Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Protocol van --
← Terug naar "Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquête Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Sta Gelet op de wens van de bevoegde instanties inzake gezondheid op het niveau van de Federale Staat, (...)"
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquête Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Sta Gelet op de wens van de bevoegde instanties inzake gezondheid op het niveau van de Federale Staat, (...) Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé Vu les compétences respectives dont disposent l'E Vu le souhait des autorités compétentes en matière de santé au niveau de l'Etat fédéral, des Commun(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les
130 en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution,
financiering van een gezondheidsenquête concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les
en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution,
hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van het ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique
gezondheidsbeleid beschikken; de santé;
Gelet op de wens van de bevoegde instanties inzake gezondheid op het Vu le souhait des autorités compétentes en matière de santé au niveau
niveau van de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions (ci après dénommés
(voortaan « opdrachtgevers » genoemd) de gezondheid van de bevolking te evalueren middels het aanmaken van statistische gegevens gebaseerd op informatie verzameld in het kader van een enquête (voortaan « gezondheidsenquête » genoemd); Overwegende dat de opdrachtgevers overtuigd zijn van het belang een gezondheidsenquête op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door hen gevraagde gezondheidsinformatie verzameld kan worden; Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid van februari 2012, een periodieke bevraging over de gezondheid van de bevolking te organiseren door middel van interviews; Overwegende dat de Wereld Gezondheidsorganisatie voorstelt dat de lidstaten dergelijke onderzoeken realiseren om op basis van internationaal vergelijkbare gegevens, aanbevelingen te formuleren; Overwegende dat de Europese Unie er sterk bij haar lidstaten op heeft aangedrongen om een gezondheidsenquête te organiseren met een periodiciteit van vijf jaar; Overwegende de Verordening Nr. 1338/2008 van het Europees Parlement en les « commanditaires ») d'évaluer la santé de la population par la création de données statistiques sur base d'information collectées dans le cadre d'une enquête (ci après dénommée « enquête de santé »); Considérant que les commanditaires sont convaincus qu'il est important d'organiser une enquête de santé de manière uniforme dans l'ensemble du pays tout en assurant la possibilité de récolter des informations de santé spécifiques au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite; Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; Considérant que le présent accord vise à mettre en oeuvre une enquête par interview périodique sur la santé conformément à la décision prise dans le cadre de la conférence interministérielle de la santé de février 2012; Considérant que l'Organisation mondiale de la Santé propose que les Etats membres effectuent ce type d'enquête afin de formuler des recommandations sur la base de données comparables sur le plan international; Considérant que l'Union européenne a recommandé vivement aux Etats membres d'organiser une enquête de santé avec une périodicité de cinq ans; Considérant le Règlement N° 1338/2008 du Parlement européen et du
de Raad van 16 december 2008 betreffende communautaire statistieken Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux statistiques communautaires de
over de volksgezondheid en de gezondheid en veiligheid op het werk, la santé publique et de la santé et de la sécurité au travail,
Is er het volgende beslist : Il est décidé ce qui suit :
1. Algemeen protocol 1. Protocole général
1.1. Algemene bepalingen 1.1. Généralités
1.1.1. In een gezondheidsenquête wordt informatie verzameld over o.a. 1.1.1. Une enquête de santé permet de recueillir des données
relatives, entre autres, à l'état de santé, aux modes de vie, aux
de gezondheidstoestand, de leefstijl, de zorgbehoeften en zorgvragen, besoins et demandes en matière de soins, aux conditions de vie
de sociale en economische levensomstandigheden en de consumptie van économiques et sociales, au cadre de vie ainsi qu'à l'utilisation de
preventieve en curatieve diensten. services préventifs et curatifs.
1.1.2. Een gezondheidsenquête wordt georganiseerd met een 1.1.2. Une enquête de santé est organisée avec une périodicité de cinq
periodiciteit van vijf jaar. ans.
1.1.3. Een gezondheidsenquête kent een looptijd van drie kalenderjaren 1.1.3. Une enquête de santé se déroule sur une période de trois années
en wordt opgesplitst in drie fases van elk één jaar : een et comprend trois phases d'une année chacune : un an de préparation,
voorbereidingsfase, een veldwerkfase en een analysefase waaropvolgend un an de collecte des données sur le terrain et un an d'analyses avec
een rapport wordt overgemaakt aan de opdrachtgevers. remise d'un rapport aux commanditaires.
1.1.3.1. In de voorbereidingsfase wordt de inhoud van de enquête 1.1.3.1. Le contenu de l'enquête est déterminé au cours de la phase de
vastgesteld. Hierbij staan beleidsrelevantie en internationale préparation. Celui-ci tiendra compte de la pertinence en matière de
vergelijkbaarheid voorop. santé publique et de la comparabilité au niveau international.
1.1.3.2. De veldwerkfase omvat het bevragen van een representatieve 1.1.3.2. Le travail de terrain comprend l'interview d'un échantillon
steekproef van de bevolking en dit zowel op gewestelijk als op représentatif de la population tant au niveau fédéral qu'au niveau des
federaal niveau. régions.
