twee maal 24 uurs voedingsbevraging | préparation. L'enquête se base sur deux rappels de consommation de 24h |
(24 h recall, of record indien het om een kind gaat) en een Food | (24 h recall, ou record s'il s'agit d'un enfant) et un Food Propensity |
Propensity Questionnaire (FPQ). | Questionnaire (FPQ). |
Een 24 uurs voedingsbevraging is een gedetailleerde bevraging van alle | Un rappel de consommation de 24h est une enquête détaillée de tous les |
voedingsmiddelen die de laatste 24 uur geconsumeerd geweest zijn. | aliments qui ont été ingérés durant les dernières 24h. |
Een FPQ bevraagt de frequentie van consumptie van voedingsgroepen (of -middelen). | Un FPQ mesure la fréquence de consommation de (groupes d') aliments. |
1.1.2.2. De veldwerkfase omvat het bevragen van een steekproef die | 1.1.2.2. La phase de collecte des données sur le terrain comprend |
representatief is voor de bevolking en dit zowel op gewestelijk als op | l'interview d'un échantillon représentatif de la population tant au |
federaal niveau. | niveau fédéral qu'au niveau des régions. |
1.1.2.3. Om de consumptie van energie en nutriënten te kunnen | 1.1.2.3. Afin de calculer la consommation d'énergie et de nutriments, |
berekenen is er informatie nodig uit voedselcompositietabellen. De | des informations complémentaires doivent être obtenues à partir des |
datamanagementsfase omvat het koppelen van de | tables de composition des aliments. La phase de gestion des données |
voedingsconsumptiedatabank met de voedselcompositietabellen en de | comprend donc notamment le couplage de la base de données sur la |
consommation d'aliments avec les tables de composition des aliments, | |
kwaliteitscontrole van de data. | et le contrôle de la qualité des données. |
1.1.2.4. De analysefase omvat de aanmaak van de indicatoren, de | 1.1.2.4. La phase d'analyse concerne l'élaboration d'indicateurs, les |
berekening van de consumptie, en de voorstelling ervan in functie van | calculs en termes de consommation, leur présentation en fonction d'une |
een selectie van socio-demografische en socio-economische achtergrond | série de paramètres socio-démographiques et socio-économiques ainsi |
kenmerken, en een beschrijving van trends doorheen de tijd. | que la description des évolutions au cours du temps. |
1.2. Juridisch kader | 1.2. Cadre juridique |
1.2.1. De voedselconsumptiepeiling kadert binnen het | 1.2.1. L'enquête de consommation alimentaire s'inscrit dans le cadre |
bevolkingsonderzoek. De samenstelling van de steekproef, het | des enquêtes de population. La composition de l'échantillon, la |
verzamelen van gegevens, de analyse, de rapportage of enig ander | collecte des informations, l'analyse des données et la publication des |
gebruik van de onderzoeksresultaten door iedereen die er toegang toe | résultats et toute autre utilisation quelconque des données pour toute |
heeft, verlopen conform de Algemene EU-Verordening | personne qui y aurait accès, se fait conformément au règlement général |
Gegevensbescherming. In het kader van die verordening is Sciensano te | UE sur la protection des données. Dans le cadre de ce règlement, |
beschouwen als de verwerkingsverantwoordelijke van gegevens. | Sciensano doit être considéré comme responsable du traitement de données. |
1.2.2. De gegevens van het Rijksregister met het oog op het | 1.2.2. Les données du Registre National sont utilisées en vue de la |
samenstellen van een steekproef worden gebruikt na het bekomen van een | constitution de l'échantillon, et ce après avoir obtenu l'autorisation |
machtiging van de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het | de la Chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité. | l'information. |
1.2.3. Het gegevensbestand met de resultaten van de bevraging wordt | 1.2.3. La constitution d'une base de données avec les informations |
collectées dans le cadre de l'enquête, ne se fait qu'après avoir | |
samengesteld na het bekomen van een machtiging van de Kamer sociale | obtenu l'autorisation de la Chambre sécurité sociale et santé du |
zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité. | comité de sécurité de l'information. |
1.2.4. In de machtigingsaanvraag, vermeld in punt 1.2.3.wordt | 1.2.4. Dans la demande d'autorisation mentionnée au point 1.2.3., il |
aangegeven dat de opdrachtgevers en derden indicatoren en variabelen | est nécessaire de préciser que les Commanditaires ainsi que des tiers, |
vanuit de databank kunnen aanvragen, de procedure die gevolgd moet | peuvent demander à avoir accès à des indicateurs et des variables de |
worden en de voorwaarden waaronder dit moet te gebeuren. | la base de données, et de décrire quelles sont les procédures à suivre |
et les conditions à respecter. | |
1.3. Organisatie | 1.3. Organisation |
1.3.1. De Opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de | 1.3.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de |
Voedselconsumptiepeiling, met inbegrip van de punten 1.2.1. tot 1.2.4. | consommation alimentaire en ce compris les points 1.2.1. à 1.2.4. à la |
toe aan de Operationele Directie Epidemiologie en volksgezondheid van Sciensano. | Direction Scientifique Epidemiologie et santé publique de Sciensano. |
