Protocolakkoord betreffende het huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie Drugs Artikel 1. Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie », de Interministeriële Conferentie Dru Art. 2. § 1. De Conferentie vergadert geldig van zodra ieder regeringsniveau vertegenwoordigd(...) | Protocole d'accord concernant le règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Drogues Article 1 er . Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence Int Art. 2. § 1. La Conférence est valablement réunie dès que chaque niveau de pouvoir est représ(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocolakkoord betreffende het huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie Drugs Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie », de Interministeriële Conferentie Drugs, opgericht overeenkomstig artikel 31bis van de |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole d'accord concernant le règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Drogues Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence Interministérielle Drogues, créée conformément à l'article 31bis de la |
gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en | loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980 et le |
hoofdstuk 1 van het samenwerkingsakkoord van 2 september 2002 tussen | chapitre 1 de l'accord de coopération du 2 septembre 2002 entre |
de Staat, de Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke | l'Etat, les Communautés, la Commission communautaire commune, la |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gewesten | Commission Communautaire française et les Régions pour une politique |
voor een globaal en geïntegreerd drugsbeleid. | de drogues globale et intégrée. |
Art. 2.§ 1. De Conferentie vergadert geldig van zodra ieder |
Art. 2.§ 1. La Conférence est valablement réunie dès que chaque |
regeringsniveau vertegenwoordigd is. Het stemmenaantal wordt per | niveau de pouvoir est représenté. Le nombre de voix par niveau de |
regeringsniveau bepaald in artikel 3 van bovengenoemd | pouvoir est déterminé dans l'article 3 de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord. | susmentionné. |
§ 2. De Conferentie is samengesteld uit de leden, vermeld in de tabel | § 2. La Conférence est composée des membres, visés dans le tableau « |
« Samenstelling van de Interministeriële Conferenties ». | Composition des Conférences interministérielles ». |
Art. 3.De Conferentie wordt voorgezeten overeenkomstig punt 4.5 van |
Art. 3.La Conférence est présidée conformément au point 4.5. de la |
de Omzendbrief betreffende de Interministeriële Conferenties. | Circulaire relative aux Conférences interministérielles. |
Elk jaar in de maand oktober maakt de Voorzitter zijn werkkalender | Chaque année au mois d'octobre, le Président transmet son calendrier |
voor het komende jaar over aan het Overlegcomité. | de travail pour l'année à venir au Comité de concertation. |
Art. 4.De Voorzitter duidt het secretariaat aan dat uitdrukkelijk |
Art. 4.Le Président désigne le secrétariat qui sera expressément |
belast wordt met het secretariaat van de Conferentie, meer bepaald met | chargé du secrétariat de la Conférence, notamment pour rédiger l'ordre |
de opmaak van de agenda en de notulen en met het coördineren van de | du jour et les PV et pour coordonner la réception des fiches et de |
ontvangst van de fiches en alle andere documenten nuttig voor de | tout autre document utile pour les réunions. |
vergaderingen. | |
Art. 5.Een technische coördinator wordt aangeduid bij de Kanselarij |
Art. 5.Un coordinateur technique est désigné au sein de la |
van de Eerste Minister en bij de Kanselarijen van de | Chancellerie du Premier Ministre et des Chancelleries des |
Minister-Presidenten van de deelstaten. | Ministres-Présidents des entités fédérées. |
Het secretariaat van de Conferentie bezorgt alle aan de leden te | Le secrétariat de la Conférence fait parvenir électroniquement tous |
verdelen documenten elektronisch aan de Centrale Secretarie van het | les documents à diffuser aux membres au Secrétariat central du Comité |
Overlegcomité die zal instaan voor de gecentraliseerde verdeling van | de concertation qui se chargera de la diffusion centralisée des |
de documenten naar de betrokken leden via de informaticatoepassing van | documents vers les membres concernés via l'application informatique |
de besloten gebruikersgroepen. | des groupes d'utilisateurs restreints. |