1.1.3.3. De analysefase omvat de aanmaak van gezondheidsindicatoren, de voorstelling ervan in functie van een selectie van socio-demografische en socio-economische achtergrondskenmerken en een beschrijving van trends doorheen de tijd. 1.1.4. De mogelijkheid wordt weerhouden om voor gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden een oververtegenwoordiging in de steekproef te realiseren. De modaliteiten van een dergelijke oververtegenwoordiging vormen het onderwerp van een afzonderlijk protocol tussen de betrokken partijen. 1.1.5. De mogelijkheid wordt weerhouden om voor andere administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid van de Opdrachtgevers een oververtegenwoordiging in de steekproef te realiseren. De modaliteiten van een dergelijke oververtegenwoordiging vormen het onderwerp van een afzonderlijk protocol tussen de betrokken partijen. 1.2. Juridisch kader 1.1.3.3. La phase d'analyse concerne l'élaboration d'indicateurs de santé, leur présentation en fonction d'une série de paramètres socio-démographiques et socio-économiques ainsi que la description des évolutions au cours du temps. 1.1.4. Il est possible de réaliser un échantillon pour des communes, des villes ou des provinces. Les modalités de cette surreprésentation feront l'objet d'un protocole distinct entre les parties concernées 1.1.5. Il est possible de réaliser un échantillon pour des autorités administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires. Les modalités de ce sur échantillon feront l'objet d'un protocole distinct entre les parties concernées 1.2. Cadre juridique
1.2.1. De gezondheidsenquête kadert binnen het bevolkingsonderzoek. De 1.2.1. L'enquête de santé s'inscrit dans le cadre des enquêtes de
samenstelling van de steekproef, het verzamelen van gegevens, de population. La composition de l'échantillon, la collecte des
analyse, de rapportage of enig ander gebruik van de informations, l'analyse des données et la publication des résultats et
onderzoeksresultaten door iedereen die er toegang toe heeft, dienen toute autre utilisation quelconque des données pour toute personne qui
conform de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke y aurait accès, doit se faire conformément à la loi du 8 décembre 1992
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens te relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
verlopen. données à caractère personnel.
1.2.2. De gegevens van het Rijksregister met het oog op het 1.2.2. Les données du Registre national seront utilisées en vue de la
samenstellen van een steekproef, zullen gebruikt worden na een constitution de l'échantillon, et ce après avoir introduit une demande
machtigingsaanvraag gericht aan het bevoegde Sectorieel Comité van d'autorisation auprès du comité sectoriel compétent de la Commission
Commissie voor de Bescherming van de Private Levenssfeer (CBPL). de Protection de la Vie Privée (CPVP).
1.2.3. Voor de samenstelling van een gegevensbestand omvattende de 1.2.3. La constitution d'une base de données avec les informations
resultaten van de bevraging dient een machtigingsaanvraag gericht collectées dans le cadre de l'enquête, ne peut se faire qu'après avoir
worden aan het bevoegde Comité van Commissie voor de Bescherming van introduit une demande d'autorisation auprès du comité sectoriel
de Private Levenssfeer (CBPL). compétent de la Commission de Protection de la Vie Privée (CPVP).
1.2.4. In de in (1.2.3.) vermelde machtigingsaanvraag dient aangegeven 1.2.4. Il est nécessaire de préciser dans la demande d'autorisation
mentionnée au point (1.2.3), que les Commanditaires ainsi que des
te worden dat de opdrachtgevers en geïnteresseerde derden indicatoren tiers qui seraient intéressés, peuvent demander à avoir accès à des
en variabelen vanuit de databank kunnen aanvragen, de procedure die indicateurs et des variables de la base de données, et de décrire
gevolgd dient te worden en de voorwaarden waaronder dit dient te gebeuren. quelles sont les procédures à suivre et les conditions à respecter.
1.3. Organisatie 1.3. Organisation
1.3.1 De opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de 1.3.1 Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de santé en
gezondheidsenquête, met inbegrip van de voorvermelde punten 1.2.1 tot ce compris les points 1.2.1 à 1.2.4 à la Direction opérationnelle
1.2.4 toe aan de Operationele Directie Volksgezondheid en Surveillance Santé publique et Surveillance de l'Institut scientifique de Santé
van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, verder WIV publique, ci-après dénommé ISP.
genoemd. 1.3.2. Voor de veldwerkfase doet het WIV beroep op een onderaannemer. 1.3.2. Pour ce qui concerne la collecte des données (le travail de
In het kader hiervan wordt tussen WIV en de onderaannemer, in terrain), l'ISP fait appel à un sous-traitant. La collaboration entre
overeenstemming met artikel 16 van de wet van 8 december 1992 tot le sous-traitant et l'ISP fera l'objet d'un contrat signé entre les
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de deux institutions dont le contenu sera conforme à l'article 16 de la
verwerking van persoonsgegevens, een contract afgesloten. loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée en ce
1.3.2.1. In dit contract dient de te gebruiken methodologie en de qui concerne le traitement de données à caractère personnel.