1.3.2. Voor de veldwerkfase is Sciensano verantwoordelijk voor de 2 | 1.3.2. Pour la phase de travail sur le terrain, Sciensano est |
maal 24 uursbevragingen, FPQ en bijkomende objectieve monitoring | responsable des deux rappels de 24 heures, du FPQ et des mesures |
(lengte, gewicht, buikomtrek). | objectives supplémentaires (taille, poids, tour de taille). |
1.3.3. Indien het nodig is voor de veldwerkfase kan Sciensano beroep | 1.3.3. Si cela est nécessaire pour la phase de travail sur le terrain, |
doen op een onderaannemer voor de contactname met de deelnemers en de bevraging met behulp van een vragenlijst. In het kader hiervan wordt tussen Sciensano en de onderaannemer een overeenkomst afgesloten in overeenstemming met de Algemene Verordening Gegevensbescherming. 1.3.3.1. In deze overeenkomst wordt de te gebruiken methodologie en de tijdsplanning van het veldwerk nauwkeurig omschreven. In ieder geval moet de toegepaste methodologie een vergelijking van de onderzoeksresultaten met de vorige voedselconsumptiepeilingen mogelijk maken. 1.3.3.2. In deze overeenkomst worden de taken van de onderaannemer expliciet omschreven. Die taken en verantwoordelijkheden hebben | Sciensano peut faire appel à un sous-traitant pour la prise de contact avec les participants et l'administration d'un questionnaire. La collaboration entre Sciensano et le sous-traitant fait l'objet d'un contrat signé dont le contenu est conforme au Règlement Général sur la Protection des données. 1.3.3.1. La méthodologie à utiliser et la planification dans le temps du travail de terrain sont décrites en détail dans ce contrat de sous-traitance. Il est impératif que la méthodologie mise en application garantisse la comparabilité des résultats par rapport aux enquêtes de consommation alimentaire précédentes. 1.3.3.2. Les tâches et responsabilités du sous-traitant sont décrites de manière détaillée dans ce sous-contrat. Celles-ci couvriront |
uitsluitend betrekking op het verzamelen van gegevens (veldwerk) | uniquement la collecte des données sur le terrain qui est organisée |
conform de methodologie ontwikkeld door Sciensano en na inachtname van | conformément à la méthodologie développée par Sciensano et répond aux |
de kwaliteitseisen die door Sciensano worden geformuleerd. | critères de qualité qui sont formulés par Sciensano. |
1.3.3.3. In deze overeenkomst wordt benadrukt dat de onderaannemer | 1.3.3.3. Il est précisé dans ce contrat de sous-traitance que le |
werkt voor rekening van Sciensano, onder het toezicht en | sous-traitant travaille dans ce contexte pour le compte, sous la |
verantwoordelijkheid van Sciensano. De onderaannemer is verplicht het | supervision et la responsabilité du Sciensano. Le sous-traitant est |
nodige te doen om de verzamelde gegevens te beschermen tegen enig | dans l'obligation de protéger les informations collectées contre tout |
intern onrechtmatig gebruik ervan. | usage inapproprié. |
1.3.3.4. In deze overeenkomst wordt een lijst van personen van de | 1.3.3.4. Dans ce contrat figure la liste des personnes chez le |
onderaannemer opgemaakt die toegang hebben tot de verzamelde gegevens | sous-traitant qui auront accès aux données collectées dans le cadre de |
in het kader van de voedselconsumptiepeiling. Deze personen werken | l'enquête de consommation alimentaire. Ces personnes sont sous la |
onder de verantwoordelijkheid van de onderaannemer. | responsabilité du sous-traitant. |
1.3.3.5. In geen geval kan de onderaannemer enige vorm van | 1.3.3.5. En aucun cas le sous-traitant ne peut se prévaloir du moindre |
intellectuele eigendomsrechten doen gelden op het gegevensbestand dat | droit de propriété intellectuelle sur la base de données qui aura été |
in het kader van de voedselconsumptiepeiling wordt samengesteld. | constituée dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. |
1.3.3.6. De onderaannemer is bij de uitvoering van zijn opdracht in | 1.3.3.6. Les activités du sous-traitant sont régies par les |
het kader van deze overeenkomst onderworpen aan de bepalingen van de | dispositions du Règlement Général sur la Protection des données. |
Algemene Verordening Gegevensbescherming. | |
1.3.4. Een "Commissie van Opdrachtgevers" verzekert de opvolging | 1.3.4. Une « Commission des Commanditaires » assure le suivi |
(planning en uitvoering) en de evaluatie van de | (planification et exécution) et l'évaluation des travaux de l'enquête |
Voedselconsumptiepeiling. De Commissie van Opdrachtgevers vergadert | de consommation alimentaire. La Commission des Commanditaires se |
minstens éénmaal per jaar. Zij bepaalt de inhoud van de bevraging en | réunit au moins une fois par an. Cette commission fixe notamment le |
de methodologische aanpak inzake de gegevensverzameling, geeft, op | contenu (modules et questions) et la méthodologie de l'enquête, donne |
basis van een advies van de Wetenschappelijke Adviesraad, de richting | des indications en ce qui concerne l'analyse statistique des données |
aan voor wat de statistische analyse van de gegevens betreft, | sur base des avis du Conseil Consultatif Scientifique, et définit le |