De documenten moeten aan de Centrale Secretarie van het Overlegcomité | Les documents doivent parvenir au Secrétariat central du Comité de |
bezorgd worden twee werkdagen vóór de termijnen bepaald in de | concertation deux jours ouvrables avant les délais décrits dans les |
artikelen 7, § 2, 9, 2de lid en 12 van dit reglement. | articles 7, § 2, 9, 2ième alinéa et 12 du présent règlement. |
Het secretariaat van de Conferentie bezorgt eveneens een afschrift van | Le secrétariat de la Conférence transmet également une copie de ces |
deze documenten aan de technische coördinator. | documents au coordinateur technique. |
Art. 6.Enkel de leden van het Overlegcomité en de leden van de |
Art. 6.Ont uniquement accès à l'application informatique des groupes |
betrokken Interministeriële Conferenties hebben toegang tot de | d'utilisateurs restreints les membres du Comité de concertation et les |
informatica toepassing van de besloten gebruikersgroepen, via de | membres de la Conférence Interministérielle concernée, par le biais de |
aangeduide personen in de verschillende betrokken beleidscellen of | personnes désignées dans les différentes cellules stratégiques ou |
kabinetten. | cabinets concernés. |
De namen en de coördinaten van deze personen worden meegedeeld aan de | Les noms et coordonnées de ces personnes sont communiqués au |
Centrale Secretarie van het Overlegcomité door het Secretariaat van de | Secrétariat central du Comité de concertation par le secrétariat de la |
Conferentie. | Conférence. |
Art. 7.§ 1. De Conferentie vergadert, hetzij op eigen initiatief, |
Art. 7.§ 1er. La Conférence se réunit, soit de sa propre initiative, |
hetzij op verzoek van de Voorzitter of van een lid van de Conferentie. | soit à la demande de son Président ou d'un membre de la Conférence. |
§ 2. De Voorzitter deelt minstens twee maanden op voorhand de datum | § 2. Le Président communique au moins deux mois à l'avance la date de |
van de volgende vergadering mee aan de leden van de Conferentie, | la prochaine réunion aux membres de la Conférence selon les modalités |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. | prévues dans l'article 5 du présent règlement. |
Ondertussen kan, in geval van hoogdringendheid, deze termijn | Dans l'intervalle, en cas d'urgence, ce délai peut être diminué à |
verminderd worden op initiatief van de Voorzitter of op verzoek van | l'initiative du Président ou à la demande d'un membre. |
een lid. Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt de agenda vast waarover de |
Art. 8.§ 1er. Le Président fixe l'ordre du jour sur lequel la |
Conferentie beraadslaagt. | Conférence délibère. |
De leden van de Conferentie kunnen op de agenda alle punten brengen | Les membres de la Conférence peuvent faire porter à l'ordre du jour |
waarvan zij wensen dat zij onderzocht worden. | tous points qu'ils désirent voir examiner. |
Te dien einde maken zij aan het secretariaat van de Conferentie per | A cet effet, ils déposent au secrétariat de la Conférence par email |
e-mail een fiche over, conform de door het secretariaat vastgelegde | une fiche conforme aux modalités de lay-out déterminés par le |
richtlijnen. Zij voegen hierbij alle andere nuttig geachte aanvullende | Secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et |
en verklarende stukken. | explicatifs qu'ils jugent utiles. |
De aanvraag tot inschrijving van een punt op de agenda en de fiche | La demande d'inscription d'un point à l'ordre du jour et la fiche |
moeten uiterlijk één maand vóór de datum van vergadering toekomen, of | doivent parvenir, au plus tard, un mois avant la date de la réunion |
in geval van hoogdringendheid, uiterlijk zeven werkdagen vóór die | ou, en cas d'urgence, au plus tard, sept jours ouvrables avant cette |
datum. | date. |
§ 2. Ten laatste één maand voor de Conferentie wordt een | § 2. Au plus tard un mois avant la Conférence une réunion |
voorbereidende vergadering belegd, bestaande tevens uit de leden van | préparatoire, constituée également des membres de la Cellule Générale |
de Algemene Cel Drugsbeleid, tijdens welke de Interministeriële | de Politique Drogues est organisée, réunion au cours de laquelle la |
Conferentie wordt voorbereid en de agendapunten worden vastgelegd. | Conférence est préparée et l'ordre du jour est fixé. Cette réunion est |
Deze vergadering wordt voorgezeten door de secretaris van de | présidée par le secrétaire de la Conférence. |