tijdsplanning van het veldwerk nauwkeurig te worden omschreven. In 1.3.2.1. La méthodologie à utiliser et la planification dans le temps
ieder geval moet de toegepaste methodologie een vergelijking van de onderzoeksresultaten met de vorige gezondheidsenquêtes mogelijk maken. 1.3.2.2. In dit contract, dienen de taken van de onderaannemer expliciet te worden omschreven. Deze taken en verantwoordelijkheden hebben uitsluitend betrekking op het verzamelen van gegevens (veldwerk) conform de methodologie ontwikkeld door WIV en mits in achtname van de kwaliteitseisen die door WIV worden geformuleerd. 1.3.2.3. In dit contract dient te worden benadrukt dat de onderaannemer in deze context werkt voor rekening van WIV, onder het toezicht en verantwoordelijkheid van WIV. De onderaannemer is verplicht het nodige te doen om de verzamelde gegevens te beschermen tegen enig intern onrechtmatig gebruik ervan. du travail de terrain doivent être décrite en détail dans ce contrat. Il est impératif que la méthodologie mise en application garantisse la comparabilité des résultats par rapport aux enquêtes de santé précédentes. 1.3.2.2. Les tâches et responsabilités du sous-traitant doivent être décrites de manière détaillée dans ce contrat. Celles-ci couvriront uniquement la collecte des données sur le terrain qui devra être organisée conformément à la méthodologie développée par l'ISP et répondre aux critères de qualité qui auront été formulés par l'ISP. 1.3.2.3. Il sera précisé dans ce contrat que le sous-traitant travaille dans ce contexte pour le compte, sous la supervision et la responsabilité de l'ISP. Le sous-traitant est dans l'obligation de protéger les informations collectées contre tout usage inapproprié au
1.3.2.4. In het contract dient een lijst van personen van de sein de son institution.
onderaannemer te worden opgemaakt die toegang hebben tot de verzamelde 1.3.2.4. La liste des personnes du sous-traitant qui aura accès aux
gegevens in het kader van de gezondheidsenquête. Deze personen werken données collectées dans le cadre de l'enquête de santé, figurera dans
onder de verantwoordelijkheid van de onderaannemer. le contrat. Ces personnes seront sous la responsabilité du
sous-traitant.
1.3.2.5. In geen geval kan de onderaannemer enige vorm van 1.3.2.5. En aucun cas le sous-traitant ne pourra se prévaloir du
intellectuele eigendomsrechten doen gelden op het gegevensbestand dat moindre droit de propriété intellectuelle sur la base de données qui
in het kader van de gezondheidsenquête wordt samengesteld. aura été constituée dans le cadre de l'enquête de santé.
1.3.2.6. Het optreden van de onderaannemer is onderworpen aan de 1.3.2.6. Les activités du sous-traitant sont régies par les
bepalingen geldend in de wet 8 december 1992 tot bescherming van de dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens. personnel.
1.3.3. Een Commissie van Opdrachtgevers verzekert de opvolging 1.3.3. Une « Commission des Commanditaires » assure le suivi
(planning en uitvoering) en de evaluatie van de gezondheidsenquête. (planification et conduite) et l'évaluation des travaux de l'enquête
Zij bepaalt de inhoud van de bevraging en de methodologische aanpak de santé. Cette commission fixe notamment le contenu (modules et
inzake de gegevensverzameling, geeft, op basis van een advies van de questions) et la méthodologie de l'enquête, donne des indications en
wetenschappelijke adviesraad, de richting aan voor wat de statistische ce qui concerne l'analyse statistique des données sur base des avis du
analyse van de gegevens betreft, omschrijft formeel de inhoud van het conseil consultatif scientifique, et définit le contenu du rapport
eindrapport en de evaluatie. final et de l'évaluation.
1.3.3.1. De opdrachtgevers vaardigen elk twee personen - een 1.3.3.1. Chacun des commanditaires désigne deux personnes chargées de
vertegenwoordiger van het kabinet en een vertegenwoordiger van de prendre part aux travaux de cette commission : un représentant du
administratie - af in de Commissie van Opdrachtgevers. cabinet et un représentant de l'administration.
1.3.3.2. De Commissie van Opdrachtgevers wordt voorgezeten door de 1.3.3.2. Le représentant de l'administration du SPF Santé publique,
administratieve vertegenwoordiger van de FOD Volksgezondheid, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement préside la
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Hij roept de Commissie Commission des Commanditaires. Il convoque la commission et détermine
van Opdrachtgevers samen en stelt de agenda van de vergadering vast. l'agenda des réunions. Il assure, en outre, le secrétariat.
Hij neemt tevens het secretariaat ervan waar.
1.3.3.3. Een Nederlandstalige en een Franstalige vertegenwoordiger van 1.3.3.3. Un représentant néerlandophone et un représentant francophone
het WIV neemt, zonder beslissingsbevoegdheid deel aan de vergaderingen de l'ISP participent aux travaux de la Commission des Commanditaires;
van de Commissie van Opdrachtgevers. ils n'ont pas de pouvoir de décision.
1.3.3.4. In onderling overleg stelt de Commissie van Opdrachtgevers een Reglement van inwendige orde vast teneinde de werkingsmodaliteiten van deze Commissie te bepalen. 1.3.3.5. De Commissie van Opdrachtgevers geeft haar akkoord voor een oververtegenwoordiging van gemeenten, steden en provincies in de steekproef. 1.3.3.6. De Commissie van Opdrachtgevers geeft haar akkoord voor een oververtegenwoordiging aangevraagd door andere administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid van de Opdrachtgevers. 1.3.3.7. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt de wijze, de vorm en 1.3.3.4. Un règlement d'ordre intérieur est établi de commun accord afin de fixer le mode de fonctionnement de la Commission des Commanditaires. 1.3.3.5. La Commission des Commanditaires donne son accord sur l'échantillonnage d'une commune, d'une ville ou d'une province. 1.3.3.6. La Commission des Commanditaires donne son accord sur l'échantillonnage demandé par des autorités administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires. 1.3.3.7. La Commission des Commanditaires détermine la façon, la forme
de kalender waarop de resultaten van de enquête gerapporteerd zullen et le calendrier de publication des résultats de l'enquête et fixe
worden en staat eventueel afwijkingen hieromtrent toe. éventuellement les exceptions à ce sujet.