omschrijft formeel de inhoud van het eindrapport en de evaluatie. | contenu du rapport final et de l'évaluation. S'il n'y a pas de |
Indien deze Commissie niet tot een consensus komt worden de | consensus au sein de cette Commission, les décisions en question |
beslissingen in kwestie op de agenda van de bevoegde | seront mises à l'agenda du groupe de travail inter-cabinets (GTI) |
interkabinettenwerkgroep (IKW) geplaatst. | compétent. |
1.3.4.1. De opdrachtgevers vaardigen elk twee personen - een | 1.3.4.1. Chacun des commanditaires désigne deux personnes chargées de |
vertegenwoordiger van het kabinet en een vertegenwoordiger van de | prendre part aux travaux de cette commission : un représentant du |
administratie - af in de Commissie van Opdrachtgevers. | cabinet et un représentant de l'administration. |
1.3.4.2. De Commissie van Opdrachtgevers wordt voorgezeten door de | 1.3.4.2. Le représentant de l'administration du SPF Santé publique, |
administratieve vertegenwoordiger van de FOD Volksgezondheid, | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement préside la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Hij roept de Commissie | Commission des Commanditaires. Il convoque la commission et détermine |
van Opdrachtgevers samen en stelt de agenda van de vergadering op. Hij | l'agenda des réunions. Il assure, en outre, le secrétariat. |
neemt ook het secretariaat ervan waar. | |
1.3.4.3. Een Nederlandstalige en een Franstalige vertegenwoordiger van | 1.3.4.3. Un représentant néerlandophone et un représentant francophone |
Sciensano nemen deel aan de vergaderingen van de Commissie van | de Sciensano participent aux travaux de la Commission des |
Opdrachtgevers. | Commanditaires. |
1.3.4.4. In onderling overleg stelt de Commissie van Opdrachtgevers | 1.3.4.4. Un règlement d'ordre intérieur est établi de commun accord |
een Reglement van inwendige orde vast teneinde de nadere regels over | afin de fixer le mode de fonctionnement de la Commission des |
de werking van deze Commissie van Opdrachtgevers te bepalen. | Commanditaires. |
1.3.4.5. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt de wijze, de vorm en | 1.3.4.5. La Commission des Commanditaires détermine la façon, la forme |
de kalender waarop de resultaten van de enquête gerapporteerd worden | et le calendrier de publication des résultats de l'enquête et fixe |
en staat eventueel afwijkingen daarover toe. | éventuellement les exceptions à ce sujet. |
1.3.4.6. De Commissie van Opdrachtgevers keurt het eindrapport en het | 1.3.4.6. La Commission des Commanditaires approuve le rapport final et |
financiële verslag van de voedselconsumptiepeiling goed. | le rapport financier de l'enquête. |
1.3.4.7. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke | 1.3.4.7. La Commission des Commanditaires met sur pied un Conseil |
Adviesraad samen. | Consultatif Scientifique. |
1.3.5. De Wetenschappelijke Adviesraad bestaat uit experten afkomstig | 1.3.5. Le Conseil Consultatif Scientifique est composé d'experts |
van de universiteiten en van andere, voor de enquête relevante, | provenant des universités, d'autres institutions concernées par |
instellingen aangevuld met een afvaardiging van de Opdrachtgevers. | l'enquête ainsi que de représentants des Commanditaires. |
1.3.5.1. De Wetenschappelijke Adviesraad heeft als opdracht de enquête | 1.3.5.1. Le Conseil Consultatif Scientifique a pour mission de fournir |
wetenschappelijk te begeleiden; dit houdt in het verlenen van | des conseils [non contraignants] d'ordre scientifique dans le cadre de |
niet-bindend advies over de methodologische aanpak, over de | l'enquête, sur l'approche méthodologique utilisée, la technique |
steekproeftrekking, over de gebruikte vragenlijsten, over de te | d'échantillonnage, le contenu des questionnaires, les indicateurs |
berekenen indicatoren, de statistische analyse en de rapportage | mesurés, les analyses statistiques et la publication des résultats. |
1.3.5.2. De Wetenschappelijke Adviesraad duidt een van haar leden als | 1.3.5.2. Le Conseil Consultatif Scientifique désigne en son sein un |
Voorzitter aan. Deze voorzitter mag niet behoren tot de Commissie van | président. Ce dernier ne peut être un membre ni de la Commission des |
Opdrachtgevers, Sciensano of de onderaannemer. Hij roept de | Commanditaires, ni du Sciensano, ni du sous-traitant. Le président |
Wetenschappelijke Adviesraad samen, stelt de agenda van de vergadering | convoque le Conseil Consultatif Scientifique, établit l'agenda des |
vast en neemt verslag. Sciensano neemt het secretariaat van de | réunions et en établit le procès-verbal. Sciensano assure, le |
Wetenschappelijke Adviesraad waar. | secrétariat du Conseil Consultatif Scientifique. |
1.3.5.3. Van elke vergadering van de Wetenschappelijke Adviesraad | 1.3.5.3 Un compte-rendu de chaque réunion du Conseil Consultatif |
wordt een verslag gemaakt dat wordt bezorgd aan alle leden van de | Scientifique est rédigé et transmis aux membres de la Commission des |
Commissie van Opdrachtgevers. Dit verslag wordt ter bespreking | Commanditaires. Ce compte rendu est mis à l'agenda de la première |