Conferentie. § 3. Teneinde de werkzaamheden van de Conferentie te vergemakkelijken | § 3. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, la réunion |
kent de voorbereidende vergadering een code toe aan elk document dat | préparatoire attribue un code à chaque document qui sera présenté à la |
zal worden voorgelegd op de Conferentie, op grond van volgende principes : | Conférence, sur la base des principes suivants; |
a) Een document waarover bij de voorbereidende vergadering volledige | a) Le document qui fait l'objet d'un consensus unanime de la réunion |
consensus bestaat, krijgt code A; | préparatoire reçoit un code A; |
b) Een document dat nog besproken of eventueel geheroriënteerd moet | b) Le document qui doit encore faire l'objet d'une discussion ou d'une |
worden door de Conferentie, krijgt code B; | réorientation éventuelle par la Conférence reçoit un code B; |
c) Een document dat louter ter informatie wordt voorgelegd aan de | c) Le document qui est soumis pour simple information à la Conférence |
Conferentie, krijgt code C; | reçoit un code C; |
d) Een document dat aan de Conferentie de oprichting van een nieuwe | d) Le document qui propose à la Conférence la création d'un nouveau |
werkgroep voorstelt, krijgt code D. | groupe de travail reçoit un code D. |
§ 4. In geval van hoogdringendheid kan de Conferentie met de | § 4. En cas d'urgence, la Conférence peut, avec l'accord de tous les |
instemming van al haar leden beraadslagen over punten die niet op de | membres, délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du |
agenda voorkomen. | jour. |
Art. 9.De Voorzitter van de Conferentie schrijft elke overeenkomst |
Art. 9.Le Président de la Conférence inscrit chaque affaire |
artikel 8, § 1, binnengekomen zaak in op de agenda van de | introduite conformément à l'article 8, § 1er, à l'ordre du jour de la |
eerstvolgende vergadering van de Conferentie. | prochaine réunion de la Conférence. |
De Voorzitter deelt de agenda en de stukken ingezonden aan de leden | Le Président communique cet ordre du jour et les pièces déposées aux |
van de Conferentie mee, uiterlijk drie weken vóór de datum van de | membres de la Conférence, au plus tard trois semaines avant la date de |
vergadering van deze agenda, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. | la réunion selon les modalités prévues dans l'article 5 du présent règlement. |
Art. 10.De leden van de Conferentie mogen zich niet laten |
Art. 10.Sauf indisponibilité signifiée au Président, les membres de |
vertegenwoordigen door een medewerker, behoudens aan de Voorzitter | la Conférence ne peuvent se faire représenter par un collaborateur. |
meegedeelde onbeschikbaarheid. | |
De Conferentie moet in elk geval vergaderen op het niveau van de leden | La Conférence doit en tout cas se réunir au niveau des membres dans le |
in het kader van een procedure van betrokkenheid of overleg. | cadre d'une procédure d'association ou de concertation. |
Ieder lid van de Conferentie kan zich laten vergezellen door een | Chaque membre de la Conférence peut se faire accompagner d'un |
medewerker. | collaborateur. |
De Conferentie kan iedere persoon uitnodigen om te worden gehoord met | La Conférence peut inviter toute personne à être entendue à titre |
het oog op advies. | consultatif. |
Art. 11.De beslissingen die worden genomen naar aanleiding van de |
Art. 11.Les décisions prises à l'issue de la Conférence peuvent |
Conferentie kunnen de vorm aannemen van 3 verschillende types | prendre la forme de 3 types de documents différents : |
documenten : De « Gemeenschappelijke Verklaring », het document waarin de | La « Déclaration Commune », le document dans lequel les différentes |
verschillende partijen hun wil uitdrukken om een bepaald doel te | parties expriment leur volonté d'atteindre un but déterminé et de |
bereiken en een methodologie en procedures te volgen die moeten worden | suivre une méthodologie et des procédures à mettre en place pour |
opgezet om dat doel te bereiken. | atteindre ce but. |
Het « Protocolakkoord », een document waarin de partijen tot een | Le « Protocole d'accord », document dans lequel les parties sont |
consensus zijn gekomen om op een specifiek domein een concreet beleid | arrivées à un consensus visant à réaliser une politique concrète dans |
te voeren waarin elk van de actoren zich ertoe verbindt dat uit te | un domaine particulier, et dans laquelle chacun des acteurs s'engage à |
voeren, ieder binnen zijn eigen bevoegdheden; | l'exécuter, chacun dans le cadre des compétences de ses compétences; |