1.3.3.8. De Commissie van Opdrachtgevers keurt het eindrapport en het 1.3.3.8. La Commission des Commanditaires approuve le rapport final et
financiële verslag van de Gezondheidsenquête goed. le rapport financier de l'enquête.
1.3.3.9. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke 1.3.3.9. La Commission des Commanditaires met sur pied un Conseil
Adviesraad samen. consultatif scientifique.
1.3.4. De Wetenschappelijke Adviesraad bestaat uit experten afkomstig 1.3.4. Le Conseil consultatif scientifique est composé d'experts
van de universiteiten en van andere, voor de enquête relevante, provenant des universités, d'autres institutions concernées par
instellingen aangevuld met een afvaardiging van de Opdrachtgevers. l'enquête ainsi que de représentants des Commanditaires.
1.3.4.1. De Wetenschappelijke Adviesraad heeft als opdracht de enquête 1.3.4.1. Le Conseil consultatif scientifique a pour mission de fournir
wetenschappelijk te begeleiden, d.i. advies verlenen over de des conseils d'ordre scientifique dans le cadre de l'enquête, sur
methodologische aanpak, de steekproeftrekking, de gebruikte l'approche méthodologique utilisée, la technique d'échantillonnage, le
vragenlijsten, de te berekenen indicatoren, de statistische analyse en contenu des questionnaires, les indicateurs mesurés, les analyses
de rapportage. statistiques et la publication des résultats.
1.3.4.2. De Wetenschappelijke Adviesraad duidt één van haar leden als 1.3.4.2. Le Conseil consultatif scientifique désigne en son sein un
Voorzitter aan. Deze voorzitter mag niet behoren tot de Commissie van président. Ce dernier ne pourra être un membre ni de la Commission des
Opdrachtgevers, het WIV of de onderaannemer. Hij roept de Commanditaires, ni de l'ISP, ni du sous-traitant. Le président
Wetenschappelijke Adviesraad samen, stelt de agenda van de vergadering convoque le Conseil consultatif scientifique, établit l'agenda des
vast en neemt verslag. Het WIV neemt het secretariaat van de réunions et en établit le procès-verbal. L'ISP assure, le secrétariat
Wetenschappelijke Adviesraad waar. du Conseil consultatif scientifique.
1.3.4.3. Van elke vergadering van de Wetenschappelijke Adviesraad 1.3.4.3. Un compte-rendu de chaque réunion du Conseil consultatif
wordt een verslag gemaakt en overgemaakt aan alle leden van de scientifique est rédigé et transmis aux membres de la Commission des
Commissie van Opdrachtgevers. Dit verslag wordt ter bespreking Commanditaires. Ce compte rendu est mis à l'agenda de la première
geagendeerd op de eerstvolgende vergadering van de Commissie van réunion de la Commission des Commanditaires qui suit celle du Conseil
Opdrachtgevers. consultatif scientifique.
1.4. Rapportage 1.4. Publication des résultats
1.4.1. De publicatie van de resultaten door het WIV, zal ten laatste 1.4.1. La publication par l'ISP des résultats de l'enquête commencera
zes maanden na het beëindigen van het veldwerk beginnen. au plus tard 6 mois après la fin de la collecte des données sur le
1.4.2. De onderzoeksresultaten omvatten minstens een overzicht van de terrain. 1.4.2. La présentation des résultats comprend au moins un aperçu de la
gebruikte methodologie, een karakterisering van de steekproef, een méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une première
eerste analyse van de resultaten, besluiten of aanbevelingen met betrekking tot het gezondheidsbeleid en een geheel van tabellen met de berekende resultaten. Daarnaast wordt tegelijk een interactieve website ter beschikking gesteld aan de hand waarvan geïnteresseerden zelf tabellen kunnen aanmaken. 1.4.3. Voor gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden en andere administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid van de Opdrachtgevers, die een oververtegenwoordiging gevraagd hebben, omvat de rapportage enkel een geheel van tabellen met de voor hen berekende resultaten. analyse des données, des conclusions ou recommandations pour les politiques de santé publique et un ensemble de tableaux avec les résultats chiffrés. Les résultats sont mis en même temps à disposition par l'intermédiaire d'un site Internet interactif où les utilisateurs pourront construire eux-mêmes leurs propres tableaux. 1.4.3. Les communes, villes, et provinces, de même que les autorités administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires, qui ont demandé un sur échantillon, recevront uniquement un ensemble de tableaux avec les résultats chiffrés.
1.4.4. De resultaten van de enquête mogen niet gepubliceerd worden 1.4.4. Les résultats de l'enquête ne pourront pas être publiés avant
vooraleer WIV deze heeft gepresenteerd (in navolging van de wijze en la présentation qui sera faite par l'ISP (en fonction de la manière et
het ritme aangenomen door de Commissie van Opdrachtgevers). Elke du rythme adoptés par la Commission des Commanditaires). Toute
afwijking van dit principe dient een voorafgaand akkoord te krijgen dérogation à ce principe doit obtenir l'accord préalable de la
van de Commissie van Opdrachtgevers. Commission des Commanditaires.
1.4.5. Drie dagen voor publicatie door het WIV van de 1.4.5. Trois jours avant la publication, l'IPS doit envoyer les
onderzoeksresultaten, dienen deze onder embargo, overgemaakt te worden résultats de recherche, sous embargo, à chacun des commanditaires.
aan elk van de Opdrachtgevers. 1.4.6. Na publicatie van de resultaten door het WIV staat elke 1.4.6. Après publication des résultats par l'ISP, chaque commanditaire
opdrachtgever vrij om de resultaten die hij wil te verspreiden. est libre de communiquer les résultats qu'il souhaite.