geagendeerd op de eerstvolgende vergadering van de Commissie van | réunion de la Commission des Commanditaires qui suit celle du Conseil |
Opdrachtgevers. | Consultatif Scientifique. |
1.4. Rapportage | 1.4. Publication des résultats |
1.4.1. Sciensano publiceert de resultaten. De publicatie zal ten | 1.4.1. La publication par Sciensano des résultats de l'enquête |
laatste zes maanden na het beëindigen van het veldwerk beginnen en | commence au plus tard 6 mois après la fin de la collecte des données |
binnen 24 maanden na aanvang afgerond worden. | sur le terrain et se termine au plus tard 24 mois après. |
1.4.2. De onderzoeksresultaten omvatten minstens een overzicht van de | 1.4.2. La présentation des résultats comprend au moins un aperçu de la |
gebruikte methodologie, een karakterisering van de steekproef, een | méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une première |
eerste analyse van de resultaten, besluiten of aanbevelingen met | analyse des données, des conclusions ou recommandations pour les |
betrekking tot het gezondheidsbeleid en een geheel van tabellen met de | politiques de santé publique et un ensemble de tableaux avec les |
berekende resultaten. De resultaten en interpretaties zullen voor | résultats chiffrés. Les résultats et leur interprétation seront |
présentés pour la Belgique dans sa globalité et pour chacune des | |
België en voor elk Gewest gerapporteerd worden. Daarnaast wordt | Régions. Les résultats sont mis en même temps à disposition par |
tegelijk een interactieve website ter beschikking gesteld aan de hand | l'intermédiaire d'un site Internet interactif où les utilisateurs |
waarvan geïnteresseerden zelf tabellen kunnen aanmaken voor sommige | pourront construire eux-mêmes leurs propres tableaux pour certains |
indicatoren die afkomstig zijn uit de vragenlijst. | indicateurs Issus du questionnaire. |
Voor de resultaten die berekend zijn op basis van de 24 uurs | Pour les résultats calculés sur la base de la recherche de rappel de |
voedingsbevraging wordt een webpagina ontwikkeld met een menu om een | consommation de 24h, une page web sera développée avec un menu |
reeks variabelen en indicatoren te selecteren en daardoor een reeks | permettant de sélectionner un ensemble de variables et d'indicateurs, |
van gedefinieerde tabellen te krijgen. | et d'obtenir une série de tableaux prédéfinis. |
1.4.3. De resultaten van de enquête mogen niet gepubliceerd worden | 1.4.3. Les résultats de l'enquête ne peuvent pas être publiés avant la |
door de Opdrachtgevers of derden vooraleer Sciensano die zelf heeft | présentation qui sera faite par Sciensano (en fonction de la manière |
gepubliceerd (in navolging van de wijze en het ritme aangenomen door | et du rythme adoptés par la Commission des Commanditaires). Toute |
de Commissie van Opdrachtgevers). Elke afwijking van dit principe moet | dérogation à ce principe doit obtenir l'accord préalable de la |
vooraf een akkoord krijgen van de Commissie van Opdrachtgevers. | Commission des Commanditaires. |
1.4.4. Vijf werkdagen vóór publicatie door Sciensano van de | 1.4.4. Cinq jours ouvrables avant la publication, Sciensano doit |
onderzoeksresultaten, moeten die, onder embargo, bezorgd worden aan | envoyer les résultats de recherche, sous embargo, à chacun des |
elk van de Opdrachtgevers. | commanditaires. |
1.4.5. Na publicatie van de resultaten door Sciensano staat het elke | 1.4.5. Après publication des résultats par Sciensano, chaque |
opdrachtgever vrij om de resultaten die hij wil te verspreiden. | commanditaire est libre de communiquer les résultats qu'il souhaite |
1.5. Toegang en gebruik van de databank | 1.5. Accès et utilisation de la base de données |
1.5.1. Variabelen en indicatoren die verzameld worden in het kader van | 1.5.1. Les variables et les indicateurs collectés dans le cadre de |
de voedselconsumptiepeiling worden voor gebruik ter beschikking | l'enquête de consommation alimentaire sont mis à disposition des |
gesteld van de opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties | Commanditaires et des administrations sous forme d'une base de données |
onder de vorm van een gegevensbestand en dit ten laatste zes maanden | au plus tard six mois après la publication des derniers résultats par |
na de publicatie van de laatste resultaten door Sciensano. In de | Sciensano. Dans l'intervalle, Sciensano fournit aux commanditaires les |
tussentijd levert Sciensano aan de opdrachtgevers de resultaten die | résultats dont ils auraient besoin pour répondre à des demandes. |
zij nodig hebben om te reageren op verzoeken. | |
1.5.2. Om toegang te krijgen tot de databank met variabelen en | 1.5.2. Chaque Commanditaire doit obtenir l'autorisation de la Chambre |
indicatoren die verzameld worden in het kader van de | sécurité sociale et santé du comité de sécurité de l'information pour |
Voedselconsumptiepeiling moet elk van de opdrachtgevers een machtiging | avoir accès à la base de données contenant les variables et les |