Het « Samenwerkingsakkoord », een document dat de oprichting en het | « L'accord de coopération », document englobant la création et la |
gemeenschappelijk beheer behelst van een dienst of een instelling, het | gestion commune d'un service ou d'une institution, l'exercice conjoint |
gezamenlijk uitoefenen van bevoegdheden of het gezamenlijk uitwerken | de compétences ou le développement d'initiative en commun, en vertu de |
van initiatieven, krachtens artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet | l'article 92bis, § 1 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | institutionnelles. |
Die documenten moeten ondertekend en gedateerd worden door elk van de | Ces documents doivent être signés et datés par chacun des Ministres |
bij het dossier betrokken ministers. Ze bevinden zich op de website | concernés par le dossier. Ils sont repris sur le site web du SPF Santé |
van de FOD Volksgezondheid www.health.fgov.be en worden gepubliceerd | publique www.health.fgov.be et sont publiés au Moniteur belge. |
in het Belgisch Staatsblad. | |
Naast de drie bovenvermelde soorten documenten, zullen de beslissingen | En dehors des 3 types de documents précités, les décisions prises |
genomen tijdens de Conferentie het voorwerp uitmaken van een | durant la Conférence peuvent faire l'objet d'une notification |
specifieke notificatie. | spécifique. |
Art. 12.Een ontwerp van notulen van de vergadering van de Conferentie |
Art. 12.Un projet de procès-verbal de la réunion de la Conférence |
bevattende de lijst van aanwezige leden, de beslissingen van de | reprenant la liste des membres présents, les décisions de la |
Conferentie alsook de aan de Conferentie gedane officiële mededelingen | Conférence ainsi que les communications officielles qui lui ont été |
wordt door het secretariaat opgesteld en aan de leden van de | faites est établi par le secrétariat et adressée aux membres de la |
Conferentie toegestuurd binnen de acht werkdagen, overeenkomstig de | Conférence dans les huit jours ouvrables selon les modalités prévus |
modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. | dans l'article 5 du présent règlement. |
Indien binnen acht werkdagen na de toezending van het ontwerp van | Si dans les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi du procès-verbal, |
notulen geen opmerkingen worden gemaakt bij het secretariaat, worden | aucune remarque n'est adressée au secrétariat, le procès-verbal est |
de notulen geacht goedgekeurd te zijn. | réputé approuvé. |
In elk geval wordt het ontwerp van notulen steeds op de volgende | En tous cas, le procès-verbal est toujours soumis à l'approbation |
vergadering van de Conferentie ter definitieve goedkeuring voorgelegd. | définitive au cours de la réunion suivante de la Conférence. |
Art. 13.De Algemene Cel Drugsbeleid ondersteunt de Conferentie |
Art. 13.La Cellule générale de Politique en matière de Drogues appuie |
overeenkomstig de bepalingen van bovengenoemd samenwerkingsakkoord. | la Conférence conformément aux dispositions de l'accord susmentionné. |
Art. 14.De Voorzitter van de Conferentie is belast met het overmaken |
Art. 14.Le Président de la Conférence est chargé de transmettre les |
van de definitieve agenda's en de goedgekeurde notulen van de | ordres du jour définitifs et les procès-verbaux approuvés de la |
Conferentie naar alle Parlementen, volgens de modaliteiten die hij | Conférence à tous les Parlements, selon les modalités qu'il décide. |
bepaalt. Art. 15.Dit reglement treedt in werking op 25 januari 2010. |
Art. 15.Le présent règlement entre en vigueur le 25 janvier 2010. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
belast met Maatschappelijke Integratie | chargée de l'Intégration Sociale |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Eerste Minister, | Premier Ministre, |
belast met de Coördinatie van het Migratie- en asielbeleid | chargé de la Coordination de la Politique de migration et d'asile |
J. MILQUET | J. MILQUET |
Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en | Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et des |
Institutionele Hervormingen | Réformes institutionnelles |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen | institutionnelles |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Minister van Justitie | Ministre de la Justice |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
Minister van Binnenlandse Zaken | Ministre de l'Intérieur |