1.5. Gebruik van variabelen en indicatoren 1.5. Utilisation des variables et des indicateurs
1.5.1 Variabelen en indicatoren die verzameld werden in het kader van 1.5.1. Les variables et les indicateurs collectés dans le cadre de
de gezondheidsenquête worden voor gebruik ter beschikking gesteld van l'enquête de santé sont mis à disposition des Commanditaires et des
de opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties onder de vorm administrations sous forme de base de données au plus tard six mois
van een gegevensbestand en dit ten laatste zes maand na de publicatie après la publication des derniers résultats par l'ISP. Dans
van de laatste resultaten door het WIV. In de tussentijd, zal WIV aan l'intervalle, l'ISP fournit aux commanditaires les résultats dont ils
de opdrachtgevers de resultaten leveren die zij nodig hebben om te auraient besoin pour répondre à des demandes.
reageren op verzoeken.
1.5.2. Voor het gebruik van variabelen en indicatoren die verzameld 1.5.2. Chaque Commanditaire doit introduire une demande auprès du
werden in het kader van de gezondheidsenquête dient elk van de Comité sectoriel santé de la Commission de Protection de la Vie Privée
opdrachtgevers een machtigingsaanvraag te bekomen bij het Sectorale pour l'utilisation des variables et les indicateurs collectés dans le
Comité Gezondheid van de Commissie voor de Bescherming van de Private cadre de l'enquête de santé.
Levenssfeer. 1.5.3. Voor het gebruik van de variabelen en indicatoren dienen 1.5.3. Les communes, villes, et provinces, de même que les autorités
gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden, andere administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que
administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires, ainsi que
gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid les équipes de recherche universitaires, les équipes rattachées à une
van de Opdrachtgevers en universitaire onderzoeksgroepen of groepen université et les institutions internationales de santé, doivent
verbonden aan een universiteit en internationale
gezondheidsorganisaties een machtigingsaanvraag te bekomen bij het introduire une demande auprès du Comité sectoriel santé de la
Sectorale Comité Gezondheid van de Commissie voor de Bescherming van Commission de Protection de la Vie Privée pour l'utilisation des
de Private Levenssfeer. variables et les indicateurs collectés dans le cadre de l'enquête de santé.
Alle andere aanvragen voor het gebruik van de variabelen en Toute autre demande pour l'utilisation des variables et les
indicatoren dienen voorafgaand door de Commissie van Opdrachtgevers te indicateurs devra être approuvée par la Commission des Commanditaires
worden goedgekeurd. au préalable.
1.6. Evaluatie 1.6. Evaluation
1.6.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de gezondheidsenquête 1.6.1. A la fin d'un cycle, l'enquête de santé est évaluée. Les
geëvalueerd. De modaliteiten van deze evaluatie worden door de modalités de cette évaluation sont déterminées par la Commission des
Commissie van Opdrachtgevers bepaald; ze omvat een evaluatie van de Commanditaires; elle comprendra une évaluation des procédures
gebruikte procedure aangaande de gegevensverzameling, de kwaliteit van utilisées en ce qui concerne la collecte des données, de la qualité de
de gegevens, de thematische volledigheid, en de verspreiding van de la base de données obtenue, de la couverture des thématiques proposées
onderzoeksresultaten. et de la dissémination des résultats.
2. Specifiek protocol 2. Protocole spécifique
2.1 Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie 2.1 Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation
van een gezondheidsenquête 2013. Het wordt afgesloten voor een periode d'une enquête de santé 2013. Celle-ci est planifiée pour une période
van 3 jaar, die ingaat op 1 januari 2012 en eindigt op 31 december de 3 ans qui débute le 1er janvier 2012 et prend fin le 31 décembre
2014. 2014.
2.2. In de organisatie van de gezondheidsenquête 2013 wordt de 2.2. L'organisation de l'enquête de santé 2013 comprend les étapes
volgende kalender gehanteerd : suivantes :
? in het kalenderjaar 2012 worden de voorbereidende werkzaamheden * les travaux préparatoires seront effectués durant l'année civile
verricht 2012,
? in het kalenderjaar 2013 het veldwerk * le travail de terrain durant l'année 2013,
? in het kalenderjaar 2014 worden de gegevens geanalyseerd en, volgens * en 2014, les données seront analysées et les résultats seront
het ritme bepaald door de Opdrachtgevers, gerapporteerd. publiés au rythme décidé par les commanditaires.
2.3. In de gezondheidsenquête 2013 zullen in totaal 10 000 individuen 2.3. Lors de l'enquête de santé 2013, on interrogera effectivement 10
effectief bevraagd worden : 3.500 in het Vlaamse Gewest, 3 000 in het 000 individus : 3 500 en Région flamande, 3.000 en Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en 3 500 in het Waalse Gewest Bruxelles-Capitale et 3 500 en Région wallonne (dont 300 dans les
(waaronder 300 in steden en gemeenten behorend tot de Duitstalige villes et communes de la Communauté germanophone).
Gemeenschap).