bekomen van de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité. 1.5.3. Om toegang te krijgen tot de databank met variabelen en indicatoren moeten andere administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid van de Opdrachtgevers en universitaire onderzoeksgroepen of onderzoeksgroepen verbonden aan een universiteit en internationale gezondheidsorganisaties een machtiging bekomen bij de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité. Alle andere aanvragen voor het gebruik van de variabelen en indicatoren moeten vooraf door de Commissie van Opdrachtgevers worden | indicateurs collectés dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. 1.5.3. Les autorités administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires, ainsi que les équipes de recherche universitaires, les équipes de recherche rattachées à une université et les institutions internationales de santé, doivent obtenir l'autorisation de la Chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de l'information pour avoir accès à la base de données contenant les variables et les indicateurs collectés dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. Toute autre demande pour l'utilisation des variables et les indicateurs devra être approuvée par la Commission des Commanditaires |
goedgekeurd. | au préalable. |
1.6. Evaluatie | 1.6. Evaluation |
2.6.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de | 1.6.1. A la fin d'un cycle, l'enquête de consommation alimentaire est |
voedselconsumptiepeiling geëvalueerd. De nadere regels voor deze | évaluée. Les modalités de cette évaluation sont déterminées par la |
evaluatie worden door de Commissie van Opdrachtgevers bepaald; ze | Commission des Commanditaires; elle comprendra une évaluation des |
omvat een evaluatie van de gebruikte procedure over de | procédures utilisées en ce qui concerne la collecte des données, de la |
gegevensverzameling, de kwaliteit van de gegevens, de thematische | qualité de la base de données obtenue, de la couverture des |
volledigheid en de verspreiding van de onderzoeksresultaten. | thématiques proposées et de la dissémination des résultats. |
2. SPECIFIEK PROTOCOL | 2. PROTOCOLE SPECIFIQUE |
2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie | 2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation |
van een Voedselconsumptiepeiling 2022. Het wordt afgesloten voor een | d'une enquête de consommation alimentaire 2022. Celle-ci est planifiée |
periode van 6 kalenderjaren, die ingaat op 1 juli 2019 en eindigt op | pour une période de 6 années civiles qui débute le 1er juillet 2019 et |
30 juni 2024. | prend fin le 30 juin 2024. |
2.2. In de organisatie van de Voedselconsumptiepeiling 2022 wordt de | 2.2. L'organisation de l'enquête de consommation alimentaire 2022 |
volgende kalender gehanteerd: | comprend les étapes suivantes : |
- in de kalenderjaren 2019-2020-2021 worden de voorbereidende | - les travaux préparatoires seront effectués durant les années civiles |
werkzaamheden verricht | 2019-2020-2021 |
- in het kalenderjaar 2022 het veldwerk | - le travail de terrain durant l'année 2022 |
- in het kalenderjaar 2023 de datamanagementsfase | - le travail de gestion des données durant l'année 2023 |
- in de kalenderjaren 2023-2024 worden de gegevens geanalyseerd en, | - en 2023-2024, les données seront analysées et les résultats seront |
volgens het ritme bepaald door de Opdrachtgevers, gepubliceerd. | publiés au rythme décidé par les commanditaires. |
2.3. In de Voedselconsumptiepeiling 2022 zullen in totaal 3.020 | 2.3. Lors de l'enquête de consommation alimentaire 2022, on |
individuen van 3 jaar en ouder effectief bevraagd worden met zowel een | interrogera effectivement un total de 3.020 individus à partir de 3 |
24 uurs voedingsbevraging als een FPQ: 1.660 in het Vlaamse Gewest, | ans à l'aide tant d'un rappel de consommation de 24h que d'un FPQ : |
200 in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en 1.160 in het Waalse | 1.660 en Région Flamande, 200 en Région de Bruxelles-Capitale et 1.160 |
Gewest. Daarnaast zullen er 1400 individuen bevraagd worden met enkel | en Région Wallonne. En outre, 1.400 individus ne seront interrogés |
een FPQ: 1240 in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en 160 in de | qu'à l'aide d'un FPQ : 1.240 en Région de Bruxelles-Capitale et 160 |
Duitstalige Gemeenschap. | appartenant à la Communauté germanophone. |
Volgende leeftijdsverdeling is overeengekomen: | La répartition par groupe d'âge est définie de la façon suivante : |
Voor de 24 uursbevraging + FPQ: | Pour le rappel de consommation de 24 heures + FPQ: |
Vlaamse Gemeenschap: | Communauté flamande: |
* 380 personen in de leeftijdsgroepen 3-9, 10-17 en 65+ jaar | o 380 personnes âgées de 3 à 9 ans, de 10 à 17 ans et de plus de 65 |
* 260 personen in de leeftijdsgroepen 18-39 en 40-64 jaar | ans. o 260 personnes âgées de 18-39 et 40-64 ans |
Waals Gewest: | Région wallonne: |
* 260 personen in de leeftijdsgroepen 3-9, 10-17 en 65+ jaar | o 260 personnes âgées de 3 à 9 ans, de 10 à 17 ans et de plus de 65 |
* 190 personen in de leeftijdsgroepen 18-39 en 40-64 jaar. | ans. o 190 personnes âgées de 18-39 et 40-64 ans. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest: | Région de Bruxelles-Capitale: |