S. LARUELLE | S. LARUELLE |
Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid | Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Minister van Landsverdediging | Ministre de la Défense |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen | Ministre pour l'Entreprise et la Simplification |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Minister van Pensioenen en Grote Steden | Ministre des Pensions et des Grandes villes |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Minister van | Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Ministre du Budget, Secrétaire |
Begroting Staatssecretaris voor Migratie-en asielbeleid, toegevoegd | d'Etat à la Politique de migration et d'asile, adjoint à la Ministre |
aan de Minister belast met Migratie- en asielbeleid, en wat de | chargée de la Politique de migration et d'asile, et en ce qui concerne |
Coördinatie van het Migratie- en asielbeleid betreft, toegevoegd aan | la Coordination de la Politique de migration et d'asile, adjoint au |
de Eerste Minister | Premier Ministre, |
Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van | Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint à la Ministre |
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, | de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes |
toegevoegd aan de Minister van Justitie, Staatssecretaris voor de | et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice, et Secrétaire |
Federale Culturele Instellingen, toegevoegd aan de Eerste Minister | d'Etat aux Institutions culturelles fédérales, adjoint au Premier Ministre |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister | Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en | Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la |
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken en | pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie | publique, chargée de l'Intégration sociale |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région Wallonne : |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Tourisme | Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Tourisme |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances | Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Pour la communauté flamande et la Région flamande : |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté Française : |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Vice-Président, | Vice-Président, |
Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des | Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des |
Sports et de la politique aéroportuaire | Sports et de la politique aéroportuaire |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité | Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité |
des chances | des chances |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-capitale : |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Minister-president van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijke | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale |
Gewest | Pour la Communauté germanophone : |
Für der Deutschsprachige Gemeinschaft : | Für der Deutschsprachige Gemeinschaft : |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Minister für Familie, Gesundheit und Soziales, | Minister für Familie, Gesundheit und Soziales, |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | |
Pour la Commission Communautaire Commune : | |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé et de la Fonction publique | |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie (GGC), belast met Gezondheidsbeleid en Openbaar | Gemeenschapscommissie (GGC), belast met Gezondheidsbeleid en Openbaar |
Ambt | Ambt |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie (COCOM), belast met Gezondheidsbeleid, | Gemeenschapscommissie (COCOM), belast met Gezondheidsbeleid, |
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, des Finances, du Budget | |
et des Relations extérieures | |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission Communautaire Française : |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège de la Commission communautaire française (COCOF), | Membre du Collège de la Commission communautaire française (COCOF), |
chargé de la Fonction publique, de la Politique de la Santé et de la | chargé de la Fonction publique, de la Politique de la Santé et de la |
Formation professionnelle des Classes moyennes | Formation professionnelle des Classes moyennes |