2.4. Voor het uitvoeren van de veldwerkfase sluit WIV een contract met 2.4. Pour la collecte des données sur le terrain, l'ISP conclut un
de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie (ADSEI). De contrat avec la Direction générale de la Statistique et de
inhoud van dit contract dient conform te zijn aan de bepalingen l'Information économique (DGSIE). Le contenu de ce contrat sera
opgesomd in artikels 1.3.2.1 t.e.m. 1.3.2.6. van het « Algemeen conforme aux spécifications mentionnées dans les articles 1.3.2.1 à
Protocol ». 1.3.2.6. du protocole général.
2.5. Alle opdrachtgevers, met uitzondering van de Duitstalige 2.5. Tous les Commanditaires, à l'exception de la Communauté
Gemeenschap, participeren in de financiering van de gezondheidsenquête. germanophone, participent au financement de l'enquête de santé.
De volgende opdrachtgever heeft ervoor geopteerd zijn bijdrage te Le Commanditaire suivant a opté pour une répartition de sa
spreiden over de jaren 2012, 2013 en 2014 : de Vlaamse Gemeenschap. contribution sur les années 2012, 2013 et 2014 : la Communauté flamande.
De volgende opdrachtgevers hebben ervoor geopteerd hun bijdrage Les Commanditaires suivants ont opté pour une répartition de leur
forfaitair te spreiden over de jaren 2012, 2013, 2014, 2015 en 2016 : contribution sur les années 2012, 2013, 2014, 2015 et 2016 : le
de Federale Regering, de Franse Gemeenschap, Waalse Gewest en de Gouvernement fédéral, la Communauté française, la Région wallonne et
la Commission communautaire commune.
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. 2.6. La clé de répartition suivante a été établie par les
2.6. Voor de financiering van de gezondheidsenquête 2013 werd de Commanditaires pour le financement de l'enquête de santé 2013 :
volgende verdeelsleutel door de Opdrachtgevers bepaald :
? Federale Regering : 51,6 % ? Gouvernement fédéral : 51,6 %
? Vlaamse Gemeenschap : 23,4 % ? Communauté flamande : 23,4 %
? Franse Gemeenschap : 11,8 % ? Communauté française : 11,8 %
? Waalse Gewest : 7,5 % ? Région wallonne : 7,5 %
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 5,7 % ? Commission communautaire commune : 5,7 %
2.7. Voor de financiering van de gezondheidsenquête 2013 wordt het 2.7. Les frais afférents à l'enquête de santé 2013 s'élèvent à
budget bepaald op euro; 1.593.709. Bij toepassing van de
verdeelsleutel impliceert dit de volgende financiële bijdrage van elk 1.593.709 euros; à prendre en charge par les commanditaires suivant la
van de opdrachtgevers : clé de répartition :
? Federale Regering : euro; 822.354 ? Gouvernement fédéral : euros; 822.354
? Vlaamse Gemeenschap : euro; 372.928 ? Communauté flamande : euros; 372.928
? Franse Gemeenschap : euro; 188.058 ? Communauté française : euros; 188.058
? Waalse Gewest : euro; 119.528 ? Région wallonne : euros; 119.528
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 90.841 ? Commission communautaire commune : euros; 90.841
2.8. Toepassing van de optie voor wat betreft de spreiding van de 2.8. Sur base des options sélectionnées par chacun des Commanditaires
betaling impliceert dit per kalenderjaar voor elk van de en ce qui concerne la répartition de leur contribution, les paiements
opdrachtgevers : suivants devront être effectués :
2012 : 2012 :
Federale Regering : euro; 164.471 ? Gouvernement fédéral : euros; 164.471
Vlaamse Gemeenschap : euro; 124.309 ? Communauté flamande : euros; 124.309
Franse Gemeenschap : euro; 37.612 ? Communauté française : euros; 37.612
Waalse Gewest : euro; 23.906 ? Région wallonne : euros; 23.906
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 18.168 ? Commission communautaire commune : euros; 18.168
2013 : 2013 :
? Federale Regering : euro; 164.471 ? Gouvernement fédéral : euros; 164.471
? Vlaamse Gemeenschap : euro; 124.309 ? Communauté flamande : euros; 124.309
? Franse Gemeenschap : euro; 37.612 ? Communauté française : euros; 37.612
? Waalse Gewest : euro; 23.906 ? Région wallonne : euros; 23.906
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 18.168 ? Commission communautaire commune : euros; 18.168
2014 : 2014 :
? Federale Regering : euro; 164.471 ? Gouvernement fédéral : euros; 164.471
? Vlaamse Gemeenschap : euro; 124.309 ? Communauté flamande : euros; 124.309
? Franse Gemeenschap : euro; 37.612 ? Communauté française : euros; 37.612
? Waalse Gewest : euro; 23.906 ? Région wallonne : euros; 23.906
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 18.168 ? Commission communautaire commune : euros; 18.168
2015 : 2015 :
? Federale Regering : euro; 164.471 ? Gouvernement fédéral : euros; 164.471
? Franse Gemeenschap : euro; 37.612 ? Communauté française : euros; 37.612
? Waalse Gewest : euro; 23.906 ? Région wallonne : euros; 23.906
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 18.168 ? Commission communautaire commune : euros; 18.168
2016 : 2016 :
? Federale Regering : euro; 164.471 ? Gouvernement fédéral : euros; 164.471
? Franse Gemeenschap euro; 37.612 ? Communauté française : euros; 37.612
Waalse Gewest : euro; 23.906 ? Région wallonne : euros; 23.906
? Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : euro; 18.168 ? Commission communautaire commune : euros; 18.168
2.9. De opdrachtgevers, met uitzondering van de Duitstalige 2.9. Les commanditaires doivent fournir leur contribution financière
Gemeenschap, moeten hun financiële bijdrage leveren om deze enquête te afin de réaliser cette enquête, sauf la Communauté germanophone qui
realiseren; indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou est exemptée. Si un des intéressés ne respectait pas ses obligations,
nakomen, wordt dit protocolakkoord herzien. ce protocole d'accord serait revu.