* In alle leeftijdsgroepen 40 personen. | o dans tous les groupes d'âge 40 personnes. |
Voor de FPQ alleen: | Pour le FPQ seul: |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest: | Région de Bruxelles-Capitale: |
* Minimaal 160 personen in elke leeftijdsgroep | o un minimum de 160 personnes dans chaque groupe d'âge |
* En een nader te bepalen verdeling van de resterende 440 personen | o et une répartition des 440 personnes restantes dans les groupes |
over de leeftijdsgroepen. | d'âge à définir. |
Duitstalige Gemeenschap: | Communauté germanophone: |
* In elke leeftijdsgroep 32 personen. | o dans tous les groupes d'âge 32 personnes |
2.4. Alle opdrachtgevers participeren in de financiering van de | 2.4. Tous les Commanditaires participent au financement de l'enquête |
voedselconsumptiepeiling. | de consommation alimentaire. |
De opdrachtgevers hebben ervoor geopteerd hun bijdrage te spreiden | Les Commanditaires ont opté pour une répartition de leur contribution |
over de jaren 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 en 2024. | sur les années 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 et 2024. |
2.5. La clé de répartition suivante a été établie par les | |
2.5. Voor de financiering van de Voedselconsumptiepeiling 2022 werd de | Commanditaires pour le financement de l'enquête de consommation 2022 : |
volgende verdeelsleutel door de Opdrachtgevers bepaald: | |
- federale regering: . . . . . 51,6 % | - gouvernement fédéral : . . . . . 51,6 % |
- Vlaamse Gemeenschap: . . . . . 23,4 % | - Communauté flamande : . . . . . 23,4 % |
- Waalse Gewest: . . . . . 14.7 % | - Région Wallonne : . . . . . 14.7 % |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: . . . . . 5,7 % | - Commission Communautaire Commune : . . . . . 5,7 % |
- Franse Gemeenschapscommissie: . . . . . 3,9% | - Commission Communautaire Française : . . . . . 3,9 % |
- Duitstalige Gemeenschap . . . . . 0.7 % | - Communauté Germanophone: . . . . . 0.7 % |
2.6. Voor de financiering van de Voedselconsumptiepeiling wordt het | 2.6. Les frais afférents à l'enquête de consommation alimentaire 2022 |
budget bepaald op 2.582.042 Euro. Bij toepassing van de verdeelsleutel | s'élèvent à 2.582.042 Euro à prendre en charge par les commanditaires |
impliceert dit de volgende financiële bijdrage van elk van de | suivant la clé de répartition : |
opdrachtgevers: | |
- federale regering: . . . . . 1.332.334 | - gouvernement fédéral : . . . . . 1.332.334 |
- Vlaamse Gemeenschap: . . . . . 604.198 | - Communauté flamande : . . . . . 604.198 |
- Waalse Gewest: . . . . . 379.560 | - Région Wallonne : . . . . . 379.560 |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: . . . . . 147.176 | - Commission Communautaire Commune : . . . . . 147.176 |
- Franse Gemeenschapscommissie: . . . . . 100.700 | - Commission Communautaire Française : . . . . . 100.700 |
- Duitstalige Gemeenschap: . . . . . 18.074 | - Communauté Germanophone: . . . . . 18.074 |
2.7. In elk van de kalenderjaren 2019 t.e.m. 2024 wordt 15% van de | 2.7. De 2019 jusqu'à 2024 inclus, 15% du coût total par entité sera |
totale kostprijs per entiteit betaald. Tegen eind augustus 2025 wordt | payé chaque année. Le solde restant sera payé avant la fin d'août 2025. |
het resterende saldo betaald. | |
2.8. Er zijn maximum 5 prijsherzieningen mogelijk: 1 januari 2020, | 2.8. Les prix pourront être révisés jusqu'à 5 reprises et ce aux dates |
2021, 2022, 2023, 2024. | suivantes : 1er janvier 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. |
De prijsherziening gebeurt op basis van de evolutie van de | La révision de prix est basée sur l'évolution de l'indice de santé |
gezondheidsindex van oktober 2018. De herziening is begrensd tot 80% | d'octobre 2018. La révision est limitée à 80% de l'évolution de |
van de evolutie van de index. | l'indice. |
De toe te passen formule voor deze overeenkomst is de volgende: | La formule à appliquer pour cet accord est la suivante: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Betekenis van de elementen die voorkomen in de | Signification des éléments apparaissant dans la formule de révision |
prijsherzieningsformule: | des prix: |
- P' : herziene prijs; | - P': prix révisé |
- P : prijs zoals bepaald in het protocolakkoord; | - P: prix déterminé dans le protocole d'accord |
- S' : index van de lonen (gezondheidsindex) op het ogenblik van de | - S': indice des salaires (indice de santé) au moment de la révision |
herziening (oktober jaar -1); | (année d'octobre -1) |
- S : index van de lonen (gezondheidsindex) van oktober 2018. | - S: indice des salaires (indice santé) d'octobre 2018. |
- In voorkomend geval kunnen de betrokken overheden volgens dezelfde | Le cas échéant, les autorités concernées peuvent exiger une révision |
modaliteiten een verlaagde herziening eisen. | des prix à la baisse selon les mêmes modalités. |
2.9. De opdrachtgevers moeten hun financiële bijdrage leveren om deze | 2.9. Les commanditaires doivent fournir leur contribution financière |
enquête te realiseren; als een van de betrokkenen zijn verplichtingen | afin de réaliser cette enquête. Si un des intéressés ne respectait pas |
niet na komt, wordt dit protocolakkoord herzien. | ses obligations, ce protocole d'accord serait revu. |
2.10. In het kader van de financiering van de enquête worden | 2.10. Dans le cadre du financement de l'enquête, des contrats |
bilaterale contracten gesloten tussen Sciensano en elk van de | bilatéraux seront conclus entre Sciensano et chacun des |
opdrachtgevers. | commanditaires. |
2.11. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende wijze van | 2.11. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement |
betaling: de verschuldigde bedragen worden gestort op het | suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro BE18 |
rekeningnummer BE18 6790 0011 3265 van Sciensano en dit overeenkomstig | 6790 0011 3265 de la Personnalité Juridique de Sciensano et ce |
de volgende timing: | conformément au calendrier suivant : |
* voor eind april van elk jaar (2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024) | * avant la fin du mois d'avril de chaque année (2019, 2020, 2021, |
15% van het totaal verschuldigde bedrag, na voorlegging van een | 2022, 2023, 2024) 15% du montant total dû, sur présentation d'une |
factuur; | facture; |
Un rapport sur l'avancement des travaux sera présenté d'ici la fin du | |
Voor eind december van de jaren 2019, 2020, 2021, 2022 en 2023 wordt | mois de décembre des années 2019, 2020, 2021, 2022 et 2023 et un |
er een verslag over de voortgang van de werkzaamheden voorgelegd en | rapport final sera soumis avant la fin de 2024. |
voor het einde van 2024 wordt er een eindrapport overgemaakt. | Chaque année, avant le 1er avril de l'année suivante (sauf pour |
Elk jaar, vóór 1 april van het daaropvolgende jaar (behalve voor het | |
boekjaar 2024), wordt door Sciensano een financieel verslag van de | l'exercice 2024), Sciensano fournira un rapport financier annuel des |
uitgaven bezorgd aan de opdrachtgevers. | dépenses aux clients. |
Het jaarlijkse financieel verslag wordt goedgekeurd uiterlijk op 30 | Le rapport financier annuel est approuvé au plus tard le 30 novembre |
november van het daaropvolgend jaar. | de l'année suivante. |
In het financieel verslag wordt er een opdeling gemaakt per type | Dans le rapport financier, une répartition est faite par type de |
uitgave (werking, personeel, investering). De betrokken administraties | dépenses (fonctionnement, personnel, investissement). Les |
van de opdrachtgevers kunnen steekproefsgewijs stukken, inclusief | administrations compétentes des clients peuvent demander et vérifier |
weddenfiches, van het project tijdens de looptijd opvragen en | un échantillon aléatoire de pièces, du projet pendant la durée de |
controleren. Deze stukken kunnen elektronisch worden bezorgd. Op dat | celui-ci, y compris y compris des feuilles de paie. Ces documents |
ogenblik worden de opgevraagde verantwoordingstukken afgestemd met het | peuvent être livrés par voie électronique. A ce moment, les documents |
ingediende financieel verslag. De opgevraagde stukken worden binnen de | comptables demandés sont coordonnés avec le rapport financier soumis. |
maand bezorgd aan de betrokken administratie. Deze werkwijze blijft | Les documents demandés sont livrés à l'administration concernée dans |
gehandhaafd tot het definitief afsluiten van een project. | un délai d'un mois. Cette méthodologie est maintenue jusqu'à la |
Indien er belangrijke lacunes worden gevonden op basis van deze | conclusion finale d'un projet. |
steekproefsgewijze controles, kan de betrokken administratie een | Si des écarts significatifs sont constatés sur la base de ces |
bedrijfsrevisor op zijn kosten aanstellen om een projectaudit uit te | contrôles aléatoires, l'administration compétente peut désigner un |
voeren. De bedrijfsrevisor dient zich uit te spreken of de financiële | auditeur d'entreprise à ses frais pour réaliser un audit de projet. Le |
rapportering van Sciensano een getrouw beeld geeft van de bestedingen | commissaire aux comptes doit décider si les rapports financiers de |
van de middelen. De audit door de bedrijfsrevisor kadert binnen de | Sciensano donne une image fidèle de l'utilisation des fonds. L'audit |
normen en aanbevelingen van het instituut der bedrijfsrevisoren. | du réviseur légal des comptes se fera de manière conforme aux normes |
Aan de bedrijfsrevisor worden op zijn vraag, door Sciensano, alle | et aux recommandations de l'institut des auditeurs d'entreprise. |
stukken ter beschikking gesteld die hij nodig acht voor het uitvoeren | A sa demande, l'auditeur de la société reçoit tous les documents de |
van deze controleopdracht. De kosten van deze audits worden gedragen | Sciensano, qu'il juge nécessaires à l'exécution de cette mission |
door de betrokken administratie. | d'audit. Les coûts de ces audits sont supportés par l'administration |
Het financieel eindverslag waarin een opdeling wordt gemaakt per type | concernée. Le rapport financier final, dans lequel une ventilation est faite par |
uitgave per jaar wordt door Sciensano opgestuurd voor 31 december | type de dépense par an, est envoyé par Sciensano avant le 31 décembre |