2.10. In het kader van de financiering van de enquête worden 2.10. Dans le cadre du financement de l'enquête des contrats
bilaterale contracten gesloten tussen het WIV en elk van de opdrachtgevers. bilatéraux seront conclus entre l'ISP et chacun des commanditaires.
2.11. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende 2.11. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement
betalingsmodaliteiten : de verschuldigde bedragen worden gestort op suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro
het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het 001-1660480-13 de la Personnalité juridique de l'Institut scientifique
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en dit overeenkomstig de de Santé publique, et ce conformément au calendrier suivant :
volgende timing : Voor de Vlaamse Gemeenschap : Pour la Communauté flamande :
? Voor eind april van het jaar 2012, 60 % van het voor het jaar ? Avant la fin du mois d'avril 2012, 60 % du montant dû pour l'année,
verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; sur présentation d'une facture;
? Voor eind januari van de jaren 2013 en 2014, 30 % van het voor het ? Avant la fin du mois de janvier des années 2013 et 2014, 30 % du
jaar verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; montant dû pour l'année, sur présentation d'une facture;
? Voor eind april van de jaren 2013 en 2014, 30 % van het voor het ? Avant la fin du mois d'avril des années 2013 et 2014, 30 % du
jaar verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; montant dû pour l'année, sur présentation d'une facture;
? Voor eind juli van het jaren 2012, 2013 en 2014, 30 % van het voor ? Avant la fin du mois de juillet des années 2012, 2013 et 2014, 30 %
het jaar verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur; du montant dû pour l'année, sur présentation d'une facture;
? Voor eind december van de jaren 2012 en 2013, 10 % van het voor het ? Avant la fin du mois de décembre des années 2012 et 2013, les 10 %
jaar verschuldigde bedrag, na voorlegging van factuur en een verslag restant du montant dû pour l'année, sur présentation d'une facture et
over de voortgang van de werkzaamheden; d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux;
? Voor eind december van het jaar 2014, het resterende bedrag voor de ? Avant la fin du mois de décembre 2014, le solde restant dû sur les
drie jaren van de enquête na voorlegging van factuur en met een
verrechtvaardiging van alle uitgaven verricht in de drie jaar 2012, trois années de l'enquête, sur base d'une facture, d'une présentation
2013 en 2014, en een eindrapport. détaillée des dépenses durant le cycle de trois ans 2012, 2013 et
Voor de Federale Regering, de Franse Gemeenschap, Waalse Gewest en de 2014, et d'un rapport final de l'enquête. Pour le Gouvernement fédéral, la Communauté Française, la Région
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Wallonne et la Commission Communautaire Commune :
? Voor eind april van het jaar 2012, 60 % van het voor het jaar ? Avant la fin du mois d'avril 2012, 60 % du montant dû pour l'année,
verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van factuur; sur présentation d'une facture;
? Voor eind januari van de jaren 2013, 2014, 2015 en 2016, 30 % van ? Avant la fin du mois de janvier des années 2013, 2014, 2015 et 2016,
het voor het jaar verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van 30 % du montant forfaitaire dû pour l'année, sur présentation d'une
factuur. facture;
? Voor eind april van de jaren 2013, 2014, 2015 en 2016, 30 % van het ? Avant la fin du mois d'avril des années 2013, 2014, 2015 et 2016, 30
voor het jaar verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van % du montant forfaitaire dû pour l'année, sur présentation d'une
factuur. facture;
? Voor eind juli van de jaren 2012, 2013, 2014, 2015 en 2016, 30 % van ? Avant la fin du mois de juillet des années 2012, 2013, 2014, 2015 et
het voor het jaar verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van 2016, 30 % du montant forfaitaire dû pour l'année, sur présentation
factuur. d'une facture;
? Voor eind december van het jaar 2014 wordt, een gedetailleerd
rapport voorgelegd van alle uitgaven verricht in de drie jaar 2012, ? Avant la fin du mois de décembre 2014, sera présenté un rapport
2013 en 2014, en een eindrapport. détaillé des dépenses durant le cycle de trois ans 2012, 2013 et 2014,
et un rapport final de l'enquête.
? Voor eind december van de jaren 2012, 2013, 2014 en 2015, 10 % van ? Avant la fin du mois de décembre des années 2012, 2013, 2014 et
het voor het jaar verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van 2015, les 10 % restant du montant forfaitaire dû pour l'année, sur
een factuur en een verslag over de voortgang van de werkzaamheden. présentation d'une facture et d'un rapport sur l'état d'avancement des
? Voor eind december van de jaren 2016, het resterende saldo van het travaux; ? Avant la fin du mois de décembre 2016, le solde restant dû du
voor het jaar verschuldigde forfaitaire bedrag, na voorlegging van een montant forfaitaire dû pour l'année, sur base du rapport final des
eindrapport van de uitgaven van de gezondheidsenquête (zie hierboven) dépenses de l'enquête (voir plus haut) et d'une facture.
en een factuur. 2.12. Gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden en 2.12. Les communes, villes, et provinces, de même que les autorités
administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que
gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires, qui
van de Opdrachtgevers die een oververtegenwoordiging in de steekproef demandent un sur-échantillon, contribueront au financement de
zouden vragen, dragen financieel tot het globale budget pro rato van
euro; 110 voor elk bevraagd individu. De helft van dit bedrag wordt l'enquête pour un montant de 110 euros; par individu effectivement
gebruikt om de kosten die deze oververtegenwoordiging met zich interrogé. La moitié de ce montant sera utilisée pour couvrir les
meebrengt te dekken. De andere helft van dit bedrag wordt, na frais liés au sur-échantillonnage. L'autre moitié de ce montant sera
toepassing van de verdeelsleutel, in mindering gebracht bij de déduite de la participation des Commanditaires au financement de
bijdrage voorzien voor elke opdrachtgever. l'enquête, et ce en fonction de la clé de répartition.
2.13. In totaal kan de oververtegenwoordiging in de steekproef 2.13. Au total, le sur-échantillonnage demandé par les communes,
gevraagd door de gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden en villes, et provinces, de même que les autorités administratives
administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of fédérales,régionales ou communautaires, autres que celles qui sont
gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid sous la responsabilité des commanditaires, ne peut pas excéder un
van de Opdrachtgevers, maximaal 3 000 individuen omvatten. nombre de 3 000 individus.
2.14.1. De variabelen en indicatoren van de databank worden kosteloos 2.14.1. Les variables et les indicateurs de la base de données sont
ter beschikking gesteld : mis gratuitement à disposition :
? Voor alle analyses gedaan op vraag van de opdrachtgevers. ? Pour toute analyse faite à la demande des commanditaires.
? Aan de gemeentelijke, stedelijke en provinciale overheden en ? Des communes, villes ou provinces, ou services fédéraux, régionaux
administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of ou communautaires autre que ceux qui sont sous la responsabilité des
gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid commanditaires, qui ont demandé et financé un sur-échantillon.
van de Opdrachtgevers die een oververtegenwoordiging in de steekproef ? Des organisations internationales de droit public, de santé ou de
hebben gefinancierd. statistique.
? Aan de publiekrechterlijke internationale gezondheidsorganisaties of 2.14.2. Les variables et les indicateurs de la base de données sont
statistieks-organisaties.
2.14.2. De variabelen en indicatoren van de databank voor gebruik mis à disposition d'une équipe de recherche universitaire ou une
aangevraagd voor eind 2016 door een universitaire onderzoeksgroep of équipe de recherche rattachée à une université, moyennant une somme
een groep verbonden aan een universiteit worden ter beschikking forfaitaire de euros; 1.750 par université si la demande est
gesteld aan de forfaitaire vergoeding van euro; 1.750 per introduite avant la fin de l'année 2016. Les demandes qui seront
universiteit. Aanvragen vanaf 2017 door een universitaire introduites à partir de 2017 par une équipe de recherche universitaire
onderzoeksgroep of een groep verbonden aan een universiteit, worden ou une équipe de recherche rattachée à une université ne feront plus
kosteloos ter beschikking gesteld. l'objet d'un paiement.
2.15. De financiële middelen verkregen via het voor gebruik ter 2.15. Les montants récoltés via la mise à disposition des variables et
beschikking stellen van variabelen en indicatoren van de databank, des indicateurs de la base de données, seront déduits de la
worden in mindering gebracht van de bijdragen voor de opdrachtgevers participation des Commanditaires au financement de l'enquête, et ce en
in functie van de verdeelsleutel. Voor de Vlaamse Gemeenschap gaat het fonction de la clé de répartition. Pour la Communauté flamande, il y
om een terugbetaling op het einde van het jaar 2016, voor de Federale aura un remboursement à la fin de l'année 2016. Pour le Gouvernement
Regering, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse fédéral, la Communauté française, la Région wallonne, et la Commission
Gemeenschap en Waalse Gewest gaat het om een in een mindering brengen communautaire commune, ce montant sera déduit de la somme due à l'ISP
van hun bijdrage aan het WIV op het einde van het jaar 2016. à la fin de l'année 2016.
3. Herziening 3. Révision
3.1. Elk van de ondertekenende partijen kan de herziening van dit 3.1. Chacune des parties signataires peut demander la révision de ce
protocol aanvragen. protocole.
3.2. Elke wijziging aan dit protocol zal gebeuren bij een geschreven 3.2. Chaque modification à ce protocole fera l'objet d'un avenant
aanhangsel, dat onder dezelfde voorwaarden als dit protocol zal worden conclu aux mêmes conditions que ce protocole. Un accord oral entre les
gesloten. Een mondeling akkoord tussen partijen is niet bindend. parties n'est pas contraignant.
Aldus gesloten te Brussel op 10 april 2012 in acht originele exemplaren. Conclu à Bruxelles le 10 avril 2012 en huit exemplaires originaux.
Voor de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie : Pour la Direction générale Statistique et Information économique :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs
Noordzee, et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Voor de Federale Regering : Pour le Gouvernement fédéral :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles
Instellingen, fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de Vlaamse Regering : Pour le Gouvernement flamand :
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Voor de Waalse Regering : Pour le Gouvernement wallon :
De Minister van Gezondheid, Gelijke Kansen en Sociale Actie, La Ministre de la Santé, de l'Egalité des Chances et de l'Action sociale,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des Chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la
van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Région de Bruxelles-Capitale :
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la
Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Région de Bruxelles-Capitale :
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^