2024. Dit verslag wordt goedgekeurd en het saldo uitbetaald voor eind | 2024. Ce rapport est approuvé au plus tard et tout solde est payé |
augustus 2025. | avant la fin du mois d'août 2025. |
2.13.1. De variabelen en indicatoren van de databank worden kosteloos | 2.13.1. Les variables et les indicateurs de la base de données sont |
ter beschikking gesteld: | mis gratuitement à disposition : |
- Aan alle opdrachtgevers. | - des commanditaires, |
- Aan de publiekrechtelijke internationale gezondheidsorganisaties of | - des organisations internationales de droit public, de santé ou de |
statistieks-organisaties. | statistique. |
2.13.2. De variabelen en indicatoren van de databank die voor gebruik | 2.13.2. Les variables et les indicateurs de la base de données sont |
worden aangevraagd voor eind 2026 door een universitaire | mis à disposition d'une équipe de recherche universitaire ou une |
onderzoeksgroep of een groep verbonden aan een universiteit worden ter | équipe de recherche rattachée à une université, moyennant une somme |
beschikking gesteld aan een forfaitaire vergoeding van 1.750 Euro per | forfaitaire de 1.750 par université si la demande est introduite |
avant la fin de l'année 2026. Les demandes qui seront introduites à | |
universiteit. Aanvragen vanaf 2027 door een universitaire | partir de 2027 par une équipe de recherche universitaire ou une équipe |
onderzoeksgroep of een onderzoeksgroep verbonden aan een universiteit, | de recherche rattachée à une université ne feront plus l'objet d'un |
worden kosteloos ter beschikking gesteld. | paiement. |
Alle andere aanvragen voor het gebruik van de variabelen en | Toute autre demande pour l'utilisation des variables et les |
indicatoren, inclusief de forfaitaire som, moeten vooraf door de | indicateurs, inclus la somme forfaitaire, devra être approuvée par la |
Commissie van Opdrachtgevers worden goedgekeurd. | Commission des Commanditaires au préalable. |
2.14. De financiële middelen verkregen via het voor gebruik ter | 2.14. Les montants récoltés via la mise à disposition des variables et |
beschikking stellen van variabelen en indicatoren van de databank, | des indicateurs de la base de données, seront déduits de la |
worden in mindering gebracht van de bijdragen voor de opdrachtgevers | participation des Commanditaires au financement de l'enquête, et ce en |
in functie van de verdeelsleutel. Voor de federale regering, de | fonction de la clé de répartition. Pour le gouvernement fédéral, la |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse | Communauté Flamande, la Région Wallonne, la Commission Communautaire |
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Française, la Commission Communautaire Commune et la communauté |
gaat het om een terugbetaling op het einde van het jaar 2026. | Germanophone, il y aura un remboursement à la fin de l'année 2026. |
3. Herziening | 3. Révision |
3.1. Elk van de ondertekenende partijen kan de herziening van dit | 3.1. Chacune des parties signataires peut demander la révision de ce |
protocol vragen. | protocole. |
3.2. Elke wijziging aan dit protocol moet gebeuren bij een geschreven | 3.2. Chaque modification à ce protocole fera l'objet d'un avenant |
aanhangsel, dat onder dezelfde voorwaarden als dit protocol moet | conclu aux mêmes conditions que ce protocole. Un accord oral entre les |
worden gesloten. Een mondeling akkoord tussen partijen is niet | parties n'est pas contraignant. |
bindend. Aldus gesloten te Brussel op 5 november 2018 in negen originele exemplaren. | Conclu à Bruxelles le 5 novembre 2018 en neuf exemplaires originaux. |
Voor de Federale Staat: | Pour l'Etat fédéral : |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest: | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest: |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Pour la Région wallonne : | Pour la Région wallonne : |
A. GREOLI, | A. GREOLI, |
Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, | Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, |
de la Fonction publique et de la Simplification administrative | de la Fonction publique et de la Simplification administrative |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad: | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la | Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la |
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et | Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et |
les Relations extérieures | les Relations extérieures |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Minister, Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het | Minister, Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het | Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het |
Patrimonium en de Externe Betrekkingen | Patrimonium en de Externe Betrekkingen |
Pour la Commission communautaire française (COCOF) : | Pour la Commission communautaire française (COCOF) : |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la | Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la |
Politique de la Santé | Politique de la Santé |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone: | |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |